Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
28 juillet 2017 5 28 /07 /juillet /2017 11:37
Image associée
Le compte Facebook de notre Métropolite Mor Philipose ( Philippe Miguet ) a été désactivé sans qu'aucune des raisons invoquées dans leur formulaire indicatif ne soit occurente. . . J'essaie de le faire réactiver. D'ici là,
* pour correspondre avec lui, veuillez le contacter à travers l'adresse courriels de l'Église :asstradsyrfr@laposte.net
* pour suivre la vie du Monastère et des paroisses, veuillez vous abonner (Gratuitement à la newsletter) sur le blog suivant:http://paris.syro-orthodoxe-francophone.over-blog.fr/
-------------
A conta de Facebook do nosso Metropolitan Mor Philipose (Philippe Miguet) foi desativado sem qualquer das razões dadas na forma indicativa é occurente. . . Eu tento fazer Reativar. Até então,
* Para combinar com ele, por favor, entre em contato com ele através de e-mail do asstradsyrfr@laposte.net Igreja
* Para seguir a vida do mosteiro e da paróquia, por favor assine (Free to the News) no seguinte site: http: //paris.syro-orthodoxe-francophone.over-blog.fr/
------------
The Facebook account of our Metropolitan Mor Philipose (Philippe Miguet) has been deactivated without any of the reasons given in their indicative form being present. . . I'm trying to get it reactivated. In the meantime,
* To correspond with him, please contact him through the e-mail address of the Church: asstradsyrfr@laposte.net
* To follow the life of the Monastery and the parishes, please subscribe (Free to the newsletter) on the following blog: http: //paris.syro-orthodoxe-francophone.over-blog.fr/
Abouna Isaac+

 

TOUS AU MONASTERE POUR....

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Transfiguration"

*Dimanche 6 Août, Transfiguration de Notre-Seigneur...

-+-

WEEKEND DE L'ASSOMPTION:

 

 

*Dimanche 13 AOÛT à Jauldes (Charente). 

 

-10h30, Messe du jour,

*vénération de la relique et de l'Icône de Ste Philomène  et 

*prières mariales de vigile 

de la Dormition Assomption" de la Très Sainte 

Vierge Marie)

 

(Après la Messe, possibilité de rejoindre avec le Monastère en  Normandie avec le prêtre desservant pour le Pèlerinage de l'Assomption à N-D de Miséricorde.

VEUILLEZ VOUS INSCRIRE !Retour le 16 Août dans l'après-midi)

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Assomption"

 

Ramassage des fidèles de Région Parisienne le Dimanche 13 Août à 15 heure au lieu habituel pour le WEEKEND DE

 

L'ASSOMPTION. 

 

ATTENTION: Dimanche 13 Août, pas de Messe au Monastère Syriaque (Normandie).

 

 

 

 

 See original image

*Mardi 15 AOÛT au Monastère

 

 Pèlerinage de l' Assomption (Dormition de la Très Ste

 

Vierge Marie)

 

10h30, Messe suivie de la PROCESSION MARIALE et des

 

prières au monument du "SAYFO" et des autres reposoirs.

 

Repas fraternel,

 

 

Possibilité de rencontrer un prêtre (Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)

-----------

The Lord came to send fire upon the earth (cf. Lk. 12:49), and through participation in this fire He makes divine not just the human substance which He assumed for our sake, but every person who is found worthy of communion with Him. (St. Gregory Palamas)

DU 15 Août au 22 Août,

RETRAITE D’ENSEIGNEMENTS, DE LIBERATION ET DE GUERISON INTERIEURE

au Monastère.

(Conduite par Mor Philipose, Abouna Isaac et Abouna Siméon)

Livre de la Sagesse 10,17-20.

Dieu rendit aux justes le salaire de leurs travaux et il les conduisit par une route admirable, et fut pour eux un ombrage pendant le jour et comme la lumière des étoiles pendant la nuit. 
Elle leur fit traverser la mer Rouge, et les conduisit à travers les grandes eaux. 
Elle submergea leurs ennemis, puis des profondeurs de l'abîme elle les rejeta. 
C'est pourquoi les justes enlevèrent les dépouilles des impies, et chantèrent votre saint nom, Seigneur, et louèrent de concert votre main qui combattait pour eux. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 21,9-19.

En ce temps-là Jésus dit à ses disciples : " Quand vous entendrez parler de guerres et de séditions, ne soyez pas effrayés, car il faut que cela arrive d'abord ; mais ce ne sera pas encore la fin." 
Il leur dit alors : " On se dressera nation contre nation, royaume contre royaume. 
Il y aura de grands tremblements de terre et, par endroits, des pestes et des famines, et il y aura des choses effrayantes et de grands signes venant du ciel.
Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, on vous poursuivra, on vous livrera aux synagogues et aux prisons, on vous emmènera devant rois et gouverneurs, à cause de mon nom. 
Cela aboutira pour vous au témoignage.
Prenez donc la résolution de ne pas vous exercer par avance à vous défendre, 
car moi, je vous donnerai bouche et science, auxquelles tous vos adversaires ne pourront ni résister ni contredire. 
Vous serez livrés même par vos parents, vos frères, vos proches et vos amis, et ils en feront mettre à mort d'entre vous. 
Vous serez en haine à tous à cause de mon nom. 
Et pas un cheveu de votre tête ne périra. 
C'est par votre constance que vous gagnerez vos âmes. 

 



Par Saint Patrick

(v. 385-v. 461), moine missionnaire, évêque 
Confession, 34-38 ; SC 249 

 

« Ce sera pour vous l’occasion de rendre témoignage »

 

Sans relâche, je rends grâce à mon Dieu, qui m'a gardé fidèle « au jour de ma tentation », si bien qu'aujourd'hui, je peux avec confiance offrir mon âme en sacrifice, comme « une offrande vivante » au Christ mon Seigneur, qui « m'a gardé dans toutes mes angoisses ».

C'est pourquoi je dis : « Qui suis-je, Seigneur ? »…

« D'où me vient cette sagesse », qui n'était pas en moi,

« car je ne connaissais pas le nombre de mes jours » et j'ignorais Dieu ?

D'où m'est venu par la suite le don si grand et si salutaire de connaître Dieu et de l'aimer, au point de quitter patrie et famille…, et de venir parmi les païens d'Irlande pour prêcher l'Évangile, subir des outrages de la part des incroyants…, endurer beaucoup de persécutions, « et même des chaînes », jusqu'à donner ma liberté pour le bien d'autrui ? 

Si j'en suis digne, me voilà prêt à donner jusqu'à ma vie pour son nom, sans hésitation et avec joie ; je souhaite la mettre à son service jusqu'à la mort, si le Seigneur me le permet.

Car je suis grandement débiteur à l'égard de Dieu, lui qui m'a accordé cette grâce si grande de faire renaître en Dieu des peuples nombreux par mon intermédiaire, puis de les conduire à la plénitude de la foi.

Il m'a aussi permis d'ordonner en tout lieu des ministres pour ce peuple venu récemment à la foi, ce peuple que le Seigneur s'est acquis des extrémités de la terre, comme il en avait fait autrefois la promesse par ses prophètes :

« À toi viendront les nations des extrémités de la terre », et « J'ai fait de toi la lumière des nations pour que le salut parvienne jusqu'aux extrémités de la terre. » 

(Références bibliques : Ps 94,9; Rm 12,1; 2S 7,18; Mt 13,54; Ps 38,5; 2Tm 2,9; Lc 1,70; Jr 16,19; Is 49,6; Ac 13,47)

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"

By Saint Patrick

(V. 385-v. 461), missionary monk, bishop
Confession, 34-38; SC 249


"This will be an opportunity for you to bear witness"


I give thanks to God, who kept me faithful "in the day of my temptation," so that today I can confidently offer my soul as a sacrifice as "a living offering" to Christ My Lord, who "kept me in all my anguish."

Therefore I say, "Who am I, Lord? "...

"Whence comes this wisdom," which was not in me,

"Because I did not know the number of my days" and I did not know God?

Whence came the gift, so great and so salutary, to know God and to love him, to the point of leaving my country and family, and to come among the Gentiles of Ireland to preach the Gospel, Suffer outrages on the part of the unbelievers ... endure many persecutions, even chains, until I give my freedom for the good of others?

If I am worthy of it, I am ready to give up my life for his name, without hesitation and joy; I wish to put her in her service until death, if the Lord allows me.

For I am greatly indebted to God, who has granted me such a great grace to make many people reborn in God through me, and then to lead them to the fullness of faith.

He has also permitted me to ordain ministers in every place for this people who recently came to the faith, that people whom the Lord has acquired from the ends of the earth, as he had formerly promised by his prophets:

"The nations will come from the ends of the earth," and "I will make you the light of the nations so that salvation will reach the ends of the earth. "

(Biblical references: Ps 94.9, Rm 12.1, 2S 7.18, Mt 13.54, Ps 38.5, 2Tm 2.9, Lc 1.70, Jr 16.19, Is 49.6, Ac 13,47)

 

Para São Patrick

(V. 385-c. 461), a missão monge bispo
Confissão, 34-38; SC 249


"Esta será sua oportunidade de testemunhar"


Implacavelmente, dou graças a meu Deus que me manteve fiel "o dia da minha tentação", para que hoje eu posso confiantemente oferecer minha alma em sacrifício, como "um sacrifício vivo" a Cristo meu Senhor, que "me mantido em todos os meus medos."

É por isso que eu digo: "Quem sou eu, Senhor? " ...

"Onde é que eu recebo essa sabedoria", que não estava em mim,

"Porque eu não sabia o número dos meus dias", e eu não sabia Deus?

De onde veio a mim depois o dom tão grande e salutar para conhecer a Deus e ao amor, a ponto de sair de casa e família ... e vir entre os pagãos da Irlanda para pregar o Evangelho, sofrer vergonha dos incrédulos ..., sofreu muita perseguição "e até mesmo cadeias" desistir de minha liberdade para o bem de outros?

Se eu sou digno, eu estou pronto para dar a vida por seu nome, sem hesitação e com alegria; Eu estendo a seu serviço até a morte, se o Senhor vai me deixar.

Porque eu sou devedor muito a Deus que me concedeu esta graça tão grande para reviver muitos povos em Deus através de mim, em seguida, levá-los à plenitude da fé.

Ele também permitiu-me a ordem qualquer lugar ministros para este povo veio a fé recentemente, as pessoas a quem o Senhor ganhou os confins da terra, como ele havia prometido pelos seus profetas:

"Para você vai as nações das extremidades da Terra" e "Eu fiz-lhe uma luz para as nações para que salvação até os confins da terra. "

(Referências: bíblicos Ps 94,9; Rm 12,1; 2S 7,18; Mt 13,54; Ps 38,5; 2 Tm 2,9; Lc 1,70; 16,19; Jr é 49,6; Ac 13,47)

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"

Quelqu'un demanda un jour au métropolite Antoine (Bloom) de Sourozh :
- Qu'allons-nous faire avec ces enfants dans l'église? Ils perturbent nos prières.
Il répondit :
- Lorsque vous aurez commencé à prier, alors ils cesseront de vous importuner.

Alguém certa vez perguntou a Anthony Metropolitan (Bloom) de Sourozh:
- O que vamos fazer com essas crianças na igreja? Eles atrapalhar nossas orações.
Ele respondeu:
- Quando você começar a orar, então eles vão parar de incomodar você.


 




Metropolitan Anthony (Bloom) of Sourozh was asked, "What shall we do with children in church? They interfere with our prayers." He replied, "When you begin to pray, they will stop bothering you".

ΜΡ.ΘΥ__Παναγία "η Αγια Σκεπη"

SAINT(S) DU JOUR:

SAINT NAZAIRE et SAINT CELSE


Martyrs 
(Ier siècle)

        Nazaire naquit à Rome, d'un père païen, nommé Africanus, et d'une pieuse mère nommée Perpétue, qui avait été baptisée par saint Pierre. L'enfant répondit admirablement aux leçons maternelles et brilla par ses vertus précoces et son innocence. 

        Parvenu à sa neuvième année, Nazaire fut sollicité par son père d'abandonner le christianisme ; mais il préféra la vérité au mensonge, fut baptisé par saint Lin et devint un des plus fervents chrétiens de Rome. Son père, irrité, employa la violence pour vaincre sa fermeté ; mais, enfin, plein d'admiration pour ce fils, il lui fournit lui-même les moyens d'accomplir le projet hardi qu'il avait formé d'aller prêcher la foi. 

        Nazaire parcourut l'Italie, semant l'Évangile parmi les populations païennes et les édifiant par ses vertus. À Milan, son premier soin fut d'aller visiter les martyrs Gervais et Protais dans leur prison et de les fortifier dans la lutte par ses paroles. Saisi lui-même comme chrétien, il est cruellement flagellé et chassé de la ville. Près de Nice, il s'attache comme disciple un enfant nommé Celse, après l'avoir instruit et baptisé. Nazaire et Celse ne se séparent plus. Les conversions se multiplient d'une manière étonnante ; Nazaire est de nouveau soumis à de cruelles tortures, puis rendu à la liberté, à la condition de ne plus reparaître dans ce pays. 

        Les deux saints jeunes gens remontent alors les Alpes, traversant sans se décourager d'immenses et solitaires forêts, des rochers inaccessibles, de rares villages où vivaient de pauvres idolâtres, et arrivent à Embrun, où leur zèle opère des prodiges de conversions. Vienne, Genève, Trèves entendent tour à tour leur voix, rendue éloquente par l'amour de Jésus-Christ. Les contradictions et la persécution donnent à leur prédication une fécondité nouvelle. 

        Condamnés à être noyés, ils marchent sur les ondes comme sur une terre ferme. Après cet éclatant miracle, Nazaire et Celse reprennent la route de Milan, où ils sont bientôt arrêtés comme chrétiens et zélateurs de la foi. À la lecture de la sentence de mort, ils se jettent, joyeux, dans les bras l'un de l'autre : « Quel bonheur pour nous, s'écrie Nazaire, de recevoir aujourd'hui la palme du martyre ! - Je Vous rends grâces, ô mon Dieu, dit Celse, de ce que Vous voulez bien me recevoir, si jeune encore, dans Votre gloire. » Ils sont alors conduits sur une place publique de Rome, où ils ont la tête tranchée, vers l'an 56 de l'ère chrétienne.

Saint Nazaire SAINT e CELSE
mártires
(Primeira século)

Nazaire nasceu em Roma, um pai pagão, chamado Africanus, e uma mãe devota chamado Perpétua, que foi batizado por São Pedro. A criança respondeu admiravelmente às aulas do berçário e brilhou por suas virtudes precoces e inocência.

Tendo alcançado seu nono ano, Nazaire foi perguntado por seu pai a abandonar o cristianismo; mas preferiu as mentiras da verdade, foi batizado por São Linus e tornou-se um dos cristãos mais devotos de Roma. Seu pai, irritado, violência empregada para derrotar firmeza; mas, finalmente, cheio de admiração pelo filho, ele fornece ele próprio os meios para realizar o projeto ousado que havia formado para pregar a fé.

Nazaire percorreu a Itália, a difusão do Evangelho entre os povos pagãos e edificante por suas virtudes. Em Milão, o seu primeiro cuidado foi visitar os mártires Gervais e Protais em suas prisões e intensificar a luta por suas palavras. -se apreendido como cristão, ele está cruelmente açoitados e expulsos da cidade. Perto de Nice, que atribui como um discípulo uma criança chamada Celso, depois de ter ensinado e batizado. Nazaire e Celsus se separaram mais. As conversões estão se multiplicando de forma surpreendente; Nazaire é novamente submetido a tortura cruel e em liberdade, sob a condição de não reaparecer neste país.

Os dois jovens, em seguida, santos subir os Alpes, cruzando vastos e solitárias florestas Implacável, rochas inacessíveis, aldeias raros habitadas idólatras pobres, e chegar em Embrun, onde seu zelo faz maravilhas conversões. Viena, Genebra, Trier ouvir transformar a sua voz, fez eloqüente pelo amor de Jesus Cristo. As contradições e perseguições dar o seu pregando uma nova fertilidade.

Condenado a ser afogado, eles andar no ar como em terra firme. Após esse milagre brilhante Nazaire e Celso retomar a estrada para Milão, onde eles foram logo presos, como cristãos e fanáticos da fé. Ao ler a sentença de morte, eles atacar, alegre, nos braços um do outro: "Que felicidade para nós, chora Nazaire, recebeu hoje a palma do martírio! - Agradeço-Te, ó meu Deus, diz Celso, o que você quer me receber, tão jovem, na tua glória. "Eles são, então, conduzido em uma praça pública em Roma, onde decapitado por volta do ano 56 da era cristã.

 

SAINT NAZAIRE and SAINT CELSE
martyrs
(First century)

Nazaire was born in Rome, of a pagan father, named Africanus, and of a pious mother named Perpetua, who had been baptized by St. Peter. The child answered admirably to the maternal lessons, and shone with his early virtues and his innocence.

At the ninth year, Nazaire was solicited by his father to abandon Christianity; But he preferred truth to falsehood, was baptized by St. Lin, and became one of the most fervent Christians in Rome. His father, irritated, used violence to overcome his firmness; But, full of admiration for this son, he himself furnished him with the means of accomplishing the bold project he had formed of going to preach the faith.

Nazaire traveled through Italy, sowing the Gospel among the pagan peoples and edifying them by his virtues. In Milan, his first care was to visit the martyrs Gervais and Protais in their prison and to strengthen them in the struggle by his words. Seized himself as a Christian, he was cruelly scourged and driven out of the city. Near Nice, he attached himself as a disciple to a child named Celsus, after having instructed and baptized him. Nazaire and Celsus no longer separate. Conversions multiply in an astonishing manner; Nazaire was again subjected to cruel tortures, and then restored to liberty, on the condition that he should not reappear again in that country.

The two young saints then ascend the Alps, crossing without discouragement immense and solitary forests, inaccessible rocks, rare villages where poor idolaters lived, and arrive at Embrun, where their zeal produces prodigies of conversions. Vienna, Geneva, Trier hear their voices in turn, rendered eloquent by the love of Jesus Christ. Contradictions and persecution give their preaching a new fecundity.

Condemned to be drowned, they walk on the waves as on land. After this brilliant miracle, Nazaire and Celsus resumed the road to Milan, where they were soon arrested as Christians and zealots of the faith. On reading the sentence of death, they joyfully throw themselves into each other's arms. "What a joy it is for us," cried Nazaire, "to receive today the palm of martyrdom! "I thank Thee, O my God," said Celsus, "that Thou wouldest receive me, still so young, in Thy glory. They were then taken to a public square in Rome, where they had their heads cut off, about the year 56 of the Christian era.



Abbé L. Jaud, Vie des Saints pour tous les jours de l'année, Tours, Mame, 1950.

Saint Samson,
SAMSON 28 JUILLET
moine breton (+ 565).
 
Samson est le nom d’un héros biblique dont la force était prodigieuse et qui fut trahi par sa maîtresse Dalila.   
 

Mais la fête de ce jour concerne un saint moine breton c'est-à-dire gallois, qui partit vers l’Armorique, notre Bretagne, pour évangéliser ses rudes habitants.

 

Il fait partie de ces célèbres saints évangélisateurs comme Brieuc, Malo, Guénolé, Pol…

 

Il avait reçu sa formation chez ses cousins Celtes d’Irlande, et était devenu évêque.

 

La traversée fut difficile mais il sut vaincre la tempête et débarqua dans la baie du Mont saint Michel, près de la rivière Guioul, il guérit deux femmes et reçut en récompense une terre qui lui permit de fonder un monastère.

 

Il aida au  rétablissement de  la paix entre le roi franc Childebert Ier et le chef breton local, et la ville de Dol vit ainsi le jour.

 

Saint Samson,
monge britânico (+ 565).

Samson é o nome de um herói bíblico cuja força era prodigiosa e foi traído por sua amante Dalila.

Mas a festa daquele dia sobre um santo monge bretão ou seja Welsh, que foi para a Bretanha, a nossa Grã-Bretanha para evangelizar seus rudes habitantes.

É um daqueles santos famosos como evangelizadores Brieuc, Malo, Guénolé, Pol ...

Ele havia recebido seu treinamento com seus primos celtas da Irlanda, e tornou-se bispo.


A travessia foi difícil, mas ele foi capaz de superar a tempestade e desembarcou na baía de Mont Saint Michel, perto do rio Guioul ele cura duas mulheres e foi recompensado com terra que lhe permitiu fundar um mosteiro.

Ele ajudou a restaurar a paz entre o rei franco Childebert Ier eo chef Breton local, e da cidade de Dol assim nasceu.

 

Saint Samson,
Breton monk (+ 565).

Samson is the name of a biblical hero whose strength was prodigious and who was betrayed by his mistress Dalila.

But the feast of this day concerns a holy Breton monk, that is to say Welsh, who went to Armorica, our Brittany, to evangelize his rough inhabitants.

He is one of those famous holy evangelizers like Brieuc, Malo, Guénolé, Pol ...

He had received his training at his Celtic cousins in Ireland, and had become a bishop.


The crossing was difficult, but he was able to overcome the storm and landed in the bay of Mont Saint Michel near the river Guioul, he healed two women and received as a reward a land which allowed him to found a monastery.

He helped restore peace between the Frank King Childebert I and the local Breton chief, and the town of Dol was born.

 

http://paroissesaintsamson-dol35.cef.fr/qui_est_saint_sam... 

Recevoir la Parole dans la bonne terre
Foto
 

Que le Christ vous aide, frères très chers, à toujours accueillir la lecture de la parole de Dieu avec un cœur avide et assoiffé ; ainsi votre obéissance très fidèle vous remplira de joie spirituelle.

Mais si vous voulez que les saintes Écritures aient pour vous de la douceur et que les préceptes divins vous profitent autant qu'il le faut, soustrayez-vous pendant quelques heures à vos préoccupations matérielles.

Relisez dans vos maisons les paroles de Dieu, consacrez-vous entièrement à sa miséricorde. Ainsi vous réussirez à réaliser en vous ce qui est écrit de l'homme bienheureux :

« Il méditera jour et nuit la loi du Seigneur » (Ps 1,2) et aussi : « Heureux ceux qui scrutent ses commandements, ceux qui le cherchent de tout leur cœur » (Ps 118,2). 

Les commerçants ne cherchent pas à faire des bénéfices sur une seule marchandise mais sur plusieurs.

Les cultivateurs cherchent un meilleur rendement en semant différentes sortes de semences.

Vous qui cherchez des bénéfices spirituels, ne vous contentez pas seulement d'entendre les textes sacrés à l'église.

Lisez les textes sacrés à la maison ; quand les jours sont courts, profitez des longues soirées.

Et ainsi vous pourrez amasser un froment spirituel dans le grenier de votre cœur et ranger dans le trésor de vos âmes les perles précieuses des Écritures.

( Saint Césaire d'Arles (470-543) )

Tire a palavra em boa terra

Que Cristo ajudá-lo, queridos irmãos, para sempre bem-vindo ler a palavra de Deus com um coração com fome e sede; e seu muito fiel obediência vos encha de alegria espiritual.

Mas se você quer a Escritura para que você tem a doçura e os preceitos divinos beneficiá-lo tanto quanto necessário, subtrair-se por algumas horas para as suas preocupações materiais.

Releia em suas casas as palavras de Deus, dedicar-se inteiramente à sua mercê. Então você vai conseguir alcançar no que está escrito no homem abençoado:

"Ele medita de dia e noite na lei do Senhor" (Sl 1,2) e também: "Bem-aventurados são aqueles que examinar os seus mandamentos, aqueles que procuram de todo o coração" (Sl 118,2).

Os comerciantes não procuram obter lucros de um único produto, mas vários.

Os agricultores buscam melhores retornos por meio do plantio de diferentes tipos de sementes.

Você que buscam benefícios espirituais, não basta só ouve as escrituras à igreja.

Leia as escrituras em casa; quando os dias são curtos, desfrutar de noites longas.

E assim você pode acumular uma trigo espiritual no sótão de seu coração e para o tesouro das vossas almas as preciosas pérolas da Escritura.

(São César de Arles (470-543))

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Sainte_Anne_6b.jpg

Prière d'une Mère pour ses Enfants
à Sainte Anne
Ô glorieuse sainte Anne, Patronne des familles chrétiennes, je te présente mes enfants. Je sais que je les ai reçu de Dieu et qu'ils lui appartiennent.
Aussi je te prie de m'obtenir la grâce de me soumettre toujours avec eux à la divine Providence.
Daigne les bénir, et, en te suppliant de leur obtenir la bénédiction de Dieu, je ne demande en leur faveur ni les honneurs du monde, ni les biens de la terre.
Ma prière sera plus chrétienne et plus agréable à tes yeux si je demande avant tout le Royaume de Dieu et sa justice.
Je compte, bonne Mère, que tu m'aideras à leur procurer ce qui est nécessaure pour leur assurer une existence digne.
Imprime dans le coeur de mes enfants une grande horreur du péché. Eloignes les du mal.
Préserve-les de la corruption du monde. Qu'ils soient toujours animés de sentiments chrétiens. Accorde-leur la simplicité et la droiture du coeur.
Apprends-leur à aimer Dieu uniquement, comme tu l'as appris, dès ses plus tendres années, à ta Fille Immaculée, la Bienheureuse Vierge Marie.
Ô sainte Anne, tu es le miroir de la patience, obtiens moi la grâce de supporter avec patience et amour toutes les difficultés inséparables de l'éducation de mes enfants.
Bénis-nous, mes enfants et moi. Veille sur nous, ô bonne Mère. Fais que nous nous aimions toujours avec Jésus et Marie.
Que nous vivions conformément à l'Esprit de Dieu. Afin qu'après cette vie nous ayons le bonheur d'être ensemble, unis à toi, pout toute l'étérnité.
Amen.

A oração de uma mãe para seus filhos
em Sainte Anne
O glorioso St. Anne, padroeira das famílias cristãs, eu apresento-lhe os meus filhos. Eu sei que tenho recebido de Deus e pertencem a ele.
Portanto, peço-lhe para me a graça de submeter sempre com eles para o Divino.
Dignou a abençoá-los, e implorando para levá-los a bênção de Deus, eu peço para eles, nem as honras do mundo, nem os bens da terra.
Minha oração é mais cristão e mais agradável aos seus olhos se eu perguntar primeiro o Reino de Deus e Sua justiça.
Pretendo, Mãe querida, que você vai me ajudar a dar-lhes o que é nécessaure para garantir-lhes uma existência digna.
Prints no coração dos meus filhos uma grande horror do pecado. O mal distante.
Preservar a corrupção do mundo. Deixe-os ser animado por sentimentos cristãos. Conceder-lhes a simplicidade ea retidão de coração.
Ensiná-los a amar somente a Deus, como você aprendeu, desde os primeiros anos, em sua Filha Imaculada, a Santíssima Virgem Maria.
O santo Anne, você é o espelho da paciência, obter-me a graça de suportar com paciência e amor todas as dificuldades inseparáveis ​​da educação dos meus filhos.
Abençoa-nos, meus filhos e eu. Velam por nós, ó Mãe boa. Conceda que sempre amou Jesus e Maria.
Se vivemos de acordo com o Espírito de Deus. De modo que depois desta vida, temos a felicidade de estar juntos, unidos a você, beicinho toda a eternidade.
Amém.

 

L’ICÔNE COPTE:

PROCHAIN STAGE AU MONASTERE 

du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

Stage d’Iconographie Copte du 4 au 12 JUILLET 2015: IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

UN ART SACRÉ

POUR NOTRE TEMPS

 

Stage d’Iconographie Copte du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

 

IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

1459883 592234677515191 662124102 n

 

L’Icône Egyptienne : Ses racines pharaoniques, son histoire, son renouveau, son contenu théologique, ses techniques, son sens symbolique et spirituel.

 

Soyez nombreux à vous inscrire à ce stage lors duquel vous partagerez des moments exceptionnels avec
 Armia Naguib MATTA WASSEF, Chef Atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe et disciple d’Isaac FANOUS, sous la Supervision du Pr Ashraf SADEK, Professeur d’Egyptologie et Directeur du « Monde Copte ».

cene fanous

 

Frais d’inscription  200 Euros
(Hébergement: Offrandes libres)

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde, Brévilly.
61300 CHANDAI . Tel :02.33.24.79.58
Courriels : asstradsyrfr@laposte.net

__________________

 

Pentecostes.jpg

INSCRIVEZ-VOUS !

 

BULLETIN D’INSCRIPTION:

 

Nom:………………………………

 

Prénom:…………………………………………………

 

Adresse:………………………………………………………………

 

…………………………………………………………………………………

 

………………………………………………………………………Tel:…

 

………………………………Courriels:………………………………

 

…………

 

L‘Incarnation de la Lumière

 

Stage d’Iconographie Copte Orthodoxe du 21 au 28 Août 2017

Qui sera donné au Monastère Syriaque N-D de Miséricorde.Brévilly.61300 CHANDAI.

 

Règlement:  200 euros (50 euros d’arrhes à l’inscription). 

Veuillez libeller vos chèques à l’ordre du „Monde Copte“ 

(Hébergement: Offrandes libres)

 

Si vous désirez une chambre seule, veuillez le préciser à l’inscription. Merci.

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

De la tristesse spirituelle

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"
« Il y a, sans doute, une tristesse spirituelle qui vient du Saint-Esprit et qui remplit nos cœurs de contrition, d'humilité, de crainte de Dieu. 
Mais celle-là est accompagnée de confiance et conduit promptement à la joie. Elle nous donne des forces pour faire pénitence, après quoi, elle nous relève par le sentiment des miséricordes divines. 
Quand, au contraire, la tristesse vient de nous, de nos propres pensées, elle nous pousse vers le désespoir et nous expose à nous perdre pour l'éternité. 
Saint Paul a très bien distingué ces deux tristesses :
 « Celle, dit-il, qui est selon Dieu, produit pour le salut une pénitence stable ; au lieu que la tristesse de ce monde produit la mort » (II Cor. VII, 10).

La tentation de tristesse spirituelle est une des plus dangereuses, parce qu'elle se présente à nous d'une manière perfide en mettant sous nos yeux des faits réels dont nous sommes forcés de constater l'existence et la gravité. 
Ce sont des morts, des maladies, des revers de fortune, des calomnies, des persécutions ; ce sont surtout les péchés dont nous nous sommes rendus coupables. On ne peut pas nier l'évidence et alors comment éviter la tristesse ?... 
On l'évite en détournant l'attention de l'esprit de ces pénibles sujets et en s'efforçant de les oublier pour penser à autre chose. 
Quand saint Augustin sentait son âme trop brisée de douleur au souvenir de ses péchés, il lui tenait ce langage : 
« Allons, mon âme, détournez vos regards du spectacle de vos iniquités, de peur que vous ne tombiez dans l'abîme du désespoir. 
Portez-les sur la miséricorde infinie du Seigneur, afin de retrouver la joie et l'espérance et la force de le servir avec plus d'amour. » »

P. Ludovic de Besse (1831-1910)

________________

Of spiritual sadness

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"
"There is, no doubt, a spiritual sadness that comes from the Holy Spirit and fills our hearts with contrition, humility, fear of God.
But this is accompanied with confidence and promptly leads to joy. It gives us strength to do penance, after which it raises us by the feeling of divine mercy.
When, on the contrary, sadness comes from us, from our own thoughts, it drives us towards despair and exposes us to losing ourselves for eternity.
Saint Paul has very well distinguished these two sadnesses:
 "He who is according to God," says he, "produces a stable penance for salvation; Whereas the sadness of this world produces death "(II Cor. VII, 10).

The temptation of spiritual sadness is one of the most dangerous because it presents itself to us perfidiously by putting before our eyes real facts whose existence and gravity we are forced to admit.
They are deaths, diseases, reverses of fortune, calumnies, persecutions; It is above all the sins of which we have been guilty. You can not deny the obvious and then how to avoid sadness? ...
It is avoided by diverting attention from the minds of these painful subjects and endeavoring to forget them to think of something else.
When St. Augustine felt his soul too broken with grief at the remembrance of his sins, he had this language:
"Come, my soul, turn away your eyes from the sight of your iniquities, lest you fall into the abyss of despair.
Carry them on the infinite mercy of the Lord, in order to regain joy and hope and strength to serve Him with more love. »»

P. Ludovic de Besse (1831-1910)

__________________

Tristeza espiritual

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"
"Há, sem dúvida, uma tristeza espiritual que vem do Espírito Santo e que enche os nossos corações contrição, humildade, temor de Deus.
Mas este é acompanhado por confiança e leva rapidamente a alegria. Isso nos dá força para fazer penitência, depois do qual cabe a nós pelo sentimento das misericórdias divinas.
Quando, em vez disso, a tristeza vem de nós, de nossos próprios pensamentos, que nos leva ao desespero e nos expõe a perder-nos para a eternidade.
St. Paul muito bem distinto tristeza:
 "Isso, disse ele, de acordo com Deus, produzido para a penitência estável salvação; em vez da tristeza do mundo produz morte "(II Cor. VII, 10).

A tentação tristeza espiritual é o mais perigoso, pois é-nos apresentado uma forma traiçoeira, colocando diante de nós os fatos reais que somos forçados a concluir a existência e gravidade.
Eles estão mortos, doença, reveses, calúnia, perseguição; é principalmente os pecados que temos sido culpados. Não se pode negar a evidência e depois como evitar a tristeza? ...
Evita desviar a atenção do espírito dessas questões dolorosas e se esforçando para se esqueça de pensar em outras coisas.
Quando Santo Agostinho sentiu seu coração muito quebrado com tristeza pela lembrança de seus pecados, ele estava segurando-a este idioma:
"Vem, minha alma, desviar o olhar do espetáculo de seus pecados, para não cair no abismo do desespero.
Usá-los sobre a infinita misericórdia do Senhor, para redescobrir a alegria ea esperança e força para servi-lo com mais amor. »»

Ludovic P. Besse (1831-1910)

LE SENS CHRÉTIEN DES ÉPREUVES

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"

Le péché, maladie –

« Les peines qu’endure le pécheur sont moins envoyées par Dieu que permises par lui, et subies comme conséquences de la sortie de l’Homme de son lien avec Dieu, Source de vie. ‘ Le péché est conçu comme une maladie (saint Cyrille : ‘ phtora ‘) contractée par Adam et transmise héréditairement à sa postérité, une maladie mortelle dont la nature humaine tout entière est atteinte et qui l’induit au péché ‘ (Jean Meyendorff, ‘ Le Christ dans la théologie byzantine ‘, Paris, 1969, p.154.). Les ‘ châtiments ‘ – étymologiquement ‘ amendements ‘ : ‘ châtiment ‘, comme ‘ chasteté ‘ est du latin ‘castigare’, redresser, corriger, amender – ne sont pas des punitions à caractère juridique. Ils sont des conséquences organiques d’un affaiblissement de la vie en Dieu, tel un membre pourtant vivant qui tend à se corrompre quand la circulation normale du sang lui fait défaut.

SIGNIFICADO CRISTÃO DE EVENTOS
Pecado, da doença -

"As sanções sofridas pelo pecador são menos enviado por Deus conforme permitido por ele, e sofreu, como consequência do lançamento de Human sua relação com Deus, fonte da vida. 'Sin é concebido como uma doença (Cyril' phtora ') contratado por Adão e transmitida hereditariamente à sua posteridade, uma doença mortal com toda a espécie humana foi atingido e que o induzido ao pecado (Jean Meyendorff' Cristo na teologia bizantina', Paris, 1969, p.154.). A 'punição' - etimologicamente alterações 'castigo' como castidade 'é de' castigare' do latim, endireitar, corrigir, alterar - não a punição de natureza jurídica. Eles são conseqüências orgânicas de um enfraquecimento da vida em Deus, como um membro vivo ainda tende a ser corrompido quando o fluxo normal do sangue não tem.

Dieu ne veut pas la souffrance des hommes

Dieu ne veut pas la souffrance de l’être humain : la preuve en est que, les souffrances étant présentes par suite du péché, Il les assume Lui-même, pour les transformer en remède d’impassibilité et d’immortalité. Par l’Incarnation salvifique, par les conséquences miséricordieuses de l’Union hypostatique et notamment de la communication de l’impassibilité à l’Homme, ces peines reçoivent de Dieu le caractère « d’antidote du péché » (D. Stăniloae, « Théologie Dogmatique Orthodoxe », I, p.64), de médicaments. Ici se voit le caractère thérapeutique de la souffrance : ce qui est le symptôme de la maladie devient son remède, en fonction de l’obéissance qui accepte les souffrances et les choisit comme venant de Dieu pour son salut, suivant la parole du Bon Larron : « pour nous c’est justice » (Lc.23, 41; cf. Ps.50, 6), cette justice est pour nous, non pas contre nous, comme la Loi et le Sabbat sont pour  l’Homme.

Deus não quer o sofrimento humano
Deus não quer o sofrimento do ser humano: a prova é que a dor estar presente como resultado do pecado, Ele assume-se, para transformá-los em cura impassibilidade e imortalidade. Para Encarnação salvadora, pelas consequências misericordiosas da união hipostática, incluindo a comunicação impassibilidade de Man, estas frases receber de Deus o caráter "um antídoto para o pecado" (D. Stăniloae, "Teologia ortodoxo dogmática "I, p.64), medicamentos. Aqui se vê a natureza terapêutica do sofrimento: que é o sintoma da doença é o seu remédio, de acordo com a obediência que aceita o sofrimento e os escolheu como vindo de Deus para a salvação, segundo a palavra do Bom Ladrão: "para nós esta é a justiça" (Lc.23, 41; cf. Ps.50: 6), que a justiça é para nós, não contra nós, como a Lei eo sábado são para os seres humanos.

Dieu ne crée pas le mal

Commentant saint Nicolas Cabasilas (P.G., 150, 513 C), Père Stăniloae dit qu’il est propre à la Divinité, à la Bonté suprême, de changer le mal en bien : « Elle a inventé, dit Cabasilas, dès le début, la souffrance morale, la peine et la mort contre le péché ». Mais Elle n’a pas inventé des maux qui n’existaient pas, car Dieu ne crée aucun mal, et le mal n’est pas une créature. Et, pour ne pas être accusée d’avoir envoyé des maux au genre humain, Elle a Elle-même choisi de souffrir ces maux et d’en faire ainsi des biens. Mais, ce qui est la conséquence de l’éloignement à l’égard de Dieu, Source de tout bien, devient le moyen de s’approcher de lui, proprement par une « conversion », un retournement. Dès le péché, Dieu a permis la mort et la souffrance, non pour condamner le pécheur, mais pour offrir un médicament au malade.

Deus não criou o mal
Comentando Saint Nicolas Cabasilas (PG, 150, 513 C), Pai Stăniloae disse que é adequada para a Divindade, a suprema bondade, mudança mal em bem: "Ela inventou, Cabasilas disse desde o início, o sofrimento mental, dor e morte contra o pecado ". Mas ela não inventou os males que não estavam lá, porque Deus não criou o mal, eo mal não é uma criatura. E, para não ser acusado de enviar o mal para a humanidade, ela mesma escolheu sofrer esses males e torná-lo tão durável. Mas o que é a conseqüência da distância em relação a Deus, fonte de todo o bem, é a maneira de abordá-lo adequadamente por uma "conversão", uma reversão. Do pecado, Deus permitiu a morte e sofrimento, não para condenar o pecador, mas para entregar a droga para o paciente.

La mort remède

La mort a été tolérée par le Seigneur « pour que le péché ne fût pas immortel » (Saint Grégoire le Théologien, « Discours 38 sur la Théophanie », PG., 36, 324). Père Stăniloae rapporte également les propos de Méthode d’Olympe (« Le Banquet », 9, 2, PG., 18, 181B) : « … afin d’éviter que l’Homme étant immortel, portant en soi le péché, ne naisse pour une condamnation éternelle ». La passibilité et la mortalité, qui sont des possibilités de la nature créée, activées comme souffrance et comme mort par le péché, sont « utilisées par Dieu » (P. Nellas, « La justification dans le Christ selon saint Nicolas Cabasilas», Athènes, 1974, p.100) comme instruments de l’impassibilité et de l’immortalité. Dieu a « converti » au sens propre la souffrance et la mort « perverties » ; Il les a retournées en en faisant des voies du Salut; mais Il a fait cela en passant Lui-même et par la souffrance et par la mort, les réorientant et les investissant de toute sa vie divino-humaine. Il les a converties et divinisées, elles sont devenues en lui, transfigurées par l’impassibilité qu’Il leur communiquait, divine souffrance et divine mort. Ainsi souffrent et meurent les chrétiens, communiant au Christ et à toutes les conséquences de l’Incarnation (Union hypostatique).

A cura da morte
Morte é tolerada pelo Senhor "para que o pecado não era imortal" (São Gregório o Teólogo, "Sermão 38 da Teofania" PG., 36, 324). Pai Stăniloae também diz respeito as palavras de Metódio do Olimpo ( "The Banquet", 9, 2, PG, 18, 181B.):" ... a fim de evitar ser humano imortal, tendo em si o pecado, nasce a condenação eterna. " Passibility e mortalidade, que são oportunidades criadas natureza, ativado como sofrimento e pelo pecado a morte, como são "usados ​​por Deus" (P. Nellas, "Justificação em Cristo segundo São Nicolas Cabasilas", Atenas, 1974 p.100) como instrumentos de impassibilidade e imortalidade. Deus "convertido" no verdadeiro sentido do sofrimento e morte "pervertido"; Voltou-los a fazer a Hi-way; mas Ele o fez em si mesmo através de e através do sofrimento e da morte, redirecionando e investir toda a sua vida divino-humano. Converteu-los e deificado, tornaram-se nele transfigurado pela impassibilidade Ele comunicou a eles, o sofrimento divino e morte divina. Assim, os cristãos sofrem e morrem, em comunhão com Cristo e todas as consequências da Encarnação (união hipostática).

Source: "Sagesse Orthodoxe" / Le sens chrétien des épreuves (extrait d’un article à paraître en août)

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Consolateur"

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIAToujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons... 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

 

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, barbe

 

 
NOUVELLES VIDÉOS DISPONIBLES!

IVG : Prévention, facteurs de risques et conséquences

 

Cher METROPOLITE DE L\'EGLISE SYRO-ORTHODOXE-FRANCOPHONE MAR THOMAS,

L'ECLJ est heureux de vous faire parvenir aujourd'hui plusieurs vidéos de la conférence organisée le 22 juin à la COMECE sur le thème de "La Prévention de l’avortement en Europe".
Like https://www.facebook.com/ECLJOfficial/ on Facebook

Nous avons mis en ligne les vidéos des conférenciers ainsi que les textes des interventions (en Français et Anglais) spécialement sur une page de notre site accessible ici.

Nous avons également créé une Playlist sur Youtube avec un sous-titrage, que vous pouvez regarder sur notre chaîne, en vous abonnant.

Sur ces premières vidéos ci-dessous (cliquez dessus pour les regarder), les intervenants dressent un bilan légal, statistique et humain de la situation en Europe.

À l'heure des vacances, vos amis ont certainement plus de temps pour regarder ces vidéos, alors n'hésitez pas à les partager, en transférant ce courriel ou via Youtube ou Facebook.

Nous comptons sur vous !
Merci.

 
Flash info :
 
Gènéthique vous donne rendez-vous sur Twitter et Facebook en attendant le retour de la newsletter le 28 août
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Le consentement du patient ne suppose pas un droit de choisir son traitement
Après avoir essuyé un refus de la part du tribunal administratif de Montpellier, Les parents d’un enfant atteint de leucémie, ont saisi le Conseil d’Etat le 19 juillet pour demander à ce que leur fils subisse une chimiothérapie curative. Le CHU...
 
 
PMA, GPA : la machinerie médicale nie la complémentarité des sexes
Dans une tribune, Tüllay Umay et Jean-Claude Paye, sociologues belges, abordent la polémique française autour de la PMA qui, selon eux, révèle les enjeux de ces modifications profondes sociétales, contrairement à la Belgique où ces questions font...
 
 
Cellule iPS : un prochain essai clinique japonais pour traiter une maladie cardiaque sévère
Au Japon, un projet mené par le professeur Yoshiki Sawa et ses collègues de l’université d’Osaka vise à utiliser des cellules iPS pour une étude clinique sur trois patients atteints de cardiopathie ischémique, une maladie coronarienne manifestée...
 
 
Trisomie 21 : la fiabilité du DPNI remise en question par des chercheurs belges
Une « récente étude » de l’Université de Gand en Belgique remet en question le « taux de fiabilité » du dépistage prénatal non invasif de la trisomie 21 (DPNI). Ce test de dépistage réalisé à partir d’une prise de sang de la...
 
 
PMA pour toutes : le "conformisme idéologique" du CCNE
Suite à l’avis favorable du Comité Consultatif National d’Ethique (CCNE) sur l’ouverture à la procréation médicalement assistée pour femmes célibataires et lesbiennes (cf....
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Master-Class Sciences et éthique, des fondements à la pratique
Formation d’expertise pour les professionnels de la santé, et chercheurs, juristes, philosophes.

Évangéliaire de Charlemagne dit « de Godescalc ». Folio 3. École du palais de Charlemagne, 781-783. Paris, BNF, Manuscrits, NAL 1203

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Sainte Anne"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  JUILLET et début AOUT:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 4 AOUT de 15h à 18h30 au Samedi 5 AOUT de 8h à 12h.


*Le Samedi  5 AOUT
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

*Le lundi 14 Août,RAMASSAGE DES FIDÈLES  de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage de la Dormition Assomption de la Très Sainte Vierge Marie au Monastère N-D de Miséricorde ,
en Normandie à 15h au point de rendez-nous habituel .


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 JUILLET au soir au lundi 31  JUILLET au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Transfiguration"

*Dimanche 6 Août, Transfiguration de Notre-Seigneur...

-+-

 

WEEKEND DE L'ASSOMPTION:

 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Assomption"

 

Ramassage des fidèles de Région Parisienne le Dimanche 13 Août à 15 heure au lieu habituel pour le WEEKEND DE

 

L'ASSOMPTION. 

 

ATTENTION: Dimanche 13 Août, pas de Messe au Monastère Syriaque (Normandie).

 

 

 

 

 See original image

*Mardi 15 AOÛT au Monastère

 

 Pèlerinage de l' Assomption (Dormition de la Très Ste

 

Vierge Marie)

 

10h30, Messe suivie de la PROCESSION MARIALE et des

 

prières au monument du "SAYFO" et des autres reposoirs.

 

Repas fraternel,

 

 

Possibilité de rencontrer un prêtre (Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)

-----------

The Lord came to send fire upon the earth (cf. Lk. 12:49), and through participation in this fire He makes divine not just the human substance which He assumed for our sake, but every person who is found worthy of communion with Him. (St. Gregory Palamas)

DU 15 Août au 22 Août,

RETRAITE D’ENSEIGNEMENTS, DE LIBERATION ET DE GUERISON INTERIEURE

au Monastère.

(Conduite par Mor Philipose, Abouna Isaac et Abouna Siméon)

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

Suite du Festival de St Koorilose...

 


-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  13  et 27 Août 

*Dimanche 13 AOÛT à Jauldes (Charente). 

 

-10h30, Messe du jour,

*vénération de la relique et de l'Icône de Ste Philomène  et 

*prières mariales de vigile 

de la Dormition Assomption" de la Très Sainte 

Vierge Marie)

 

(Après la Messe, possibilité de rejoindre avec le Monastère en  Normandie avec le prêtre desservant pour le Pèlerinage de l'Assomption à N-D de Miséricorde.

VEUILLEZ VOUS INSCRIRE !Retour le 16 Août dans l'après-midi)

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Supprimé en Juillet en raison du 1er Camp des vacances familiales en Normandie. Samedi 26 AOUT *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

 

VACANCES FAMILIALES (PARENTS-ENFANTS)

 

JUILLET (Du 13 au  24):

 

AOÛT (Du 5 au 16)

L’image contient peut-être : plein air et nature

cliquez ci-dessous pour le programme:

Aidez-nous à emmener en vacances ceux qui,

sans moyens, ne partiraient jamais !...

-----------------------------------------------------------------------------------------------PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA du 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:

PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017, INSCRIVEZ-VOUS !

Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" à FATIMA

+++

________________________________

L’image contient peut-être : 3 personnes, barbe

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article

Repost 0

Recherche

Liens