Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 mars 2020 7 01 /03 /mars /2020 21:32
Pourquoi se confesser ? S'y préparer? Faire ses Pâques?... Eléments de discernement...

POURQUOI IRAI-JE ME CONFESSER ? JE N’AI PAS DE PÉCHÉS PARTICULIERS/POR QUE DEVO CONFESSAR? NÃO TENHO PECADOS ESPECÍFICOS /WHY SHOULD I CONFESS? I HAVE NO SPECIFIC SINS /¿POR QUÉ DEBO CONFESAR? NO TENGO PECADOS ESPECÍFICOS /

 

L’erreur –confession orthodoxe

« … Mais en est-il vraiment ainsi ?

Quand un homme, durant un temps prolongé, demeure dans une chambre fermée, il s’habitue à l’air vicié et ne se rend plus compte combien c’est désagréable.

Mais quelqu’un qui viendra de l’extérieur ne supportera pas l’odeur ambiante dans la chambre et prendra la fuite !

Que ceux qui disent ‘Je n’ai pas de péchés particuliers’ répondent si le Christ habite dans leur cœur. Jésus Christ se plaît à habiter les cœurs purs.

Mais leurs cœurs sont-ils purs ? À peine…

Ils s’imaginent être purs, mais l’imagination n’est pas la réalité. Si nous disons que nous n’avons pas de péché, nous nous trompons, et la vérité n’est pas en nous (1 Jn 1, 8) ; et, là où il y a mensonge, le Christ ne se trouve pas.

O erro -
"... Mas é mesmo verdade?

Quando um homem, por muito tempo, fica em uma sala fechada, ele se acostuma com o ar viciado e não percebe mais como é desagradável.

Mas alguém que vem de fora não suporta o odor da sala e foge!

Os que dizem "não tenho pecados especiais" respondem se Cristo habita em seus corações. Jesus Cristo gosta de viver em corações puros.

Mas seus corações são puros? Mal ...

Eles se imaginam puros, mas a imaginação não é realidade. Se dizemos que não temos pecado, estamos errados, e a verdade não está em nós (1 Jo 1: 8); e onde há uma mentira, Cristo não é encontrado.

The mistake -
"… But is it really so?

When a man for a long time stays in a closed room, he gets used to the stale air and no longer realizes how unpleasant it is.

But someone who comes from outside will not stand the room smell in the room and will run away!

Let those who say "I have no special sins" respond if Christ dwells in their hearts. Jesus Christ enjoys living in pure hearts.

But are their hearts pure? Barely…

They imagine themselves to be pure, but imagination is not reality. If we say that we have no sin, we are wrong, and the truth is not in us (1 Jn 1: 8); and where there is a lie, Christ is not found.

El error -
"... ¿Pero es realmente así?

Cuando un hombre permanece mucho tiempo en una habitación cerrada, se acostumbra al aire viciado y ya no se da cuenta de lo desagradable que es.

¡Pero alguien que viene del exterior no soportará el olor de la habitación y huirá!

Que aquellos que dicen "No tengo pecados especiales" respondan si Cristo habita en sus corazones. Jesucristo disfruta vivir en corazones puros.

¿Pero son puros sus corazones? A penas…

Se imaginan a sí mismos como puros, pero la imaginación no es la realidad. Si decimos que no tenemos pecado, estamos equivocados y la verdad no está en nosotros (1 Jn 1: 8); y donde hay mentira, no se encuentra a Cristo.

Voir son péché

Alors : que faire ? – Confessons-nous !

Retrouver une attitude digne et juste nous purifie de toute injustice (1 Jn 1, 9).

Les saints Pères nous enseignent qu’il est très difficile pour un homme de voir ses péchés. Ils expliquent cela par l’aveuglement causé par le démon.

Abba Isaïe dit : ‘Qu’un homme se sépare de celui qui est à sa gauche, c’est-à-dire de la communion avec les démons et de leurs suggestions, il verra pleinement ses péchés contre Dieu et il connaîtra Jésus Christ.

Mais un homme ne peut voir ses péchés tant qu’il ne se sépare pas de ceux-ci, et cela exige du travail et de l’affliction.

Ceux qui ont atteint cette condition ont trouvé les larmes lorsqu’ils se rappellent leur affection vicieuse pour les passions, ils n’osent pas regarder Dieu, et ils vivent constamment avec un cœur brisé’.

S’il était simple de voir nos fautes, saint Éphrem le Syrien n’aurait pas prié en disant :

‘Seigneur, donne-moi de voir mes fautes !’

De même saint Jean de Kronstadt ne pourrait pas dire :’Ceci est vraiment un don de Dieu : voir nos péchés dans leur multitude et dans leur horreur’.

Veja o pecado dele
Então: o que fazer? - Vamos confessar!

Encontrar uma atitude digna e justa nos purifica de toda injustiça (1 Jo 1, 9).

Os Santos Padres nos ensinam que é muito difícil para um homem ver seus pecados. Eles explicam isso pela cegueira causada pelo demônio.

Abba Isaiah disse: ‘Deixe um homem se separar daquele à sua esquerda, isto é, comunhão com demônios e suas sugestões, ele verá completamente seus pecados contra Deus e conhecerá Jesus Cristo.

Mas um homem não pode ver seus pecados até que esteja separado deles, e isso requer trabalho e aflição.

Aqueles que atingiram essa condição encontraram lágrimas quando se lembram de sua afeição cruel pelas paixões, não se atrevem a olhar para Deus e vivem constantemente com o coração partido.

Se fosse simples ver nossas falhas, Santo Efrém, o Sírio, não teria rezado dizendo:

'Senhor, me dê para ver minhas falhas!'

Da mesma forma, São João de Kronstadt não poderia dizer: "Este é realmente um presente de Deus: ver nossos pecados em sua multidão e em seu horror".

See his sin
So: what to do? - Let's confess!

Finding a dignified and just attitude cleanses us from all injustice (1 Jn 1, 9).

The Holy Fathers teach us that it is very difficult for a man to see his sins. They explain this by the blindness caused by the demon.

Abba Isaiah said: ‘Let a man separate himself from the one on his left, that is, fellowship with demons and their suggestions, he will fully see his sins against God and he will know Jesus Christ.

But a man cannot see his sins until he is separated from them, and that requires work and affliction.

Those who have reached this condition have found tears when they remember their vicious affection for the passions, they do not dare to look at God, and they live constantly with a broken heart.

If it were simple to see our faults, Saint Ephrem the Syrian would not have prayed saying:

‘Lord, give me to see my faults!’

Likewise Saint John of Kronstadt could not say: "This is truly a gift from God: to see our sins in their multitude and in their horror".

Ver su pecado
Entonces: ¿qué hacer? - ¡Confesémoslo!

Encontrar una actitud digna y justa nos limpia de toda injusticia (1 Jn 1, 9).

Los Santos Padres nos enseñan que es muy difícil para un hombre ver sus pecados. Explican esto por la ceguera causada por el demonio.

Abba Isaías dijo: ‘Que un hombre se separe del que está a su izquierda, es decir, la comunión con los demonios y sus sugerencias, verá completamente sus pecados contra Dios y conocerá a Jesucristo.

Pero un hombre no puede ver sus pecados hasta que se separe de ellos, y eso requiere trabajo y aflicción.

Aquellos que han alcanzado esta condición han encontrado lágrimas cuando recuerdan su afecto vicioso por las pasiones, no se atreven a mirar a Dios y viven constantemente con el corazón roto.

Si fuera simple ver nuestras fallas, San Efrén el sirio no habría rezado diciendo:

"Señor, ¡dame para ver mis faltas!"

Del mismo modo, San Juan de Kronstadt no pudo decir: "Este es realmente un regalo de Dios: ver nuestros pecados en su multitud y en su horror".

La cécité

Ceux qui croient n’avoir aucun péché substantiel à se reprocher sont en fait aveugles.

Ils doivent prier Dieu pour que Celui-ci leur donne de percevoir leurs péchés et pour se défaire ainsi de l’extrême et fatale illusion qu’ils n’ont aucun péché particulier.

Leurs péchés sont-ils petits comme des grains de sable, s’ils ne sont pas effacés par la confession continuelle, ils s’accumulent et souillent la chambre du cœur si bien que l’illustre Hôte céleste ne peut y pénétrer.

Cegueira
Aqueles que acreditam que não têm pecado substancial para se culpar são de fato cegos.

Eles devem orar a Deus para que Ele permita que eles percebam seus pecados e, assim, se livrem da ilusão extrema e fatal de que não têm nenhum pecado em particular.

Seus pecados são pequenos como grãos de areia; se não são apagados pela contínua confissão, acumulam e contaminam a câmara do coração, para que a ilustre Hóstia Celestial não possa penetrá-la.

Blindness
Those who believe that they have no substantial sin to blame themselves are in fact blind.

They must pray to God that He will allow them to perceive their sins and thus to rid themselves of the extreme and fatal illusion that they have no particular sin.

Are their sins small like grains of sand, if they are not erased by continual confession, they accumulate and defile the chamber of the heart so that the illustrious Heavenly Host cannot penetrate it.

Ceguera
Aquellos que creen que no tienen un pecado sustancial que culpar a sí mismos son de hecho ciegos.

Deben orar a Dios para que les permita percibir sus pecados y así deshacerse de la ilusión extrema y fatal de que no tienen ningún pecado en particular.

Son sus pecados pequeños como granos de arena, si no son borrados por la confesión continua, acumulan y contaminan la cámara del corazón para que la ilustre Hostia celestial no pueda penetrarla.

Petits et redoutables

Les petits péchés sont souvent bien plus dangereux que les plus grands délits ou crimes.

En effet, ces derniers pèsent lourdement sur la conscience et demandent à être confessés, réparés, clarifiés, effacés. Les petits péchés, en revanche, ne pèsent pas lourdement sur l’âme, et ils ont la particularité de rendre celle-ci insensible à la grâce divine et indifférente au Salut.

Moins d’hommes ont péri sous les coups des bêtes féroces qu’au contact de petits microbes imperceptibles à l’œil nu.

Considérés comme insignifiants, les petits péchés ne font généralement pas l’objet de notre attention.

Ils sont facilement oubliés et créent chez l’homme la plus mauvaise habitude, celle de pécher inconsciemment et d’endormir la conscience morale.

Ainsi, le misérable pécheur en arrive à se tromper en croyant qu’il n’est pas pécheur, que tout va pour le mieux  pour lui alors qu’il est misérablement asservi au péché.

Les petits péchés créent une véritable stagnation de la vie spirituelle.

Une pendule s’arrête sous l’accumulation de la poussière : ainsi le pouls spirituel de l’homme s’éteint par degrés sous la couche dense que forme la multitude des petits péchés.

Pour que la pendule fonctionne à nouveau, il faut enlever la poussière. Pour restaurer sa vie spirituelle, l’homme doit confesser le moindre péché ».

Pequeno e temível
Pequenos pecados costumam ser muito mais perigosos do que crimes maiores.

De fato, este último pesa pesadamente na consciência e pede para ser confessado, reparado, esclarecido, apagado. Os pecados pequenos, por outro lado, não pesam muito sobre a alma e têm a particularidade de torná-la insensível à graça divina e indiferente à salvação.

Menos homens morreram dos golpes de bestas ferozes do que dos pequenos micróbios imperceptíveis a olho nu.

Considerados insignificantes, pecados pequenos geralmente não são o foco de nossa atenção.

Eles são facilmente esquecidos e criam o pior hábito nos seres humanos, o de pecar subconscientemente e colocar a consciência moral para dormir.

Assim, o miserável pecador passa a se enganar ao acreditar que não é pecador, que tudo está bem quando ele é miseravelmente escravizado pelo pecado.

Pequenos pecados criam uma verdadeira estagnação na vida espiritual.

Um pêndulo para sob o acúmulo de poeira: assim, o pulso espiritual do homem é extinto em graus sob a densa camada formada pela multidão de pequenos pecados.

Para que o relógio volte a funcionar, é necessário remover o pó. Para restaurar sua vida espiritual, o homem deve confessar o mínimo de pecado ".

Small and fearsome
Small sins are often far more dangerous than larger crimes.

Indeed, the latter weigh heavily on the conscience and ask to be confessed, repaired, clarified, erased. Small sins, on the other hand, do not weigh heavily on the soul, and they have the particularity of making it insensitive to divine grace and indifferent to Salvation.

Fewer men have died from the blows of ferocious beasts than from small microbes imperceptible to the naked eye.

Considered insignificant, small sins are generally not the focus of our attention.

They are easily forgotten and create the worst habit in humans, that of subconsciously sinning and putting moral conscience to sleep.

Thus, the miserable sinner comes to be mistaken in believing that he is not a sinner, that everything is fine for him when he is miserably enslaved to sin.

Small sins create a real stagnation in spiritual life.

A pendulum stops under the accumulation of dust: thus the spiritual pulse of man is extinguished by degrees under the dense layer formed by the multitude of small sins.

For the clock to work again, dust must be removed. To restore his spiritual life, man must confess the least sin. "

Pequeño y temible
Los pecados pequeños a menudo son mucho más peligrosos que los crímenes más grandes.

De hecho, estos últimos pesan mucho en la conciencia y piden ser confesados, reparados, aclarados, borrados. Los pecados pequeños, por otro lado, no pesan mucho en el alma, y ​​tienen la particularidad de hacerla insensible a la gracia divina e indiferente a la salvación.

Menos hombres han sido asesinados por bestias feroces que por el contacto con pequeños microbios imperceptibles a simple vista.

Considerados insignificantes, los pecados pequeños generalmente no son el foco de nuestra atención.

Se olvidan fácilmente y crean el peor hábito en los humanos, el de pecar inconscientemente y adormecer la conciencia moral para dormir.

Por lo tanto, el miserable pecador se equivoca al creer que no es un pecador, que todo está bien para él cuando está esclavizado miserablemente al pecado.

Los pecados pequeños crean un verdadero estancamiento en la vida espiritual.

Un péndulo se detiene bajo la acumulación de polvo: así, el pulso espiritual del hombre se extingue gradualmente bajo la densa capa formada por la multitud de pequeños pecados.

Para que el reloj vuelva a funcionar, se debe eliminar el polvo. Para restaurar su vida espiritual, el hombre debe confesar el menor pecado ".

(extrait de The Forgotten Medicine : The Mystery of Repentance, St. Xenia Skete Press. Wilwood CA, 1994)

"...Man has been endowed with the innate desire for and the ability to acquire wisdom and learning and it is the duty of leaders to inspire and guide our peoples in this quest.." (Haile Selassie I)

POURQUOI IRAI-JE ME CONFESSER ? JE N’AI PAS DE PÉCHÉS PARTICULIERS

L’erreur –confession orthodoxe

« … Mais en est-il vraiment ainsi ? Quand un homme, durant un temps prolongé, demeure dans une chambre fermée, il s’habitue à l’air vicié et ne se rend plus compte combien c’est désagréable. Mais quelqu’un qui viendra de l’extérieur ne supportera pas l’odeur ambiante dans la chambre et prendra la fuite !

Que ceux qui disent ‘Je n’ai pas de péchés particuliers’ répondent si le Christ habite dans leur cœur. Jésus Christ se plaît à habiter les cœurs purs. Mais leurs cœurs sont-ils purs ? À peine…Ils s’imaginent être purs, mais l’imagination n’est pas la réalité. Si nous disons que nous n’avons pas de péché, nous nous trompons, et la vérité n’est pas en nous (1 Jn 1, 8) ; et, là où il y a mensonge, le Christ ne se trouve pas.

Voir son péché

Alors : que faire ? – Confessons-nous ! Retrouver une attitude digne et juste nous purifie de toute injustice (1 Jn 1, 9). Les saints Pères nous enseignent qu’il est très difficile pour un homme de voir ses péchés. Ils expliquent cela par l’aveuglement causé par le démon. Abba Isaïe dit : ‘Qu’un homme se sépare de celui qui est à sa gauche, c’est-à-dire de la communion avec les démons et de leurs suggestions, il verra pleinement ses péchés contre Dieu et il connaîtra Jésus Christ. Mais un homme ne peut voir ses péchés tant qu’il ne se sépare pas de ceux-ci, et cela exige du travail et de l’affliction. Ceux qui ont atteint cette condition ont trouvé les larmes lorsqu’ils se rappellent leur affection vicieuse pour les passions, ils n’osent pas regarder Dieu, et ils vivent constamment avec un cœur brisé’. S’il était simple de voir nos fautes, saint Éphrem le Syrien n’aurait pas prié en disant : ‘Seigneur, donne-moi de voir mes fautes !’De même saint Jean de Kronstadt ne pourrait pas dire :’Ceci est vraiment un don de Dieu : voir nos péchés dans leur multitude et dans leur horreur’.

La cécité

Ceux qui croient n’avoir aucun péché substantiel à se reprocher sont en fait aveugles. Ils doivent prier Dieu pour que Celui-ci leur donne de percevoir leurs péchés et pour se défaire ainsi de l’extrême et fatale illusion qu’ils n’ont aucun péché particulier. Leurs péchés sont-ils petits comme des grains de sable, s’ils ne sont pas effacés par la confession continuelle, ils s’accumulent et souillent la chambre du cœur si bien que l’illustre Hôte céleste ne peut y pénétrer.

Petits et redoutables

Les petits péchés sont souvent bien plus dangereux que les plus grands délits ou crimes. En effet, ces derniers pèsent lourdement sur la conscience et demandent à être confessés, réparés, clarifiés, effacés. Les petits péchés, en revanche, ne pèsent pas lourdement sur l’âme, et ils ont la particularité de rendre celle-ci insensible à la grâce divine et indifférente au Salut. Moins d’hommes ont péri sous les coups des bêtes féroces qu’au contact de petits microbes imperceptibles à l’œil nu. Considérés comme insignifiants, les petits péchés ne font généralement pas l’objet de notre attention. Ils sont facilement oubliés et créent chez l’homme la plus mauvaise habitude, celle de pécher inconsciemment et d’endormir la conscience morale. Ainsi, le misérable pécheur en arrive à se tromper en croyant qu’il n’est pas pécheur, que tout va pour le mieux  pour lui alors qu’il est misérablement asservi au péché.

Les petits péchés créent une véritable stagnation de la vie spirituelle. Une pendule s’arrête sous l’accumulation de la poussière : ainsi le pouls spirituel de l’homme s’éteint par degrés sous la couche dense que forme la multitude des petits péchés. Pour que la pendule fonctionne à nouveau, il faut enlever la poussière. Pour restaurer sa vie spirituelle, l’homme doit confesser le moindre péché ».

(extrait de The Forgotten Medicine : The Mystery of Repentance, St. Xenia Skete Press. Wilwood CA, 1994)

"Would that I forget all, O Lord, so that You alone  remain to satisfy my life"(+ Pope Shenouda +)

"Would that I forget all, O Lord, so that You alone remain to satisfy my life"(+ Pope Shenouda +)

Pourquoi se confesser ? S'y préparer? Faire ses Pâques?... Eléments de discernement...

«  Si nous disons que nous sommes sans péché, nous nous abusons nous-mêmes, et la vérité n’est point en nous.  »

Première lettre de saint Jean, chapitre 1, verset 8


Il est très facile de voir le péché chez les autres, les terroristes en premier. Mais moi, suis-je sans péché ?

Désarme-les, désarme-nous, priait le frère Christian de Chergé à Tibhirine, en Algérie.

Se reconnaître pécheur, c’est accepter de se laisser désarmer. Saint Jean n'agit pas autrement.

Tout en étant disciple du Christ, prédicateur de la Bonne Nouvelle, il prend soin de préciser qu’il est lui-même pécheur.

Désarme-moi, Seigneur, de toutes ces pensées qui me font croire que je suis toujours juste, toujours mieux que l’autre.

Moi qui suis croyant et peut-être baptisé, est-ce parce que je prie que je suis bon ?

Est-ce que je me trouve parfait parce que je suis pratiquant et que je vais à l'Église ?

En fait, c’est l’inverse : la Sainte Église rassemble en elle les croyants, les pratiquants qui sont tous d’abord des pécheurs, du pape au simple fidèle.

Car nul n’est bon sinon Dieu seul.

Sommes-nous capables, en ces premiers jours de carême, de reconnaître nos péchés contre nos proches, contre ceux à qui nous avons fait du mal en actes ou en paroles ? 

Mais, pour suivre Jésus, il y a mieux encore : ses vrais fidèles sont ceux qui, en même temps, reconnaissent et leurs péchés et la miséricorde de Dieu.

Nous confessons que ses bras nous sont ouverts quand nous retournons à lui.

Sa miséricorde nous éloigne des chemins du péché et nous fait cheminer vers la sainteté.

Revenons : Il nous attend.

Frère Sarmad Najeeb
Frère Sarmad Najeeb est irakien. Devenu dominicain en 2004, il étudie à Lille et à Strasbourg avant de partir en Irak. En 2015, il revient à Lille où il est investi auprès des scouts, des étudiants du foyer Saint-Dominique et de la communauté irakienne.

----------------------------------------------

"Se dizemos que estamos sem pecado, estamos abusando de nós mesmos, e a verdade não está em nós. "


Primeira carta de São João, capítulo 1, versículo 8


É muito fácil ver o pecado nos outros, primeiro os terroristas. Mas eu sou sem pecado?

Desarme-os, desarme-nos, rezou o irmão Christian de Chergé em Tibhirine, Argélia.

Reconhecer a si mesmo como pecador é aceitar ser desarmado. São João não age de outra maneira.

Enquanto discípulo de Cristo, pregador das Boas Novas, cuida de especificar que ele próprio é um pecador.

Desarme-me, Senhor, de todos aqueles pensamentos que me fazem pensar que sou sempre justa, sempre melhor que a outra.

Eu que sou crente e talvez batizado, é porque eu oro para que eu seja bom?

Me considero perfeito porque sou praticante e vou à Igreja?

De fato, é o contrário: a Santa Igreja reúne nela crentes, praticantes que são antes de tudo pecadores, do papa ao simples crente.

Porque ninguém é bom, exceto somente Deus.

Somos capazes, nestes primeiros dias da Quaresma, de reconhecer nossos pecados contra nossos entes queridos, contra aqueles a quem prejudicamos em atos ou palavras?

Mas, para seguir a Jesus, há ainda melhor: seus verdadeiros fiéis são aqueles que, ao mesmo tempo, reconhecem seus pecados e a misericórdia de Deus.

Confessamos que seus braços estão abertos para nós quando voltamos para ele.

Sua misericórdia nos afasta dos caminhos do pecado e nos faz caminhar em direção à santidade.

Vamos voltar: ele está esperando por nós.

Irmão Sarmad Najeeb

(O irmão Sarmad Najeeb é iraquiano. Tendo se tornado dominicano em 2004, estudou em Lille e Estrasburgo antes de partir para o Iraque. Em 2015, retornou a Lille, onde foi investido de escoteiros, estudantes da casa de Saint-Dominique e do Comunidade iraquiana.)
-------------------------------------------------- -----

"If we say that we are without sin, we are abusing ourselves, and the truth is not in us. "


First letter of Saint John, chapter 1, verse 8


It is very easy to see sin in others, the terrorists first. But am I sinless?

Disarm them, disarm us, prayed brother Christian de Chergé in Tibhirine, Algeria.

To recognize oneself as a sinner is to accept being disarmed. Saint John does not act otherwise.

While being a disciple of Christ, preacher of the Good News, he takes care to specify that he is himself a sinner.

Disarm me, Lord, of all those thoughts that make me think I'm always fair, always better than the other.

I who am a believer and perhaps baptized, is it because I pray that I am good?

Do I find myself perfect because I am a practitioner and I go to Church?

In fact, it is the opposite: the Holy Church brings together in it believers, practitioners who are first of all sinners, from the pope to the simple believer.

Because no one is good except God alone.

Are we able, in these first days of Lent, to recognize our sins against our loved ones, against those to whom we have harmed in deeds or words?

But, to follow Jesus, there is even better: his true faithful are those who, at the same time, recognize both their sins and the mercy of God.

We confess that his arms are open to us when we return to him.

His mercy takes us away from the ways of sin and makes us journey towards holiness.

Let's go back: He is waiting for us.

Brother Sarmad Najeeb

(Brother Sarmad Najeeb is Iraqi. Having become a Dominican in 2004, he studied in Lille and Strasbourg before leaving for Iraq. In 2015, he returned to Lille where he was invested with scouts, students from the Saint-Dominique household and the Iraqi community.)
-------------------------------------------------- -----

"Si decimos que no tenemos pecado, nos estamos abusando de nosotros mismos y la verdad no está en nosotros. "


Primera carta de San Juan, capítulo 1, versículo 8


Es muy fácil ver el pecado en otros, los terroristas primero. ¿Pero estoy sin pecado?

Desarmarlos, desarmarnos, rezó el hermano Christian de Chergé en Tibhirine, Argelia.

Reconocerse como pecador es aceptar ser desarmado. San Juan no actúa de otra manera.

Siendo discípulo de Cristo, predicador de las Buenas Nuevas, se encarga de especificar que él mismo es un pecador.

Desármame, Señor, de todos esos pensamientos que me hacen pensar que siempre soy justo, siempre mejor que el otro.

Yo, que soy creyente y quizás bautizado, ¿es porque rezo para que sea bueno?

¿Me encuentro perfecto porque soy practicante y voy a la Iglesia?

De hecho, es todo lo contrario: la Santa Iglesia reúne en ella a creyentes, practicantes que son ante todo pecadores, desde el papa hasta el simple creyente.

Porque nadie es bueno excepto Dios solo.

¿Somos capaces, en estos primeros días de Cuaresma, de reconocer nuestros pecados contra nuestros seres queridos, contra aquellos a quienes hemos perjudicado en hechos o palabras?

Pero, para seguir a Jesús, hay aún mejor: sus verdaderos fieles son aquellos que, al mismo tiempo, reconocen tanto sus pecados como la misericordia de Dios.

Confesamos que sus brazos están abiertos para nosotros cuando volvamos a él.

Su misericordia nos aleja de los caminos del pecado y nos hace viajar hacia la santidad.

Volvamos: nos está esperando.

Hermano Sarmad Najeeb

(El hermano Sarmad Najeeb es iraquí. Habiéndose convertido en dominicano en 2004, estudió en Lille y Estrasburgo antes de partir a Irak. En 2015, regresó a Lille donde fue investido con exploradores, estudiantes de la casa de Saint-Dominique y el Comunidad iraquí.)
-------------------------------------------------- -----

Christ en magesté du Choeur de notre Monastère yriaque

Christ en majesté du Chœur de notre  Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde.

 

Dans le 4ème degré de L’Échelle, il est dit que les fautes non confessées pèsent à l’intérieur de la communauté, et empêchent la personne d’être pardonnée.

« J’ai dit : je confesserai contre moi mon iniquité au Seigneur, et Toi, Tu as remis l’impiété de mon cœur », dit le Psalmiste

(Ps. 31, 5).

Pour cela également, saint Jean le Précurseur « exigeait de ceux qui venaient à lui la confession de leurs fautes, avant de les baptiser, non qu’il eût besoin lui-même d’en avoir connaissance, mais parce qu’il se souciait de leur salut »

(4, 72).

La confession doit être totale, sans mensonge ni réserve, sous peine d’être inefficace (« mets à nu tes plaies devant le médecin » et franchis la barrière de la honte).

Du reste, celui qui songe à la confession est retenu de pécher

(4, 58).

C’est à lui, « et à lui seul », que nous devons confesser nos fautes

(4, 12)

en faisant preuve d’une totale confiance en lui (51).

S’il est absent, nous pouvons penser à ce qu’il nous dirait et nous conseillerait, en nous souvenant « qu’il est toujours présent à nos côtés »

(59).

(cf. au 11ème s. saint Syméon le Nouveau Théologien qui, son père spirituel étant entré dans son repos, le consultait

dans la prière et obtenait les réponses dont il avait besoin).

Il nous est conseillé de ne pas en changer (4, 79) sauf si lui-même avoue son impuissance à nous aider.

En tout cas, « il est dangereux, pour un soldat sans expérience, […] de combattre seul. […] », et « Il est bon qu’un fils soit avec son père pour lutter contre les dispositions mauvaises par la puissance de l’Esprit »

(81).

Contre les esprits mauvais, celui qui entreprend la lutte sans secours « se fait tuer par eux » (82).

Le combat spirituel est une lutte pour la vie éternelle, il s’agit de vie et de mort ; d’où le sérieux et la méthode que conseille le Climaque.

 

Manifesté par les larmes (7ème degré), il est « la restauration du baptême » (5ème degré, 2), parce qu’il lave les péchés commis après ce sacrement. Saint Jean Climaque ne parle pas d’absolution sacramentelle.

Il affirme que les péchés avoués et détestés avec une véritable douleur du cœur (« componction », penthos) sont pardonnés.

Le signe du pardon est dans le cœur brisé dont parle encore David (Ps. 51) comme du sacrifice « agréé par Dieu ».

Nous devons chercher à « recevoir la certitude intime du pardon », dès cette vie

(cf. Ps. 38, 14).

Ainsi nous anticipons l’heure du jugement.

Il y a donc une dimension eschatologique du repentir.

Pour le Climaque, il se passe ici un vrai déliement (absolution) :

« où est l’Esprit du Seigneur, le lien est rompu ; où se trouve l’humilité profonde, le lien est rompu. Ceux qui ne possèdent pas ces deux assurances, qu’ils ne s’abusent pas : ils sont enchaînés »

(5, 40).

Comme saint Jean Cassien, dont il cite la Conférence 4, 115 (sur le discernement), Jean Climaque affirme que c’est l’aveu des fautes avec repentir total et sincère qui obtient le pardon (cf. le film L’île, qui illustre cet enseignement).

---------------------------------------------

CLIMA SAINT JEAN: A CONFISSÃO


No 4º grau da Escada, diz-se que falhas não confessadas pesam dentro da comunidade e impedem que a pessoa seja perdoada.

"Eu disse: Confessarei minha iniquidade contra mim ao Senhor, e você restaurou a falta do meu coração", diz o salmista.

(Sal. 31, 5).

Por isso, também São João, o Precursor, “exigiu daqueles que lhe procuravam a confissão de suas falhas, antes de batizá-las, não que ele próprio precisasse conhecê-las, mas porque se importava com elas. a salvação deles "

(4, 72).

A confissão deve ser total, sem falsidade ou reserva, sob pena de ser ineficaz ("exponha suas feridas antes do médico" e atravesse a barreira da vergonha).

Além disso, quem sonha com confissão é impedido de pecar

(4, 58).

É para ele "e somente para ele" que devemos confessar nossas falhas

(4, 12)

mostrando total confiança nele (51).

Se ele estiver ausente, podemos pensar no que ele nos diria e nos aconselhar, lembrando que "ele está sempre conosco"

(59).

(cf. no século XI, São Simeão, o Novo Teólogo, que, tendo seu pai espiritual descansado, o consultou

em oração e obtenha as respostas que ele precisava).

Somos aconselhados a não mudar isso (4, 79), a menos que ele próprio admita seu desamparo em nos ajudar.

De qualquer forma, “é perigoso para um soldado inexperiente [...] lutar sozinho. [...] "e" É bom que um filho esteja com seu pai para lutar contra as más disposições pelo poder do Espírito "

(81).

Contra os maus espíritos, aqueles que empreendem a luta sem ajuda "são mortos por eles" (82).

O combate espiritual é uma luta pela vida eterna, é sobre vida e morte; Daí a seriedade e o método que Climaque aconselha.

Manifestada por lágrimas (7º grau), é "a restauração do batismo" (5º grau, 2), porque lava os pecados cometidos após este sacramento. Saint John Climaque não fala de absolvição sacramental.

Ele afirma que os pecados confessados ​​e odiados com uma verdadeira dor do coração ("compunção", penthos) são perdoados.

O sinal do perdão está no coração partido do qual Davi ainda fala (Sl. 51) como um sacrifício "aceito por Deus".

Devemos procurar "receber a íntima certeza do perdão", desta vida

(cf. Sl 38, 14).

Portanto, antecipamos a hora do julgamento.

Existe, portanto, uma dimensão escatológica do arrependimento.

Para o Climaque, há uma verdadeira desvinculação (absolvição):

“Onde está o Espírito do Senhor, o vínculo é quebrado; onde a humildade profunda está, o vínculo é quebrado. Aqueles que não têm essas duas garantias, de que não se abusam: estão acorrentados "

(5, 40)

Como São João Cassiano, de quem cita a Conferência 4, 115 (sobre discernimento), Jean Climaque afirma que é a admissão de falhas com arrependimento total e sincero que obtém perdão (cf. o filme A Ilha, que ilustra esse ensino).

---------------------------------------------

SAINT JEAN CLIMAQUE: THE CONFESSION


In the 4th degree of the Ladder, it is said that unconfessed faults weigh within the community, and prevent the person from being forgiven.

"I said, I will confess my iniquity against me to the Lord, and You have restored the want of my heart," says the Psalmist

(Ps. 31, 5).

For this also, Saint John the Precursor "demanded from those who came to him the confession of their faults, before baptizing them, not that he himself needed to know about them, but because he cared about their salvation "

(4, 72).

The confession must be total, without lies or reservations, under penalty of being ineffective ("expose your wounds before the doctor" and cross the barrier of shame).

Besides, he who dreams of confession is restrained from sinning

(4, 58).

It is to him, "and to him alone," that we must confess our faults

(4, 12)

showing complete confidence in him (51).

If he’s absent, we can think of what he would tell us and advise us, remembering that “he is always with us”

(59).

(cf. in the 11th century Saint Simeon the New Theologian who, his spiritual father having entered his rest, consulted him

in prayer and get the answers he needed).

We are advised not to change it (4, 79) unless he himself admits his helplessness in helping us.

In any case, “it is dangerous for an inexperienced soldier to [...] fight alone. [...] ", and" It is good that a son is with his father to fight against evil dispositions by the power of the Spirit "

(81).

Against evil spirits, those who undertake the struggle without help "are killed by them" (82).

Spiritual combat is a struggle for eternal life, it is about life and death; Hence the seriousness and the method that Climaque advises.

Manifested by tears (7th degree), it is "the restoration of baptism" (5th degree, 2), because it washes away the sins committed after this sacrament. Saint John Climaque does not speak of sacramental absolution.

He affirms that the sins confessed and hated with a real pain of the heart ("compunction", penthos) are forgiven.

The sign of forgiveness is in the broken heart which David still speaks of (Ps. 51) as a sacrifice "accepted by God".

We must seek to "receive the intimate certainty of forgiveness", from this life

(cf. Ps. 38, 14).

So we anticipate the hour of judgment.

There is therefore an eschatological dimension of repentance.

For Climaque, there is a real unbinding (absolution):

“Where the Spirit of the Lord is, the bond is broken; where deep humility is, the bond is broken. Those who do not have these two assurances, that they do not abuse themselves: they are chained "

(5, 40).

Like Saint John Cassian, of whom he quotes Conference 4, 115 (on discernment), Jean Climaque affirms that it is the admission of faults with total and sincere repentance which obtains forgiveness (cf. the film The Island, which illustrates this teaching).
-------------------------------------------------- -----

SAN JEAN CLIMAQUE: LA CONFESIÓN


En el cuarto grado de la escalera, se dice que las faltas no confesadas pesan dentro de la comunidad y evitan que la persona sea perdonada.

"Dije, confesaré mi iniquidad contra mí al Señor, y tú has restaurado la falta de mi corazón", dice el salmista.

(Salmo 31, 5).

Para esto también, San Juan el Precursor "exigió a quienes acudieron a él la confesión de sus faltas, antes de bautizarlas, no porque él mismo necesitara saber sobre ellas, sino porque se preocupaba por su salvación "

(4, 72).

La confesión debe ser total, sin mentiras ni reservas, bajo pena de ser ineficaz ("exponga sus heridas ante el médico" y cruce la barrera de la vergüenza).

Además, el que sueña con la confesión no puede pecar.

(4, 58).

Es a él, "ya él solo", a quien debemos confesar nuestras faltas.

(4, 12)

mostrando total confianza en él (51).

Si está ausente, podemos pensar en lo que nos diría y aconsejaría, recordando que "él siempre está con nosotros"

(59).

(cf. en el siglo XI San Simeón el Nuevo Teólogo que, habiendo entrado su padre espiritual en su descanso, lo consultó

en oración y obtener las respuestas que necesitaba).

Se nos aconseja no cambiarlo (4, 79) a menos que él mismo admita su impotencia para ayudarnos.

En cualquier caso, "es peligroso que un soldado inexperto [...] pelee solo. [...] ", y" Es bueno que un hijo esté con su padre para luchar contra las malas disposiciones por el poder del Espíritu "

(81).

Contra los espíritus malignos, quienes emprenden la lucha sin ayuda "son asesinados por ellos" (82).

El combate espiritual es una lucha por la vida eterna, se trata de la vida y la muerte; De ahí la seriedad y el método que aconseja Climaque.

Manifestado por las lágrimas (7º grado), es "la restauración del bautismo" (5º grado, 2), porque lava los pecados cometidos después de este sacramento. San Juan Climaque no habla de la absolución sacramental.

Afirma que los pecados confesados ​​y odiados con un verdadero dolor del corazón ("compunción", pentos) son perdonados.

La señal del perdón está en el corazón roto del que David todavía habla (Salmo 51) como un sacrificio "aceptado por Dios".

Debemos buscar "recibir la certeza íntima del perdón", de esta vida

(cf. Sal. 38, 14).

Entonces anticipamos la hora del juicio.

Por lo tanto, existe una dimensión escatológica del arrepentimiento.

Para Climaque, hay una verdadera desvinculación (absolución):

“Donde está el Espíritu del Señor, se rompe el vínculo; donde hay una profunda humildad, se rompe el vínculo. Los que no tienen estas dos garantías, que no abusan de sí mismos: están encadenados "

(5, 40).

Al igual que San Juan Cassian, de quien cita la Conferencia 4, 115 (sobre discernimiento), Jean Climaque afirma que es la admisión de faltas con arrepentimiento total y sincero lo que obtiene el perdón (cf. la película The Island, que ilustra esta enseñanza).

SAINT JEAN CLIMAQUE : LA CONFESSION
transfiguration copte

Réfléchissons à LA CONFESSION:

«Le Saint n’est pas celui qui ne chute jamais. C’est celui qui se relève après chaque chute»

 

“Le mot “péché” ça fait flipper !”

 

Yenofa raconte (Dans Hozana) : 

“Le mot “péché” ça fait flipper !

On peut parfois avoir cette image de la morale chrétienne très culpabilisante qui nous enferme dans la honte.

Mais moi ce sacrement de la réconciliation je le vis avec beaucoup de joie et je trouve que c’est important de le dire.

Cela me rend triste toutes ces idées reçues qu'on entend parfois, sur une Eglise coincée qui voudrait nous faire culpabiliser parce qu’elle a peur du péché, ou qui voudrait nous envoyer à la confession par punition, à l’image d’une marâtre, d’une méchante mère.

Cette vision de la confession qui nous enferme dans la culpabilité elle est fausse, il faut la dépasser.

Parce que c’est beau, c’est tellement beau ce sacrement, le pardon de Jésus. Tu arrives avec une âme trouble et elle ressort transparente.

Si tu meures 30 sec après une vraie confession : saute de joie, tu vas direct au ciel, ton âme est toute prête à s’unir à Jésus. En tous cas tu peux foncer à la messe.

 

La communion c’est l’union de ton âme avec Jésus. Et là ton âme est toute préparée à cette union, la communion va être totale.Tu reçois Jésus présent sacramentellement pour être toi-même présence du Christ au Monde que tu collabore ainsi à réunir par Lui, avec Lui et en Lui...

 

C'est important le fait de dire à l’oral nos péchés à un prêtre, un "pauvre type pécheur comme moi, c’est important puisque c'est l' effort  que nous demande le Christ Sagesse Incarnée !... Ça nous force à nous bouger un peu et à aller voir en nous ce qu’on a pas forcément envie de voir, de nous rendre compte, de voir qu’on est pas tout blanc, qu’il y a une part de compromission avec le mal en nous.

Nous n'allons pas nous confesser  pour nous culpabiliser, mais pour laisser Dieu nous remplir de son pardon, nous sauver et, par la force de Son Bon, Saint et Vivifiant Esprit, nous régénérer et construire Son Eglise.

De plus le prêtre est là pour te donner des conseils.

Un bon prêtre qui donne des bons conseils qui réparent ça peut vraiment faire avancer.

De plus, dans notre Tradition Syriaque Orthodoxe Malankare comme chez tous les Orthodoxes, qu'ils soient Byzantins ou Orientaux, chaque fidèle devrait se trouver un prêtre de confiance qui le connaisse à fond pour le guider: Un Père Spirituel.

 

Avec un de mes meilleurs amis quand on ressort d’une confession on s’écrit par texto

-“Je peux mourir maintenant”, on comprend tous les deux ce que ça veut dire. On s’est confessé : on est trop heureux.”

 

L’amour de Dieu

 

Laissons-nous aimer totalement et devenons saints par la grâce de Dieu lui-même. Lorsque nous allons nous confesser, nous avons l’humilité de reconnaître que nous sommes malades, blessés et nous nous laissons guérir par le pardon de Dieu.

En se confessant, c'est la résurrection du Christ qui agit en nous, qui fait que le péché et la mort n'ont pas le dernier mot sur mes maux.

La confession me remet dans la communion d'Amour avec le Père et mes frères.

Souvent, les gens ont peur de ce que le prêtre peut penser mais ce n’est que la rencontre d’un pêcheur avec un autre pêcheur.

Et puis si on a peur de ce que Dieu peut penser de nous, c’est plutôt de l’orgueil !

Un prêtre disait : “On est si peu original dans le péché. On n’impressionnera pas Dieu avec nos péchés.”

 

Quand on y va à reculons...

 

Voici le témoignage de Clémentine (Dans Hozana) : 

-“La confession me faisait très peur et je détestais aller raconter ce dont j’avais honte :

*mes péchés,

*mes faiblesses à un prêtre, une personne que je ne connaissais pas, ou alors pire, que je connaissais et qui peut-être me jugerait ensuite.

D’un autre côté, je connaissais les bienfaits de la confession et je savais que l’Eglise nous encourage à nous confesser.

Avec deux amies qui partageaient avec moi la difficulté de se rendre à confess, nous avons décidé de nous retrouver une fois par mois pour nous rendre ensemble dans une église, "passer à la casserole" et ensuite partager un bon repas pour se remonter le moral !

Ce soutien fraternel a porté d’immenses fruits. Cela fait maintenant deux ans que nous suivons fidèlement ce rituel et nous avons chacune vécu une grande conversion :

je vais maintenant me confesser avec joie en sachant l’amour et la joie qui m’attendent de la part du Seigneur, véhiculés par le prêtre. J’ai vécu de grandes grâces… de paix, de charité, de profonde miséricorde.

Pourtant j’avais commencé par y aller à reculons et ma première motivation était quand même de retrouver mes amis plutôt que le Seigneur. Maintenant c’est l’inverse ! Retrouver mes amies est devenu la cerise sur le gâteau. Merci Seigneur”

 

Une question à te poser :

 

"Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis, celle qui était perdue ! Je vous le dis : C'est ainsi qu'il y aura de la joie dans le ciel : pour un seul pécheur qui se convertit, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de conversion."  (St Luc 15,1-10)

 

A quand remonte le dernier "ménage" dans ton âme ?

St Isaac le Syrien (Celui qui prie...Rancune...)

"Celui qui prie la rancune au coeur, ressemble à un homme qui tâche de planter dans les eaux mouvantes de la mer" (St Isaac le Syrien)

 

Pourquoi se confesser ? S'y préparer? Faire ses Pâques?... Eléments de discernement...

FAUT-IL SE PRÉPARER À LA CONFESSION ?/

DEVE PREPARAR-SE PARA A CONFISSÃO? /

SHOULD YOU PREPARE FOR CONFESSION? /

¿DEBE PREPARARSE PARA LA CONFESIÓN? /

La démarche eucharistique –

Notre pratique de la confession des péchés dérive probablement de l’expérience pascale de l’Église.

Pendant le Carême, les catéchumènes se préparent au saint baptême pour la rémission de tous leurs péchés et l’acquisition de la vie éternelle dans le Christ par le saint Esprit ; les pénitents se préparent à l’absolution de leurs péchés et à la réintégration dans l’Église, le Corps du Christ.

Le lien entre confession et communion eucharistique est donc simple :

renoncer à ce qui nous séparer du Christ et de son amour ; nous convertir ; faire un nouveau projet de vie.

Même si la confession ne précède pas mécaniquement la communion, on peut dire qu’elle en constitue la préparation normale.

Elle est en tout cas l’initiation à la miséricorde de Dieu et l’acquisition de l’Esprit de vie.

A abordagem eucarística -
Nossa prática de confessar pecados é provavelmente derivada da experiência pascal da Igreja.

Durante a Quaresma, os catecúmenos se preparam para o santo batismo, para o perdão de todos os seus pecados e a aquisição da vida eterna em Cristo pelo Espírito Santo; os penitentes se preparam para a absolvição de seus pecados e a reintegração à Igreja, o Corpo de Cristo.

A ligação entre confissão e comunhão eucarística é, portanto, simples:

renuncie ao que nos separa de Cristo e de seu amor; nos converter; faça um novo projeto de vida.

Mesmo que a confissão não anteceda a comunhão mecanicamente, pode-se dizer que constitui a preparação normal.

De qualquer forma, é a iniciação à misericórdia de Deus e a aquisição do Espírito da vida.

The Eucharistic approach -
Our practice of confessing sins is probably derived from the Easter experience of the Church.

During Lent, catechumens prepare for holy baptism for the forgiveness of all their sins and the acquisition of eternal life in Christ by the Holy Spirit; penitents prepare for the absolving of their sins and for reintegration into the Church, the Body of Christ.

The link between confession and Eucharistic communion is therefore simple:

renounce what separates us from Christ and his love; convert us; make a new life project.

Even if the confession does not precede communion mechanically, it can be said that it constitutes the normal preparation.

In any case, it is the initiation into the mercy of God and the acquisition of the Spirit of life.

El enfoque eucarístico -
Nuestra práctica de confesar pecados probablemente se deriva de la experiencia pascual de la Iglesia.

Durante la Cuaresma, los catecúmenos se preparan para el santo bautismo para el perdón de todos sus pecados y la adquisición de la vida eterna en Cristo por el Espíritu Santo; los penitentes se preparan para absolver sus pecados y para reintegrarse en la Iglesia, el Cuerpo de Cristo.

El vínculo entre la confesión y la comunión eucarística es, por lo tanto, simple:

renunciar a lo que nos separa de Cristo y su amor; convertirnos hacer un nuevo proyecto de vida.

Incluso si la confesión no precede mecánicamente a la comunión, se puede decir que constituye la preparación normal.

En cualquier caso, es la iniciación a la misericordia de Dios y la adquisición del Espíritu de vida.

La préparation

Venir à la confession sans préparation n’est pas toujours fructueux.

On ne sait pas trop quoi dire.

On a le cœur sec.

La rencontre se transformerait en conversation, ou en analyse psychologique.

Souvenons-nous que nous venons demander le pardon de nos péchés et non l’explication humaine de nos comportements.

Nous venons reconnaître devant Dieu nos torts, nos fautes, nos erreurs, nos transgressions, tout ce qui a pu nous opposer à sa volonté ou nous en éloigner.

Or, bien souvent, nous ne rendons pas compte de la situation où nous sommes.

Pour cela, plusieurs conseils nous sont donnés par les anciens.

D’abord, regarder notre vie dans le miroir de la Parole de Dieu : lire les psaumes et surtout le saint Évangile, notamment les chapitres 5 à 7 de Saint-Matthieu.

Ensuite, lire l’office de préparation à la confession qui est proposé dans les livres de prière.

À cela, joindre le jeûne ou au moins l’abstinence.

Pendant le grand Carême, dire fréquemment la prière de saint Éphrem le Syrien : « Donne-moi devoir mes fautes… »

A preparação
Chegar à confissão sem preparação nem sempre é proveitoso.

Nós realmente não sabemos o que dizer.

Temos um coração seco.

A reunião se transformaria em conversa ou análise psicológica.

Lembremos que chegamos a pedir perdão por nossos pecados e não a explicação humana de nosso comportamento.

Chegamos a reconhecer diante de Deus nossos erros, nossas falhas, nossos erros, nossas transgressões, tudo o que poderia se opor à sua vontade ou se afastar dela.

No entanto, muitas vezes, não percebemos a situação em que estamos.

Para isso, várias dicas são dadas a nós pelos mais velhos.

Primeiro, olhe nossas vidas no espelho da Palavra de Deus: leia os salmos e especialmente o Santo Evangelho, especialmente os capítulos 5 a 7 de São Mateus.

Em seguida, leia o escritório de preparação confessional oferecido nos livros de oração.

Acrescente a isso o jejum ou pelo menos a abstinência.

Durante a estação quaresmal, diga frequentemente a oração de São Efrém, o Sírio: "Dá-me os meus defeitos ..."

The preparation
Coming to confession without preparation is not always fruitful.

We don't really know what to say.

We have a dry heart.

The meeting would turn into conversation, or psychological analysis.

Let us remember that we come to ask for the forgiveness of our sins and not the human explanation of our behavior.

We come to recognize before God our wrongs, our faults, our mistakes, our transgressions, everything that could oppose his will or move away from it.

However, very often, we do not realize the situation in which we are.

For this, several tips are given to us by the elders.

First, look at our lives in the mirror of the Word of God: read the psalms and especially the Holy Gospel, especially chapters 5 to 7 of St. Matthew.

Next, read the confessional preparation office offered in the prayer books.

Add to that fasting or at least abstinence.

During the Lenten season, frequently say the prayer of Saint Ephrem the Syrian: "Give me my faults ..."

La preparación
Llegar a la confesión sin preparación no siempre es fructífero.

Realmente no sabemos qué decir.

Tenemos un corazón seco

La reunión se convertiría en conversación o análisis psicológico.

Recordemos que venimos a pedir el perdón de nuestros pecados y no la explicación humana de nuestro comportamiento.

Llegamos a reconocer ante Dios nuestros errores, nuestros defectos, nuestros errores, nuestras transgresiones, todo lo que pueda oponerse a su voluntad o alejarse de ella.

Sin embargo, muy a menudo, no nos damos cuenta de la situación en la que nos encontramos.

Para esto, los ancianos nos dan varios consejos.

Primero, mire nuestras vidas en el espejo de la Palabra de Dios: lea los salmos y especialmente el Santo Evangelio, especialmente los capítulos 5 a 7 de San Mateo.

Luego, lea la oficina de preparación confesional que se ofrece en los libros de oración.

Agregue a ese ayuno o al menos abstinencia.

Durante la temporada de Cuaresma, con frecuencia reza la oración de San Efrén el Sirio: "Dame mis faltas ..."

Le besoin

Il arrive souvent que nous sommes appelés à la confession par la souffrance urgente de notre cœur.

C’est ce que dit le prophète David :

« Parce que je taisais mon péché, mes os se consumaient, à force de crier tout le jour » (Ps. 31, 3).

Nous venons nous confesser parce que quelque chose pèse lourdement sur notre conscience.

Nous venons déposer notre fardeau et obtenir le soulagement de notre peine : J’ai péché, ô Dieu, pardonne-moi !

Ce besoin douloureux du pardon de Dieu est lié au repentir, qui est un dégoût et une horreur du péché.

Notre démarche de confession n’est plus alors liée seulement à la  préparation à la communion.

Nous courons vers le Seigneur qui, par le ministère de ses prêtres, veut nous pardonner, nous guérir et nous sauver.

Quel soulagement, quelle paix, quand nous sommes pardonnés de l’impardonnable !

Seul le pardon peut donner la  paix à notre âme.

A necessidade
Muitas vezes acontece que somos chamados à confissão pelo sofrimento urgente de nosso coração.

Isto é o que o Profeta Davi diz:

"Porque eu escondi meu pecado, meus ossos foram consumidos, a ponto de chorarem o dia todo" (Sl 31,3).

Chegamos à confissão porque algo está pesando muito em nossa consciência.

Viemos para depor nosso fardo e aliviar nossa dor: pequei, ó Deus, perdoe-me!

Essa dolorosa necessidade do perdão de Deus está relacionada ao arrependimento, que é uma repulsa e uma aversão ao pecado.

Nosso processo de confissão não está mais vinculado apenas à preparação para a comunhão.

Corremos para o Senhor que, através do ministério de seus sacerdotes, quer nos perdoar, nos curar e nos salvar.

Que alívio, que paz, quando somos perdoados pelo imperdoável!

Somente o perdão pode dar paz à nossa alma.

The need
It often happens that we are called to confession by the urgent suffering of our heart.

This is what Prophet David says:

"Because I hid my sin, my bones were consumed, by dint of crying all day" (Ps. 31, 3).

We come to confession because something is weighing heavily on our conscience.

We come to lay down our burden and get relief from our grief: I have sinned, O God, forgive me!

This painful need for God's forgiveness is related to repentance, which is a disgust and an abhorrence of sin.

Our process of confession is no longer linked only to preparation for communion.

We run to the Lord who, through the ministry of his priests, wants to forgive us, heal us and save us.

What a relief, what a peace, when we are forgiven of the unforgivable!

Only forgiveness can give peace to our soul.

La necesidad
A menudo sucede que somos llamados a la confesión por el sufrimiento urgente de nuestro corazón.

Esto es lo que dice el profeta David:

"Como guardé silencio acerca de mi pecado, mis huesos se consumieron llorando todo el día" (Sal. 31, 3).

Llegamos a la confesión porque algo pesa mucho en nuestra conciencia.

Venimos a dejar nuestra carga y aliviar nuestro dolor: ¡he pecado, oh Dios, perdóname!

Esta dolorosa necesidad del perdón de Dios está relacionada con el arrepentimiento, que es un asco y una repugnancia del pecado.

Nuestro proceso de confesión ya no está vinculado solo a la preparación para la comunión.

Corremos hacia el Señor que, a través del ministerio de sus sacerdotes, quiere perdonarnos, sanarnos y salvarnos.

¡Qué alivio, qué paz, cuando somos perdonados de lo imperdonable!

Solo el perdón puede dar paz a nuestra alma.

 

(Source: Sagesse Orthodoxe)

Pourquoi se confesser ? S'y préparer? Faire ses Pâques?... Eléments de discernement...
Faire ses Pâques pour monter vers Pâque...

Nous cheminons vers Pâques ; mais cela nous mettra face à une scène bien étrange. Nous pourrions nous attendre à ce que la Résurrection de Jésus soit manifestée avec la plus grande gloire ! Que sa victoire soit éclatante aux yeux du monde… dans l’Évangile de Jean, il n’en sera rien, et pour cause. L’Évangile de Jean est, au fond, un évangile assez sobre, contrairement à l’image que nous en avons souvent. Chez Matthieu, par exemple, la mort de Jésus s’accompagne d’un tremblement de terre ; tout comme la Résurrection s’accompagne de signes apocalyptiques, de l’apparition d’un ange, d’une grande lumière. La mort et la Résurrection font beaucoup de « bruit » chez saint Matthieu.

Au dimanche de Pâques, dans l’Évangile de Jean, rien. Faisons bien attention au Vendredi Saint, où nous lirons aussi la Passion selon saint Jean : un simple « J’ai soif », « Tout est achevé », « Il rendit l’esprit ». Tout est dit, tout est montré, tout est signifié. Jésus a donné sa vie pour nous. Et pour cause, nous le savons, l’amour vrai, l’amour sincère est celui qui se donne discrètement, sans bruit et sans éclat. Souvenons-nous, là aussi, du premier Évangile que nous avons entendu pour ouvrir notre Carême : « Quand tu fais l’aumône, que ta main droite ignore ce que donne ta main gauche » (Mt 6, 3). Jésus, Lui qui nous fait la véritable aumône, celle de la vie éternelle, le fera dans l’ignorance mondaine la plus totale : seul son Père voit ce qu’Il a fait dans le secret de la Croix. Pour sa Résurrection, idem : sans bruit, sans éclat, dans l’Évangile de Jean : nous n’aurons aucun détail en ce jour. Une simple pierre roulée, et un linceul posé là ; Jean « vit et il crut ». Dieu « repart », si vous me permettez cette expression, comme Il est venu : Noël et Pâques, au fond, sont faits du même bois, celui de la Croix. Dieu, en son humilité, a la victoire modeste.


Mais au fond, n’y aura-t-il vraiment rien dans cet Évangile de Pâques ?

Nous sommes au premier jour de la semaine. Pour Jean, le premier jour est toujours celui d’une création nouvelle. À la manière du livre de la Genèse, au premier jour, Dieu séparera le jour de la nuit (« Que la lumière soit », nous dit la Genèse) ; de même, Jean ajoutera ce petit détail à son Évangile : « Il fait encore sombre ». Dans son prologue, il nous disait déjà que « la lumière a brillé et les ténèbres ne l’ont pas arrêtée ». À Pâques, ce sera fait : certes, il fera encore sombre, sans doute encore comme dans chacune de nos vies, de nos histoires, mais grâce à cette toute petite indication, nous comprendrons que cette aurore, cette aurore nouvelle, se lève bien.Lire la suite sur Libres Propos

Faire ses Pâques pour monter vers Pâque...

L'Eglise demande aux chrétiens de se confesser et de communier au moins une fois par an, au temps de Pâques.

Trop nombreux, hélas, sont ceux qui négligent cette démarche. Mais même ceux qui font leurs Pâques ne doivent pas se contenter de ce devoir minimum.

C'est chaque dimanche, en effet, qu'un chrétien digne de se nom doit participer au St Qurbana (A la Ste Messe) en y communiant au Pain de Vie qui est la nourriture indispensable de l'âme pour être présence du Christ au monde contemporain...

"Si vous ne mangez pas ma chair et ne buvez pas mon sang, vous n'aurez pas la vie en vous" nous dit Jésus.

Quant au sacrement de Réconciliation (Pénitence, Confession), il ne faut pas oublier qu'il est un moyen irremplaçable de conversion, "un passage obligé sur le chemin du salut" par lequel non seulement le pardon que le Christ nous a acquis sur la Croix est appliqué à notre âme, mais, plongé dans la mort et la résurrection du Christ Tête de l'Eglise, l'Esprit Saint restaure en nous la grâce du Baptême-Chrismation que nous avions "opacifiée" par nos péchés personnels...

Malheureusement on constate qu'elles sont nombreuses à l'heure actuelle les personnes qui négligent de confesser régulièrement leurs péchés à un prêtre ; c'est une attitude qui inquiète beaucoup les prêtres, car ces personnes, pour la plupart, communient très facilement au Corps du Christ sans se demander si elles en sont dignes.

Il ne faut pas oublier en effet, qu'une communion reçue dans "une âme en état de grâce" mais insuffisamment purifiée et fortifiée par les grâces propres au sacrement de pénitence, risque d'être bien peu enrichissante sur le plan spirituel ; mais qu'une communion reçue dans une âme "en état de péché mortel" c'est-à-dire de séparation avec Dieu, non seulement est totalement infructueuse mais elle constitue un péché trés grave, puisqu'il s'agit en fait d'un sacrilège.

Manger ainsi le Corps du Christ, "c'est manger sa propre condamnation" comme disait saint Paul.

A méditer.

Faire ses Pâques pour monter vers Pâque...

Bien des chrétiens sont convaincus de la beauté et de la grandeur du sacrement de Réconciliation. Mais de là à aller se confesser, il y a loin. Voici 2 examens de conscience, l'un pour adultes et l'autre pour jeunes.

Voir le Fichier : Examen_de_conscience_pour_adultes.pdf

Voir le Fichier : Examen_de_conscience_de_Lourdes_pour_ados.pdf

Examen de conscience simple :

Bénissez-moi mon Père, parce que j’ai péché :

ENVERS DIEU :

J’ai fait mes prières sans aucune attention.

J’ai passé des journées entières sans prier DIEU.

J’ai prononcé le nom de DIEU sans respect (…. fois)

J’ai manqué la Messe du dimanche par ma faute (… fois).

J’ai ri et bavardé à l’Eglise au lieu de prier.

J’ai eu honte de me montrer chrétien(ne), devant les autres.

ENVERS LES AUTRES :

J’ai désobéi à mes parents, aux prêtres, aux maîtres d’écoles.

J’ai répondu grossièrement, avec insolence.

J’ai eu de la haine, de la jalousie, de la vengeance.

Je me suis moqué des autres.

J’ai rapporté ce que je savais de mal.

J’ai dit du mal des autres.

J’ai été méchante(e), j’ai donné des coups.

J’ai été envieux(se), jaloux(se).

Je n’ai pas voulu pardonner.

J’ai fait exprès de la peine aux autres.

Je n’ai pas voulu aider, faire plaisir.

Je ne me préoccupe que de moi, j’ai refusé de partager.

J’ai donné le mauvais exemple, j’ai entraîné au mal.

J’ai volé de l’argent (…euros), d’autres choses (dire quoi).

J’ai menti pour m’excuser, pour me vanter, pour faire punir les autres.

J’ai triché en classe, au jeu, dans les examens.

J’ai été hypocrite ( dissimuler sa véritable personnalité).

ENVERS MOI-MÊME :

J’ai été orgueilleux(se), j’ai boudé, j’ai été coléreux(se).

J’ai pensé avec plaisir à de vilaines choses.

J’ai eu de mauvaises conversations.

J’ai été gourmand(e).

J’ai été paresseux(se) dans le travail.

Il existe aux Editions Téqui : le Guide pratique du pénitent par le Père Guillaume de Menthière.

Ce petit manuel se voudrait un outil pratique, à consulter juste avant d'aller se confesser. Il n'a pas d'autre but que de "décontracter le pénitent".

Faire ses Pâques pour monter vers Pâque...

 +

Le  Sacrement  de  Pénitence Dans la Tradition Syriaque :

 

La pénitence ou  "Rémission des péchés" est l’un des sept sacrements de la Loi Nouvelle ordonnée par Notre Seigneur. Ce Sacrement fût institué lorsque, soufflant sur ses Apôtres et disciples Il leur dit : "Recevez le Saint Esprit. Tous ceux auxquels vous pardonnerez leurs péchés, ils leur seront pardonnés ; tous ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus"
(St Jean XX: 22–23).

Ce sacrement a été ordonné par Notre Seigneur sous la forme d’une loi, donnant pouvoir et autorité à Ses ministres (aujourd’hui, les Evêques, Successeurs des Apôtres et leurs collaborateurs dans l’Ordre Sacerdotal: les Prêtres) de déclarer  et de prononcer en Son Nom l’absolution (le pardon) des péchés au bénéfice des fidèles qui se confessent et se repentent vraiment des transgressions commises volontairement après le baptême.

Le pécheur repentant doit considérer, lors d’un examen de conscience, les nombreux péchés qu’il ou elle a commis et s’en repentir vraiment et sérieusement. Il se fait alors un devoir de les confesser au prêtre sans rien vouloir dissimuler ou  cacher et, par voie de conséquence, il accepte la pénitence canonique que le Ministre de la Miséricorde lui imposera.

 

Exhortation  générale

 

- Le prêtre doit bien connaître les lois divines et  ecclésiastiques, pour être capable de déterminer si oui ou non celui qui se repent est digne de recevoir l’absolution (la formation du "ministre de la miséricorde" est donc essentielle en théologie morale). En conséquence, tel un médecin des âmes, le prêtre doit suivre le pénitent fidèle et prendre grand soin de sa santé spirituelle, que ce soit un homme ou une femme.

2 - Le prêtre doit absolument ne jamais révéler quoi que ce soit de la confession du pénitent, mais plutôt la garder secrète même jusqu’à la mort.

3 -Toutes les fois que le prêtre est appelé à entendre en confession quelques  fidèles pénitents, il doit toujours se montrer prêt à répondre à cet appel et  supplier profondément le Seigneur (qui est à l’origine de cet appel et dont il sera "le canal" pour appliquer à l’âme Son Pardon Miséricordieux) de l’assister pour remplir comme il convient, et avec piété, son service.

4 - La confession devrait, habituellement, être faite uniquement à l’église.

Le prêtre porte une étole autour du cou et est assis sur une chaise (ou un "confessionnal") qui doit être placée dans un endroit spécial de façon à être vu par l’assemblée.

Cependant, dans les cas de  maladie ou pour toutes autres raisons contraignantes, le prêtre peut aller au domicile du malade qui désire se confesser, mais se trouve dans l’incapacité de se rendre à l’église.

Pendant que le pénitent se confesse le prêtre doit pourtant, pour des raisons de prudence, être assis en un endroit spécial où il puisse être vu par ceux qui sont présents tout en respectant la stricte confidentialité de l’acte.

5 - Si le prêtre découvre que le pénitent ignore les vérités fondamentales de la Foi, notamment dans le domaine de la morale Chrétienne, alors il doit, à l’occasion de cette confession, essayer de l’éclairer et de l’instruire sur ces  vérités doctrinales et morales, mais si -faute de temps- c’était impossible, alors il devrait le faire à une autre occasion plus convenable.

6 - S’il arrivait qu’ en raison d’extrême  maladie ou pour tout autre empêchement, un des fidèles soit privé  de la parole, et  soit, de ce fait, incapable d’une confession auriculaire, le prêtre acceptera la confession gestuelle pour lui accorder l’absolution individuelle.

 

 Prière  de  Pénitence

 

Ayez pitié de moi, Ô Père Tout Puissant. Nous Vous louons, nous Vous bénissons ! Nous Vous adorons, humblement agenouillés. Veuillez nous montrer Votre grande miséricorde…

Ô Christ, qui êtes la  Source de la miséricorde, montrez-moi Votre compassion au jour du jugement comme il en fut pour le larron sur la Croix, pour le publicain et à la femme adultère. Amîn.

 

Prière  avant  la  confession

 

Ô Dieu, Qui ne voulez pas la mort du pécheur, mais plutôt qu’il se repente et qu’il vive, je confesse en Votre Présence que j’ai péché malgré Votre grande bonté.

Par mon ingratitude, j’ai dérogé à la dignité filiale et ne suis plus digne d’être appelé  fils de Votre grâce.

Acceptez-moi, Ô Père, comme l’un de Vos zélés serviteurs.

Dans Votre Miséricorde, veuillez effacer mes transgressions et me laver de mon péché.

Ô Père de Miséricorde, veuillez détourner Votre face de mes péchés et ne plus Vous souvenir de mes iniquités.

Ne me rejetez pas de devant Votre face, Seigneur débordant  de grâce. Ne me rejetez  pas dans Votre colère, mais soyez attentif au cri de ma détresse. Seigneur, veuillez regarder mes larmes. Qu’elles me lavent en Votre présence, Seigneur mon Dieu, car c’est avec une sincère humilité que je me repends que et je regrette du fond du cœur tout ce que j’ai pu faire de mal.

De plus, je prends la ferme résolution de  ne pas retourner sur les chemins haïssables du péché.

Veuillez agréer ma confession et m’aider dans Votre miséricorde et Votre grâce à vivre d’une  vie qui glorifie Votre Saint Nom, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amîn.

 

Prière lors de la Confession devant le Prêtre

 

Je confesse à Dieu, le Père Tout Puissant, à Son Fils bien aimé, Jésus Christ, Notre-Seigneur, et au Saint Esprit,

en présence de Notre-Dame, la Bienheureuse Vierge Marie,

et de tous les saints anges : de St Michel et de St Gabriel Archanges, chefs des milices célestes;

de Saint Jean Baptiste,

des Saints Apôtres Pierre et Paul,

des vingt-quatre prophètes,

des douze apôtres,

des quatre évangélistes et des soixante-douze disciples,

 

Je professe la Sainte Foi des trois Conciles Œcuméniques de Nicée, Constantinople et Ephèse

et crois au très noble sacerdoce dont vous êtes revêtu, Prêtre et Père, par lequel vous liez et déliez.

 

J’ai péché à travers tous mes sens, intérieurement et extérieurement, en parole, en acte et en pensée.

C’est ma faute, c’est ma faute, c’est ma très grande faute,

je me repends très sincèrement de mes péchés, me proposant de n’y jamais retourner.

Plutôt la mort que d’embrasser le péché !

 

Je demande à Dieu, par l’autorité du Saint Sacerdoce dont vous êtes revêtu de  m’absoudre et de me pardonner, par Sa grâce. Amîn.

 

Prière d'Absolution pour le Laïcat

 

Le prêtre pose sa main droite sur la tête du pénitent et prononce les paroles suivantes :

Que Dieu ait pitié de vous et vous guide à la Vie Eternelle !

En vertu de l’Autorité du  Sacerdoce conféré par Notre-Seigneur-Jésus-Christ à Ses Apôtres qui, à leur tour, le transmirent  à leurs successeurs jusqu’à ce qu’il me fût donné à moi, faible et pécheur,

je vous absous, frère (sœur) de tous ces péchés que vous avez confessés et dont vous vous repentez, aussi bien que de toutes les transgressions qui ont échappé à votre mémoire au Nom du Père +, amen ! et du Fils +,amen ! et  du Saint Esprit + pour la vie éternelle. Amîn !

 

 

 

Prière d’Absolution pour le Clergé

 

Puisse le Seigneur qui a béni ses saints disciples, vous bénir!

Puisse-t’ Il vous préserver de toutes actions mauvaises et vous perfectionner dans la vertu, de sorte que vous soyez l’authentique gardien de Ses commandements en accomplissant Ses lois.

Puisse-t-Il faire de vous ce vase d’élection adapté au service de Sa gloire !

Puissiez-vous, en Lui, jouir de la paix  et  puisse-t-Il se complaire en vous ! Et, selon Sa volonté bienveillante,

soyez béni, absous et consacré, au Nom du Père +, amen ! et du Fils +, amen ! et du Saint Esprit +pour la vie éternelle. Amîn!

 

 

Prière  après  la Confession

 

Seigneur Jésus Christ, Vous qui êtes notre grand Médecin et la Fontaine des miséricordes, veuillez me regarder alors que je me tiens en Votre présence comme :

- l‘aveugle qui attend de Vous la vue intérieure

- le malade qui attend de Vous sa parfaite guérison, et

- le pauvre qui attend d’être enrichi de Votre grâce.

Je crois fermement que Vous avez agréé ma confession et que vous vous êtes penché vers mes supplications,

Je crois que Vous  m’avez pardonné et m’avez purifié de mon péché.

Je Vous rends grâce, Seigneur, et Votre Louange sera  toujours sur mes lèvres pour magnifier Votre amour bienveillant.

Je Vous en supplie, puisse Votre grâce me confirmer dans mon ferme propos et ma résolution de ne point retourner au péché, et m’accorder le triomphe sur toutes les tentations afin que je puisse Vous aimer,Vous seul sur la terre, mon esprit exhalant Votre louange jusqu’au jour où je Vous verrai, au Ciel, pour toujours. Amîn.

Faire ses Pâques pour monter vers Pâque...
 
 

 

 

 

Où nous trouver ?

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 * Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Messe journalières en semaine à 10h30 (Teléphoner en cas d'absence)

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

PARIS ET REGION PARISIENNE:

* Relais Paroissial Sainte Geneviève Mar Thoma

Permanence pastorale tous les Vendredis et Samedi précédents les 1ers Dimanches de chaque mois.(Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

ALSACE-LORAINE (Grand Est):

* Relais Paroissial Sainte Sainte Clotilde Permanence pastorale épisodique à organiser  sur asstradsyrfr@laposte.net ou  par SMS au 06 48 89 94 89 ,Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . Sainte 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE

(N-D de la Très Sainte Trinité) : 

NANTES:

 *"relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

NOUS RECHERCHONS UN LOCAL SUR NANTES POUR DONNER AUX FIDÈLES AU MOINS UN DIMANCHE PAR MOIS LA SAINTE MESSE AINSI QU'UN MEILLEUR SERVICE PASTORAL

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. 

Tel: 05.45.37.35.13
Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

Rte de Pau

 

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL et PEROU :

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

++++++++++++++++++++++++++

Ou trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

 

_____________________________________________________

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:
Eglise Métropolitaine fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare) pour l'Europe et ses missions, notre Eglise Syro-Orthodoxe de Mar Thoma, située en francophonie et ses missions d'Afrique, du Brésil, du Pakistan et en Amérique latine* est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l’Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Métropolite et Sœur Marie-André M'Bezele, moniale (06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:
A Igreja Metropolitana fundada graças ao ímpeto missionário da Igreja Ortodoxa Síria das Índias (Malankare) para a Europa e suas missões, nossa Igreja Siro-Ortodoxa de Mar Thoma, localizada em Francofonia e suas missões da África, Brasil, do Paquistão e da América Latina * é uma Igreja Ortodoxa Oriental.

O mosteiro siríaco é um centro de oração pela unidade das igrejas apostólicas, a unanimidade do testemunho cristão e a paz do mundo.

¤ Pastoral em várias regiões da França para: acompanhamento espiritual, sacramentos, sacramentais (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações para cura) ...

Para os serviços pastorais prestados ao mosteiro como a recepção dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não exigimos nenhum pagamento fixo.

As ofertas são gratuitas e não são obrigatórias, no entanto, qualquer oferta é deduzida da sua renda tributável em 66% da sua renda.
Rotule todos os C B com a seguinte ordem "Metropolitan E S O F"

Para a capelania francófona siro-ortodoxa de africanos que vivem na França, entre em contato com os chefes: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-André M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:
Metropolitan Church founded thanks to the missionary impetus of the Syrian Orthodox Church of the Indies (Malankare) for Europe and its missions, our Syro-Orthodox Church of Mar Thoma, located in Francophonie and its missions from Africa, Brazil, of Pakistan and Latin America * is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Prayer Center for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral office in various regions of France for: spiritual accompaniment, sacraments, sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers for healing) ...

For the pastoral services rendered to the monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

Offerings are free and not obligatory. However, any offer is deducted from your taxable income at 66% of your income.
Label all C B with the following order "Metropolitan E S O F"

For the Francophone Syro-Orthodox Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-André M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

----------------------------------------------------------------

Nota:
La Iglesia Metropolitana, fundada gracias al ímpetu misionero de la Iglesia Ortodoxa Siria de las Indias (Malankare) para Europa y sus misiones, nuestra Iglesia Siro-Ortodoxa de Mar Thoma, ubicada en la Francofonía y sus misiones desde África, Brasil, de Pakistán y América Latina * es una iglesia ortodoxa oriental.

El monasterio siríaco es un centro de oración por la unidad de las iglesias apostólicas, la unanimidad del testimonio cristiano y la paz del mundo.

¤ Presencia pastoral en varias regiones de Francia para: acompañamiento espiritual, sacramentos, sacramentales (bendiciones, oraciones de liberación o exorcismo, oraciones para sanar) ...

Para los servicios pastorales prestados al monasterio como la recepción de los fieles para estancias cortas o retiros espirituales, no requerimos ninguna reparación.

Las ofertas son gratuitas y no obligatorias, sin embargo, cualquier oferta se deduce de su ingreso imponible al 66% de su ingreso.
Etiquete todos los C B con el siguiente orden "Metropolitan E S O F"

Para la Capellanía franco-ortodoxa francófona de africanos que viven en Francia, comuníquese con los Jefes: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitana y la Hermana Marie-André M'Bezele, monja (06.17.51.25.73).

* Pour aller plus loin, cliquez ci-dessous:

L'Église Syrienne Orthodoxe de Mar Thomas en France, au ...

 

 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU

 

MONASTÈRE, C'EST SIMPLE...

Le Moine ne rompt pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux

les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ

Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son

amour pour tous les hommes…

 

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et

intercède pour l’humanité.

 

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence,

participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le

monde…

 

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de

prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

 

 

Monastère Syro-Orthodoxe de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly, 4

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Partager cet article

Repost0

Recherche

Articles Récents

Liens