Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
30 janvier 2017 1 30 /01 /janvier /2017 15:41

The 14th meeting of the International Joint Commission For Theological Dialogue Between The Roman Catholic Church and The Oriental Orthodox Churches

L’image contient peut-être : 16 personnes, personnes souriantes, personnes debout

took place in Rome from January 22-27 2017, hosted by the Pontifical Council for Promoting Christian Unity.

Building upon the previous meeting's focus on the sacraments of Christian Initiation, the members turned in this meeting to the Holy Eucharist. Papers were presented by the participants from the respective churches on the historical, theological, ecclesiological aspects of the Holy Eucharist as celebrated in the Catholic Church and The Oriental Orthodox Churches. There was also discussion of modern pastoral issues, touching upon communities in diaspora, the challenges of secularism, reaching the young generation, and the possibility of pastoral adaptation of traditional liturgies. The discussion affirmed a common understanding of the doctrine of the Holy Eucharist and agreed that differences on practice in celebration of the Holy Eucharist are not fundamental in matters of doctrine.

The Syriac Orthodox Church of Antioch was represented by HE Mor Theophilose George Saliba Metropolitan of Mount Lebanon and HE Mor Theophilose Kuriakose.

____________________________________

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes assises

ഓറിയന്റൽ ഓർത്തഡോൿസ് സഭകളും, കാതോലിക്കാ സഭയും തമ്മിൽ വത്തിക്കാനിൽ ഒരാഴ്ച നീണ്ടു നിന്ന 14 മത് സംയുക്ത സമ്മേളനത്തിന് അനുഗ്രഹ പൂർണ്ണമായ സമാപനം ...മലങ്കര സഭയെ 
പ്രതിനിതികരിച്ചു അഭി.ഡോ ഗബ്രിയേൽ മാർ ഗ്രിഗോറിയോസ് ,അഭി.ഡോ കുര്യാക്കോസ് മാർ തെയോഫിലോസ്, അഭി.ഡോ യൂഹാനോൻ മാർ ദിമിത്രിയോസ് എന്നി പിതാക്കന്മാർ പങ്കെടുത്തു...

L’image contient peut-être : une personne ou plus
The 14th meeting of the International Joint Commission For Theological Dialogue Between The Catholic Church and The Oriental Orthodox Churches Meeting took place in Rome from January 22-27 2017, hosted by the Pontifical Council for Promoting Christian Unity. 

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes assises et barbe
Joining delegates from Catholic Church were representatives of the following Oriental Orthodox Churches: The Antiochian Syrian Orthodox Church, the Arminian Apostolic Church, the Coptic Orthodox Church, the Ethiopian Orthodox Church and the Malankara Orthodox Syrian Church. 
H.G mar Gregorius ,H.G Mar Theophilus,H. G mar Dimithrius are represent from malankara

L’image contient peut-être : 10 personnes, personnes debout

Joining delegates from Catholic Church were representatives of the following Oriental Orthodox Churches: The Antiochian Syrian Orthodox Church, the Arminian Apostolic Church, the Coptic Orthodox Church, the Ethiopian Orthodox Church and the Malankara Orthodox Syrian Church. 
Building upon the previous meeting's focus on the sacraments of Christian Initiation, the members turned in this meeting to the Holy Eucharist. Papers were presented by the participants from the respective churches on the historical, theological, ecclesiological aspects of the Holy Eucharist as celebrated in the Catholic Church and The Oriental Orthodox Churches. There was also discussion of modern pastoral issues, touching upon communities in diaspora, the challenges of secularism, reaching the young generation, and the possibility of pastoral adaptation of traditional liturgies. The discussion affirmed a common understanding of the doctrine of the Holy Eucharist and agreed that differences on practice in celebration of the Holy Eucharist are not fundamental in matters of doctrine. 
On Wednesday,January 25, the members attended Vespers Service at the Basilica of St.Paul on the feast of the conversion of St. Paul the Apostle which was presided over by His Holiness Pope Franzis.
At the noon on Friday January 27, Pope Franzis received the Dialogue commission members in private audience at Vatican.
In his address to the commission, Pope Franzis said" I encourage you to persevere in your efforts and I trust that your work may point out helpful ways to advance on our journey. It will thus facilitate the path towards that greatly desired day when we will have the grace of celebrating the Lord's Supper at the same altar, as a sign fully restored ecclesial communion". Pope prayed for the Christians who are suffering in the Middle East and added that ".. in a particular way, my heart goes out to the bishops, priests, consecrated men and women and the lay faithful who have been cruelly abducted, taken hostage and enslaved". 
______________________________________

 

Face aux persécutions, le Pape appelle à un chemin de communion entre orthodoxes et catholiques

(RV) Le Pape François s’est exprimé ce vendredi matin devant les membres de la Commission mixte internationale pour le dialogue théologique entre l’Église catholique et les Églises orthodoxes orientales. Cette organisation créée en 2003 tient actuellement sa 14e session.

Dans un contexte d’intensification des relations entre Occident et Orient, le Pape a renouvelé ses encouragements pour un rétablissement de la pleine communion, particulièrement dans le contexte dramatique des persécutions vécues par les chrétiens dans certains pays du Moyen-Orient.

Cyprien Viet.

«Baptisés en un seul Esprit» et «appartenant à un seul corps», comme le proclamait saint Paul dans sa première Lettre aux Corinthiens, les chrétiens des différentes Églises sont appelés à parcourir un «chemin vers ce jour tellement attendu dans lequel nous aurons la grâce de célébrer le Sacrifice du Seigneur au même autel, comme signe de la communion ecclésiale pleinement rétablie».

L’image contient peut-être : 3 personnes, barbe

Le Pape François a situé ces efforts dans le contexte brûlant des persécutions subies dans de nombreux pays orientaux. «Nous sommes conscients que des situations de si tragique souffrance s’enracinent plus facilement dans des contextes de pauvreté, d’injustice et d’exclusion sociale, dus aussi à l’instabilité générée par des intérêts souvent extérieurs, et par des conflits précédents qui ont produit des conditions de vie misérables, des déserts culturels et spirituels dans lesquels il est facile de manipuler et d’inciter à la haine», a remarqué le Saint-Père. Mais face à cette tragédie, les Églises doivent travailler ensemble, «proches de la souffrance, appelées à semer de la concorde et à reconstruire patiemment l’espérance, et réconfortant avec la paix qui vient du Seigneur, une paix que nous sommes ensemble tenus d’offrir à un monde blessé et lacéré.»

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout

Avec une pensée particulière pour les clercs et les fidèles «victimes d’enlèvements cruels» et pour «tous ceux qui ont été pris en otage ou réduits en esclavage», le Pape a rappelé que le cœur de la foi chrétienne ne «consiste pas en un message générique de paix et de réconciliation, mais en Jésus lui-même, crucifié et ressuscité». «Là où la violence appelle la violence et où la violence sème la mort, notre réponse est le pur ferment de l’Évangile, qui sans se prêter aux logiques de la force, fait surgir des fruits de vie aussi sur la terre aride, et des aubes d’espérance après les nuits de terreur.»

Le Pape a donc renouvelé son appel à l’œcuménisme des martyrs : «comme dans l’Église primitive le sang des martyrs fut la semence des nouveaux chrétiens, de même aujourd’hui, le sang des martyrs doit être une semence d’unité entre les croyants, signe et instrument d’un avenir de communion et de paix», a-t-il exhorté. Les différents participants à la réunion ont enfin récité le Notre Père, chacun dans sa langue, à l'invitation du Saint-Père.

(CV)(Source: Radio Vatican)

L’image contient peut-être : 2 personnes, intérieur

Note:
L'Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise
Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité
des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien
et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil
des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles ,
nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et non
obligatoires.
Toute offrande fait cependant l'objet d'une
déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre
revenu). Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, Moniale ( 06.17.51.25.73).

 

Adresse du Monastère métropolitain ci-dessous :

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

 

 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article

Repost 0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone

Recherche

Liens