Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
15 octobre 2017 7 15 /10 /octobre /2017 06:12

ICONS All  

En ce cinquième Dimanche après la Sainte Croix, on se souvient aussi aujourd'hui, en ce 15 Octobre 2017 (Comme chaque 15 Octobre), dans les Eglises de Tradition Syro-Orthodoxe de Saint-Ossyo (+ 377).

Il fût semble t-il rappelé à Dieu à Alep un 15 octobre. Il y laissa ses disciples auxquels il demanda de ne rien abandonner des enseignements qu'il leur avait transmis en ce monde passager.

La Déisis

----------------

 

In this fifth Sunday after the Holy Cross, we also remember today, in October 15, 2017 (as every October 15), in the Churches of Syro-Orthodox Tradition of St. Ossyo (+ 377).

It was apparently reminded of God at Aleppo on 15 October. He left his disciples there and asked him not to give up any of the teachings he had given them in this passing world.

----------------

Resurrection - contemporary icon

Neste quinto domingo após a Santa Cruz, também nos lembramos hoje, em 15 de outubro de 2017 (a partir de 15 de outubro), nas Igrejas da Tradição Sírio-Ortodoxa de São Ossyo (+ 377).

Aparentemente, lembrou-se de Deus em Aleppo em 15 de outubro. Ele deixou seus discípulos lá e pediu-lhe para não desistir de nenhum dos ensinamentos que ele lhes havia dado neste mundo que passava.

Chers amis .Aloho m'barekh

À leur retour de Pèlerinage à Fatima ,le Père Isaac et les fidèles qui l'accompagnement assureront la Sainte Messe pour les fidèles et amis de la région Midi-Pyrénées.

*Messe donc à 10h30, Dimanche 15 Octobre à 
l' adresse suivante :
28 Route de pau à Lourdes .

De mon côté,en Normandie,nous serons probablement peu nombreux puisque,initialement, j'aurais dû être moi aussi à Fatima.

J'y serai donc au Monastère et au service de nos fidèles. A 10h30 donc, Messe au Monastère.

Nous dirons après la Quadisha Qurbana ( Offrande du Saint Sacrifice de la Messe ) un Office Syriaque pour les défunts pour le Père Simon, prêtre Copte-Orthodoxe lâchement assassiné par haine du Christianisme.

Votre fidèlement et respectueusement dévoué dans le Christ notre Seigneur.

Heureux dimanche (Dimanche après la Fête de la Sainte Croix, conformément à notre Calendrier Liturgique Syro-Orthodoxe ) à tous et à chacun dans la prière, la fraternité et la joie chrétienne ! Vous êtes dans mon coeur sacerdotal et mes prières, puissè-je être dans les vôtres...

Aloho m'barekh (Dieu vous bénisse )!

+Mor Philipose, Métropolite, Verneuil Sur Avre ce 14.X.17
--------------------------------------------

 

Dear friends .Aloho m'barekh

On their return from Pilgrimage to Fatima, Father Isaac and the faithful who accompany him will ensure Holy Mass for the faithful and friends of the Midi-Pyrenees region.

* Mass therefore at 10.30 am, Sunday 15 October at
the following address:
28 Route de Pau in Lourdes.

For my part, in Normandy, we will probably be few in number, since initially I should have been in Fatima as well.

I will be there at the Monastery and in the service of our faithful. At 10.30 am, Mass at the Monastery.

After the Quadisha Qurbana (Offering of the Holy Sacrifice of the Mass), we will say a Syriac Office for the deceased for Fr Simon, a Coptic-Orthodox priest who was assassinated by hatred of Christianity.

Your faithful and respectfully devoted in Christ our Lord.

Happy Sunday (Sunday after the Feast of the Holy Cross, in accordance with our Syro-Orthodox Liturgical Calendar) to each and everyone in prayer, fraternity and Christian joy! You are in my priestly heart and my prayers, may I be in yours ...

Aloho m'barekh (God bless you)!

+ Mor Philipose, Metropolitan, Verneuil Sur Avre this 14.X.17
--------------------------------------------

Caros amigos. Aloho m'barekh

Ao retornarem da peregrinação a Fátima, o padre Isaac e os fiéis que o acompanham assegurará a Santa Missa para os fiéis e amigos da região Midi-Pirineus.

* Missa, portanto às 10h30, domingo 15 de outubro, às
o seguinte endereço:
28 Route de Pau em Lourdes.

Por minha parte, na Normandia, provavelmente seremos poucos em número, já que inicialmente eu deveria estar em Fátima também.

Estarei lá no Mosteiro e ao serviço de nossos fiéis. Às 10h30, missa no Mosteiro.

Após o quadisha Qurbana (oferecendo do sacro sacrifício da missa), diremos um escritório siríaco para o falecido pelo padre Simon, um padre copto-ortodoxo assassinado pelo ódio ao cristianismo.

Seu fiel e respeitosamente dedicado em Cristo nosso Senhor.

Feliz domingo (domingo após a Festa da Santa Cruz, de acordo com o nosso Calendário litúrgico síro-ortodoxo) a todos e cada um em oração, fraternidade e alegria cristã! Você está no meu coração sacerdotal e minhas orações, eu posso estar no seu ...

Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!

+ Mor Philipose, Metropolitan, Verneuil Sur Avre este 14.X.17

 

 

5eme Dimanche après la Fête de la Sainte Croix

  • Soirée :
    • Saint Luc 20: 27-40
  • Matin :
    • Saint Mathieu 22: 34-44
  • Avant Quadisha Qurbana :
    • Lévitique 2: 1-3
    • Psaume 46
    • Isaïe 40: 27-31
  • Quadisha Qurbana :
    • Actes 22:21-29
  • 21 Il (Le Seigneur) me dit : “Va, car moi je vais t’envoyer au loin, vers les nations.” »
  • 22 Jusqu’à cette parole, les gens l’écoutaient. Mais à partir de ce moment, ils se mirent à élever la voix : « Débarrassez la terre d’un tel individu ! Il ne faut pas qu’il vive ! »
  • 23 Ils poussaient des cris, arrachaient leurs vêtements, jetaient de la poussière en l’air.
  • 24 Alors le commandant ordonna de le faire entrer dans la forteresse. Il dit de procéder à un interrogatoire par le fouet, afin de savoir pour quel motif on criait contre lui de cette manière.
  • 25 Comme on l’étendait en l’attachant avec des courroies, Paul dit au centurion de service : « Un citoyen romain, qui n’a même pas été jugé, avez-vous le droit de lui donner le fouet ? »
  • 26 Quand le centurion entendit cela, il alla trouver le commandant pour le mettre au courant : « Qu’allais-tu faire ? Cet homme est un Romain ! »
  • 27 Le commandant alla trouver Paul et lui demanda : « Dis-moi : tu es romain, toi ? – Oui, répondit-il. »
  • 28 Le commandant reprit : « Moi, j’ai payé une grosse somme pour acquérir cette citoyenneté. » Paul répliqua : « Moi, je l’ai de naissance. »
  • 29 Aussitôt, ceux qui allaient procéder à l’interrogatoire se retirèrent ; et le commandant prit peur en se rendant compte que c’était un citoyen romain et qu’il l’avait fait ligoter.
    • I  Timothée 6: 13-21
  • 13 Et maintenant, en présence de Dieu qui donne vie à tous les êtres, et en présence du Christ Jésus qui a témoigné devant Ponce Pilate par une belle affirmation, voici ce que je t’ordonne :
  • 14 garde le commandement du Seigneur, en demeurant sans tache, irréprochable jusqu’à la Manifestation de notre Seigneur Jésus Christ.
  • 15 Celui qui le fera paraître aux temps fixés, c’est Dieu, Souverain unique et bienheureux, Roi des rois et Seigneur des seigneurs ;
  • 16 lui seul possède l’immortalité, habite une lumière inaccessible ; aucun homme ne l’a jamais vu, et nul ne peut le voir. À lui, honneur et puissance éternelle. Amen.
  • 17 Quant aux riches de ce monde, ordonne-leur de ne pas céder à l’orgueil. Qu’ils mettent leur espérance non pas dans des richesses incertaines, mais en Dieu qui nous procure tout en abondance pour que nous en profitions.
  • 18 Qu’ils fassent du bien et deviennent riches du bien qu’ils font ; qu’ils donnent de bon cœur et sachent partager.
  • 19 De cette manière, ils amasseront un trésor pour bien construire leur avenir et obtenir la vraie vie.
  • 20 Timothée, garde le dépôt de la foi. Tourne le dos aux bavardages impies et aux objections de la pseudo-connaissance :
  • 21 en s’y engageant, certains se sont écartés de la foi. Que la grâce soit avec vous.

 

    • Saint Matthieu 23: 1-12
  • 01 Alors Jésus s’adressa aux foules et à ses disciples,
  • 02 et il déclara : « Les scribes et les pharisiens enseignent dans la chaire de Moïse.
  • 03 Donc, tout ce qu’ils peuvent vous dire, faites-le et observez-le. Mais n’agissez pas d’après leurs actes, car ils disent et ne font pas.
  • 04 Ils attachent de pesants fardeaux, difficiles à porter, et ils en chargent les épaules des gens ; mais eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt.
  • 05 Toutes leurs actions, ils les font pour être remarqués des gens : ils élargissent leurs phylactères et rallongent leurs franges ;
  • 06 ils aiment les places d’honneur dans les dîners, les sièges d’honneur dans les synagogues
  • 07 et les salutations sur les places publiques ; ils aiment recevoir des gens le titre de Rabbi.
  • 08 Pour vous, ne vous faites pas donner le titre de Rabbi, car vous n’avez qu’un seul maître pour vous enseigner, et vous êtes tous frères.
  • 09 Ne donnez à personne sur terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père, celui qui est aux cieux.
  • 10 Ne vous faites pas non plus donner le titre de maîtres, car vous n’avez qu’un seul maître, le Christ.
  • 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
  • 12 Qui s’élèvera sera abaissé, qui s’abaissera sera élevé.

Христос Пантократор

1er, 2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"  

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Des bienfaits sur l'âme du croyant de la Divine Liturgie 

https://laboratoriomaterdei.files.wordpress.com/2017/03/fondo-trasparente.png

L'action de la Divine Liturgie sur l'âme est grande : elle s'exerce publiquement, devant les yeux de tous, à la face de l'univers entier et pourtant secrètement.

Pourvu que le fidèle suive avec révérence et zèle chacun des actes de la Liturgie, pourvu qu'il soit réceptif aux appels du diacre, son âme en sera élevée, les commandements du Christ lui deviendront faciles à exécuter, le joug du Christ lui sera doux et son poids léger.

A sa sortie du temple, où il a assisté à la divine cène d'amour, il voit des frères en tous les hommes.

S'il entreprend de vaquer au cours ordinaire de ses occupations, dans sa profession, à son foyer, en quelque lieu que ce soit, son âme gardera spontanément dans le commerce avec les hommes le sublime idéal d'amour apporté des cieux par l'Homme-Dieu.

Il aura spontanément plus de charité et d'affection pour ceux qu’il commande.

S'il est lui-même sous l'autorité d'un autre, il lui obéira plus volontiers et avec plus d'amour comme il obéirait au Sauveur lui-même.

S'il voit implorer son aide, plus qu'en tout autre moment son cœur sera disposé à secourir, il deviendra plus sensible et donnera à l'indigent avec amour. S'il est pauvre, il recevra avec reconnaissance la moindre aumône :

-son cœur ému se confondra de gratitude et jamais il n'aura prié avec autant de reconnaissance pour son bienfaiteur.

Et tous ceux qui ont participé à la Divine Liturgie avec zèle s'en vont plus humbles, plus doux dans leurs rapports avec les hommes, plus bienveillants et plus calmes dans toutes leurs actions.

C'est pourquoi quiconque veut progresser et devenir meilleur doit fréquenter le plus souvent possible la Divine Liturgie et s’y engager avec attention, car elle édifie et façonne l'homme imperceptiblement.

Et si la société n'est pas encore corrompue tout à fait, si parmi les hommes on ne respire pas encore une haine totale, implacable, la raison profonde en revient à la Divine Liturgie qui rappelle à l'homme le saint amour céleste pour son frère.

Aussi, qui veut se fortifier dans l'amour doit, autant qu'il lui est possible, assister à la sainte Cène d'amour.

Et s'il se sent indigne de recevoir dans sa bouche le Dieu qui est tout Amour, qu'il assiste au moins en solidarité à la communion des autres, afin de devenir imperceptiblement et insensiblement plus parfait chaque semaine.

Immense et incommensurable peut être l'influence de la Divine Liturgie, si on l'écoute avec le dessein de mettre en pratique ce qu'on entend.

Enseignant également à tous, agissant également sur tous les chaînons, depuis l'empereur jusqu'au dernier des mendiants, elle révèle à tous une même vérité en une même langue, à tous elle enseigne l'amour, qui est le lien de toute société, le ressort caché de tout ce qui se meut harmonieusement, la nourriture, la vie de l'univers.

Mais si la Divine Liturgie agit fortement sur ceux qui participent à sa célébration, elle agit d'autant plus fortement sur celui même qui la célèbre, c'est-à-dire le prêtre.

Pourvu qu'il l'ait célébrée avec piété, avec crainte, foi et amour, il est dès lors totalement pur comme les vases sacrés...

S'il passe tout ce jour-là à remplir ses obligations variées de pasteur, ou bien s'il reste dans sa famille parmi les siens, ou bien au milieu de ses paroissiens, qui forment aussi sa famille, l'image du Sauveur lui-même sera présente en lui, et dans toutes ses actions c'est le Christ qui agira ; dans toutes ses paroles c'est le Christ qui parlera.

Soit qu'il engage des ennemis à la réconciliation, soit qu'il persuade au puissant la pitié à l'égard du faible ou qu'il apaise celui qui est aigri, soit qu'il console l'affligé ou qu'il exhorte à la patience l'opprimé, toujours ses paroles acquerront la vertu de l'huile de guérison et partout elles seront des paroles de paix et d'amour.

Conclusion des Méditations sur la Divine Liturgie de Nicolas Gogol (1809-1852)

 

Benefícios na alma do crente da Divina Liturgia


A ação da Divina Liturgia sobre a alma é grande: é praticada publicamente, diante dos olhos de todos, em face de todo o universo e ainda secretamente.
Desde que os fiéis sigam com reverência e zelo cada um dos atos da Liturgia, desde que seja receptivo ao chamado do diácono, sua alma será elevada, os mandamentos de Cristo se tornarão fáceis para ele executar, o jugo de Cristo será doce para ele e é leve.
Quando ele saiu do templo, onde assistiu à divina ceia de amor, viu irmãos em todos os homens.
Se ele se compromete a atender ao curso normal de suas ocupações, sua profissão e sua casa, onde quer que esteja, sua alma espontaneamente manterá no comércio com os homens o sublime ideal de amor trazido do céu pelo homem, homem-Deus.
Ele terá espontaneamente mais caridade e carinho para aqueles a quem ele ordena.
Se ele for ele próprio sob a autoridade de outro, ele o obedecerá mais voluntariamente e com mais carinho, pois ele obedeceria ao próprio Salvador.
Se ele vê sua ajuda, mais do que em qualquer outro momento seu coração estará disposto a socorrer, ele se tornará mais sensato e dará aos necessitados com amor. Se ele é pobre, ele receberá com gratidão a menor esmola:
seu coração será confundido com gratidão, e ele nunca terá orado com tanta gratidão por seu benfeitor.
E todos aqueles que participaram da Divina Liturgia com zelo se afastaram mais humilde, mais gentil nas suas relações com os homens, mais benevolentes e mais calmos em todas as suas ações.
É por isso que quem quer progredir e tornar-se melhor deve frequentar a Divina Liturgia com a maior frequência possível e envolver-se com atenção, pois edifica e molda o homem imperceptivelmente.
E se a sociedade ainda não é corrompida, se entre os homens ainda não respirar um ódio total e implacável, a razão mais profunda retorna à Divina Liturgia, que lembra o homem do amor celestial sagrado por sua irmão.
Então, quem quer fortificar-se apaixonado, deve, tanto quanto ele pode, assistir à Santa Ceia do amor.
E se ele se sentir indigno de receber em sua boca o Deus que é todo o Amor, deixe-o pelo menos participar solidariamente da comunhão dos outros, a fim de tornar-se imperceptivelmente e insensivelmente mais perfeito a cada semana.
Imenso e imensurável pode ser a influência da Divina Liturgia, se alguém a escuta com a intenção de pôr em prática o que se ouve.
Ensinando também a todos, agindo igualmente em todos os links, do imperador ao último dos mendigos, revela a todos e a mesma verdade em uma única língua, a tudo ensina o amor, que é o vínculo de toda a sociedade , a primavera oculta de tudo que se move harmoniosamente, a comida, a vida do universo.
Mas se a Divina Liturgia atua fortemente sobre aqueles que participam de sua celebração, ela age com maior força sobre quem a comemora, isto é, o sacerdote.
Desde que tenha celebrado com piedade, com medo, fé e amor, ele é, portanto, puro como vasos sagrados ...
Se ele passa todo esse dia para cumprir seus vários deveres como pastor, ou se ele permanece em sua família entre sua família, ou entre seus paroquianos, que também formam sua família, a imagem do Salvador estará presente nele e, em todas as suas ações, é Cristo quem atuará; Em todas as suas palavras, é Cristo quem falará.
Ou comete inimigos à reconciliação, ou persuade os poderosos a mostrar misericórdia aos fracos, ou apaziguar aqueles que são amargurados, ou consolar os aflitos, ou exorta-o a paciência o oprimiu, sempre suas palavras adquirirão a virtude de curar o petróleo e em todos os lugares serão palavras de paz e amor.

Conclusão das Meditações sobre a Divina Liturgia de Nicolas Gogol (1809-1852)

Benefits on the soul of the believer of the Divine Liturgy


The action of the Divine Liturgy on the soul is great: it is practiced publicly, before the eyes of all, in the face of the whole universe and yet secretly.
Provided that the faithful follow with reverence and zeal each of the acts of the Liturgy, provided that he is receptive to the call of the deacon, his soul will be elevated, the commandments of Christ will become easy for him to perform, the yoke of Christ will be sweet to him and its light weight.
When he came out of the temple, where he attended the divine supper of love, he saw brothers in all men.
If he undertakes to attend to the ordinary course of his occupations, his profession, and his home, wherever he may be, his soul will spontaneously keep in commerce with men the sublime ideal of love brought from heaven by man, man-God.
He will spontaneously have more charity and affection for those whom he commands.
If he is himself under the authority of another, he will obey him more willingly and more lovingly as he would obey the Savior himself.
If he sees his help, more than at any other moment his heart will be disposed to succor, he will become more sensible and give to the needy with love. If he is poor, he will receive with gratitude the least alms:
his heart will be confounded with gratitude, and he will never have prayed with such gratitude for his benefactor.
And all those who participated in the Divine Liturgy with zeal go away more humble, more gentle in their relations with men, more benevolent and calm in all their actions.
That is why anyone who wishes to progress and become better must frequent the Divine Liturgy as often as possible and engage in it with attention, for it edifies and shapes man imperceptibly.
And if society is not yet corrupted altogether, if among men one does not yet breathe a total, implacable hatred, the deepest reason comes back to the Divine Liturgy which reminds man of the holy heavenly love for his brother.
So whoever wants to fortify himself in love must, as far as he can, attend the Holy Supper of love.
And if he feels unworthy to receive in his mouth the God who is all Love, let him at least attend in solidarity to the communion of others, in order to become imperceptibly and insensibly more perfect every week.
Immense and immeasurable may be the influence of the Divine Liturgy, if one listens to it with the intention of putting into practice what one hears.
Teaching also to all, acting equally on all the links, from the emperor to the last of the beggars, it reveals to all one and the same truth in one language, to all it teaches love, which is the bond of all society , the hidden spring of all that moves harmoniously, food, the life of the universe.
But if the Divine Liturgy acts strongly on those who participate in its celebration, it acts all the more strongly on the one who celebrates it, that is, the priest.
Provided that he has celebrated it with piety, with fear, faith and love, he is therefore pure as sacred vases ...
If he passes all that day to fulfill his various duties as pastor, or if he remains in his family among his family, or among his parishioners, who also form his family, the image of the Savior will be present in him, and in all his actions it is Christ who will act; in all his words it is Christ who will speak.
Either he commits enemies to reconciliation, or persuades the powerful to show mercy to the weak, or appeases those who are embittered, or consoles the afflicted, or exhorts him patience oppressed him, always his words will acquire the virtue of healing oil and everywhere they will be words of peace and love.

Conclusion of the Meditations on the Divine Liturgy of Nicolas Gogol (1809-1852)

Afficher l'image d'origine

Par Saint Augustin 
(354-430), évêque d'Hippone (Afrique du Nord)  
Sermon 90, 5-6 ; PL 38, 559 

Le vêtement de noce

Qu'est-ce que ce vêtement de noce ? Voilà ce qu'en dit l'apôtre Paul : 
« Les préceptes n'ont d'autre but que l'amour qui vient d'un cœur pur, d'une conscience droite et d'une foi sincère » 
(1Tm 1,5). 

Voilà le vêtement de noce. Il ne s'agit pas de n'importe quel amour, car souvent on voit des hommes qui ont une mauvaise conscience et qui paraissent s'aimer. 

Ceux qui se livrent ensemble aux brigandages, à toute sorte de mal, ceux que rassemble l'amour des comédiens, des conducteurs de chars et des gladiateurs, s'aiment généralement entre eux, mais non de cet amour qui vient d'un cœur pur, d'une conscience droite et d'une foi sincère : 
-or, c'est cet amour-là qui est le vêtement de noce… 

Revêtez-vous donc de ce vêtement de noce, si vous ne l'avez pas encore. 

Déjà vous êtes entrés dans la salle du festin, vous allez vous approcher de la table du Seigneur, mais vous n'avez pas encore le vêtement de noce que vous devez porter en l'honneur de l'Époux ; vous cherchez encore vos intérêts et non ceux de Jésus Christ.

 En effet, on porte ce vêtement de noce pour honorer l'union nuptiale, c'est-à-dire l'Époux et l'Épouse. 

Vous connaissez l'Époux, c'est Jésus Christ ; vous connaissez l'Épouse, c'est l'Église (Ep 5,32). 

Rendez honneur à celle qui est épousée, rendez honneur aussi à celui qui l'épouse, et vous serez par là leurs enfants.

 Avancez donc de plus en plus dans cette voie.

Por Santo Agostinho
(354-430), Bispo de Hipona (Norte da África)
Sermão 90, 5-6; PL 38, 559

Vestuário de casamento

Qual é essa peça de casamento? É o que o apóstolo Paulo diz:
"Os preceitos não têm outro fim que o amor que vem de um coração puro, uma consciência correta e uma fé sincera"
(1Tm 1,5).

Aqui está a roupa de casamento. Não é uma questão de amor, pois muitas vezes vemos homens que têm uma má consciência e parecem se amar.

Aqueles que estão envolvidos em brigandage, em todos os tipos de maldade, aqueles que são reunidos pelo amor de comediantes, cavaleiros e gladiadores, geralmente se amam, mas não aquele amor que vem de um coração puro , uma consciência certa e uma fé sincera:
- Ou, é esse amor que é a roupa de casamento ...

Coloque este vestuário de casamento se você ainda não o tiver.

Você já entrou no banquete, está prestes a se aproximar da mesa do Senhor, mas você ainda não possui a roupa de casamento que você deve vestir em honra ao Noivo; Você ainda busca seus interesses e não os de Jesus Cristo.

 Na verdade, esta roupa de casamento é usada para honrar a união nupcial, isto é, o Noivo e a Noiva.

Você conhece o Noivo, é Jesus Cristo; Você conhece a Noiva, é a Igreja (Ef 5:32).

Dá homenagem a quem é casado, honra também a quem se casa com ela, e vocês serão seus filhos lá.

 Então, mude cada vez mais ao longo deste caminho.

By Saint Augustin
(354-430), Bishop of Hippo (North Africa)
Sermon 90, 5-6; PL 38, 559

Wedding Apparel

What is this wedding garment? This is what the Apostle Paul says:
"The precepts have no other end than the love which comes from a pure heart, a right conscience and a sincere faith"
(1Tm 1.5).

Here is the wedding garment. It is not a matter of any love, for often we see men who have a bad conscience and seem to love each other.

Those who are engaged in brigandage, in all kinds of evil, those who are brought together by the love of actors, charioteers, and gladiators, generally love each other, but not that love which comes from a pure heart , a right conscience and a sincere faith:
-or, it is that love that is the wedding garment ...

Put on this wedding garment if you do not have it yet.

Already you have entered the feast-room, you are about to approach the table of the Lord, but you do not yet have the wedding garment you must wear in honor of the Bridegroom; you still seek your interests and not those of Jesus Christ.

 Indeed, this wedding garment is worn to honor the nuptial union, that is to say the Bridegroom and the Bride.

You know the Bridegroom, it is Jesus Christ; you know the Bride, it is the Church (Eph 5:32).

Give honor to the one who is married, honor also to him who marries her, and you will be their children there.

 So move more and more along this path.

 

10 L'Institution de l'Echaristie de l'album Icônes du Rosaire

AU CŒUR DU CŒUR AVEC SAINT EPHREM 
 
   
 
Un des auteurs qui par son charisme et son approche de la Divinité nous donne la possibilité de rencontrer le Verbe en vérité par l'œil du cœur au son d'une harmonie céleste. 
 
Saint  Éphrem est Né en Mésopotamie vers 306, à Nisibe ou dans ses environs, Éphrem est mort à Edesse, en 373 au cours d'une épidémie, victime probablement de son dévouement auprès des malades dont il ne craignait pas la contagion.  
    
 

 

Roi céleste, consolateur, Esprit de Vérité
Vous qui êtes partout présent et qui remplissez tout,
Trésor des biens et donateur de vie,
Venez, faites Votre demeure en nous,
Purifiez-nous de toute souillure,
Et sauvez nos âmes, Vous qui êtes bon.
 

  

 Éphrem est appelé «La Harpe du Saint Esprit ». Sa prière ci-dessus est connue dans le monde orthodoxe et byzantin. Elle commence chaque journée et chaque action sous le souffle de l’Esprit. Saint Éphrem naquit à Nisibe en 306 et mourut à Edesse le 9 juin 373. Sur sa vie, l’on connaît peu de choses avec certitude. Il eut pour père un prêtre païen qui le chassa de sa maison lorsqu’il se convertit au christianisme. A la fin de sa vie, il vécut une famine terrible à Edesse et joua un rôle important dans l’organisation des secours. Par humilité, il refusa l’ordination sacerdotale. 

Son approche théologique se fait en tant que poète. Il «priait en vérité ». Il était d’une grande souplesse de vues pour tout ce qui ne touchait pas à l’orthodoxie, cependant il n’aimait pas les définitions dogmatiques. Elles sont un danger dans la mesure où elles imposent des limites, elles frisent même le blasphème pour lui, car c’est, en quelque sorte, vouloir comprendre l’incompréhensible, limiter l’illimité. Son approche théologique se réalise avec amour et émerveillement, même avec une pointe d’humour parfois, et là il est unique :
 

" Seigneur, mon sein est plein des miettes de Votre table.
Au creux de mon habit il n’y a plus de place.
Conservez donc Vos dons tandis que je Vous adore.
Gardez-les en dépôt au sein de Votre trésor,
Pour me les donner en une autre occasion ".
 


Il pourrait être le patron des écologistes, car, selon lui, usant mal de sa liberté, l’homme trouble l’ordre de la nature. Sa façon de parler des femmes est pleine de délicatesse et de respect e.a. parce que Jésus a séjourné dans le sein de Marie. « Pas de rédemption sans Jésus, et pas d’incarnation sans Marie ».Éphrem compose des hymnes spécialement pour qu’elles soient chantées par les femmes pendant la liturgie, et il les chantait avec elles. 

Le style du monachisme syrien qu’il représente inspire sans doute les essais de monachisme urbain actuel, fenêtre ouverte sur une pastorale du 3e millénaire. Pour Saint Éphrem le retrait au désert n’est pas une nécessité absolue, mais la forme de monachisme qu’il vit se situe en milieu urbain ou rural assurant des services de charité en même temps que les services liturgiques. Ce premier engagement laisse cependant une porte ouverte pour rejoindre un monastère dans le grand désert pour ceux qui le désirent. 
Sa spiritualité.

Éphrem la chante surtout dans ses poèmes. Cette forme littéraire lui permet de mieux vivre les mystères de la foi. L’émerveillement et l’amour le guident passant d’Adam comme personne individuelle, ou collective représentant la race humaine en général, au Christ, présent dans l’Eucharistie et l’Eglise. C’est avec un œil lumineux et un cœur pur qu’il est entraîné dans la louange, cause de croissance spirituelle. Il apprécie le silence de la louange muette, laissant «l’Esprit Saint intercéder par des soupirs indicibles. » 

 

Au Paradis, le vêtement initial est une tunique de lumière, perdue à cause du péché, mais recouverte par le baptême comme robe de gloire. C’est cette robe qu’il chante de conserver pour entrer avec les invités au festin de noces du Paradis. L’objectif de l’Incarnation est de revêtir l’humanité (Adam) de la robe de gloire perdue. Par son baptême, le Christ dépose dans l’eau la robe de gloire dont seront revêtus tous les baptisés pour être des veilleurs jusqu’au jour des noces. Ce sont ceux qui n’auront pas gardé cette robe qui seront jetés dehors. (Mt. 22,2-14)


Les noces entraînent le thème de la chambre nuptiale du cœur. Là, celui qui communie rencontre le Christ, époux divin. Les fiançailles commencent ici-bas dans le temps de l’histoire et conduisent au repas des noces à la fin des temps qui appartient au temps sacré.

 

Sources : Sébastian Brock, L’œil de Lumière, Spiritualité Orientale n° 50, Abbaye de Bellefontaine , et Olivier Clément, Trois Prières, Desclée de Brouwer, 1999. 

PRIÈRE A L'ANGE GARDIEN

Margaret Tarrant

« Ange saint qui adorez toujours la face du Père éternel, comme vous la voyez toujours ;

puisque sa bonté suprême vous a commis le soin de mon âme, secourez-la sans cesse par sa grâce, éclairez-la dans ses ténèbres, consolez-la dans ses peines,

échauffez-la dans ses froideurs, défendez-la dans ses tentations, gouvernez-la dans toute la suite de sa vie.


Daignez prier avec moi ; et parce que mes prières sont froides et languissantes, embrasez-les du feu dont vous brûlez, et portez-les jusqu'au trône de Dieu pour les lui offrir.


Faites par votre intercession que mon âme soit humble dans la prospérité et courageuse dans l'adversité ;

qu'elle s'anime dans la ferveur de sa foi et par la joie de son espérance, et que, ne travaillant dans cet exil qu'à avancer vers sa céleste patrie, elle aspire de plus en plus, par les gémissements d'un ardent amour pour Jésus son Sauveur,

à l'adorer éternellement, et à jouir enfin avec vous, dans la compagnie de tous les saints Anges, de cette gloire ineffable

qu'il possède dans tous les siècles.
Amen. »

PRAYER TO THE GUARDIAN ANGEL
"Holy Angel, who always adores the face of the eternal Father, as you always see;
since her supreme goodness has committed to you the care of my soul, constantly shake her by her grace, enlighten her in her darkness, console her in her pains,
warm her in her coldness, defend her in her temptations, govern her in all the rest of her life.

Deign to pray with me; and because my prayers are cold and languishing, burn them with the fire of which you burn, and carry them to the throne of God to offer them to them.

Make by your intercession that my soul be humble in prosperity and courageous in adversity;
that it animates itself in the fervor of its faith and the joy of its hope, and that, working in this exile only to advance towards its heavenly country, it aspires more and more, by the groans of a ardent love for Jesus his Savior,
to worship Him eternally, and to enjoy with you in the company of all the holy angels this ineffable glory
which he possesses in all ages.

ORAÇÃO AO ANJO GUARDIAN
"Santo Anjo, que sempre adora a face do Pai eterno, como sempre vê;
já que a sua bondade suprema comprometeu-se com o cuidado da minha alma, abalou-a constantemente pela graça dela, ilumine-a na sua escuridão, consola-a nas dores,
aqueça-a em sua frieza, defenda-a em suas tentações, governe-a em todo o resto de sua vida.

Deixa orar comigo; e porque minhas orações são frias e languidecer, queimá-las com o fogo com que você queima e levá-las ao trono de Deus para oferecê-las a elas.

Faça com sua intercessão que minha alma seja humilde em prosperidade e corajosa na adversidade;
que se anima no fervor de sua fé e na alegria de sua esperança, e que, trabalhando neste exílio apenas para avançar em direção ao seu país celestial, aspira cada vez mais, pelos gemidos de um ardente amor por Jesus, seu Salvador,
para adorá-lo eternamente, e para desfrutar com você na companhia de todos os santos anjos, essa glória inefável
que ele possui em todas as idades.
Amém. "

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

 

Lorsque Dieu veut montrer Sa miséricorde envers une personne, Il inspire quelqu'un d'autre afin de prier pour cette personne, et Il l'aide dans cette prière.
(saint Silouane l'Athonite)
 
Quando Deus quer mostrar Sua misericórdia a uma pessoa, ele inspira alguém a orar por essa pessoa, e Ele o ajuda nesta oração.
(Saint Silouan the Athonite)

Eglise Romaine-Catholique au Brésil :

-canonisation des trente martyrs « do Rio Grande do Norte »

Brésil : canonisation des trente martyrs « do Rio Grande do Norte

André de Soveral, Ambrosio Francisco Ferro, et Mateus Moreira, martyrs du Brésil

Trente martyrs du Brésil du XVIIe ainsi que cinq autres bienheureux du Mexique, d’Espagne et d’Italie sont canonisés par le Pape François ce dimanche 15 octobre 2017, à Rome. Parmi eux, un Français.

Il s’agit d’André de Soveral et d’Ambrosio Francisco Ferro, prêtres diocésains, de Mateus Moreira, laïc, ainsi que de leurs 27 compagnons, martyrs, tués « en haine de la foi » au Brésil, le 16 juillet 1645 et le 3 octobre 1645.

Ils sont connus comme les proto-martyrs « do Rio Grande do Norte », tués lors d’un massacre provoqué par des soldats protestants calvinistes hollandais, à l’époque du Brésil colonial.

Sur les trente martyrs, un seul était Portugais, un autre Espagnol, un autre Français, et 27 des Brésiliens de naissance : ce sont les 27 premiers martyrs du pays. Ils ont été béatifiés ensemble, par le pape Jean-Paul II, au cours du Grand Jubilé de l’An 2000, également année du 500e anniversaire de l’évangélisation du Brésil.

Le père André de Soveral est né à Sao Vicente, au Brésil, vers 1572. À l’âge de 21 ans, il entre chez les jésuites et pendant son noviciat apprend la langue indienne. En 1606, il fait un voyage missionnaire dans le territoire des Indiens Potiguars où il baptise plusieurs personnes. En 1614, il devient curé à la paroisse Notre-Dame de la Purification, à Cunhau, au Rio Grande do Norte.

En 1630, le pays est dominé par les Hollandais, qui sont calvinistes et oppriment les catholiques. Le dimanche 16 juillet 1645, un groupe des soldats hollandais et d’Indiens entrent dans l’église ou le père André de Soveral célèbre la messe. Ils tuent le prêtre ainsi que les fidèles de Cunhau.

Le prêtre Ambrosio Francisco Ferro, d’origine portugaise, est curé de la deuxième paroisse au Rio Grande do Norte : Notre-Dame de la Présentation, à Natal.

Effrayés par les événements sanglants à l’église de Cunhau, les catholiques de Natal tentent de se cacher, mais ils sont retrouvés par les membres de la même bande. Les paroissiens sont conduits à 20 km de Natal, sur les bords de la rivière Uruaçu, où ils sont torturés et mis à mort. L’un d’eux, Mateus Moreira, au moment où on l’exécute, proclame sa foi dans l’eucharistie : « Loué soit le très saint sacrement ! », crie-t-il.

De ces nombreux martyrs, le postulateur a réussi à identifier trente noms, les autres sont restés anonymes : des vieillards, des familles entières et beaucoup d’enfants en bas âge.

Source : InfoCatho - Zénit.

 
   
 
GÈNÉTHIQUE VOUS INFORME
 
 
 Conseil de l'Europe : Vers l'interdiction de l'utilisation des technologies génétiques chez l'embryon humain ?
 13 Octobre 2017
L’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe (APCE) a adopté hier une recommandation concernant « le recours aux nouvelles technologies génétiques chez les êtres...
 
 
 "Bébés sur mesure" sur Arte : du mythe de l'enfant parfait à l'eugénisme
 12 Octobre 2017
Arte proposait mardi soir un documentaire : « Bébés sur mesure », qui balayait l’ensemble des techniques issues de l’assistance à la procréation, une « ...
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Les mutations des cellules iPS n'entraineraient pas d'effets indésirables
Les cellules souches iPS sont une promesse de la médecine régénérative et sont couramment utilisées dans des essais cliniques.  Cependant, les mutations qui surviennent dans ces cellules au cours de leur génération font craindre de potentiels...
 
 
Enquête nationale périnatale : un taux de prénaturité qui augmente
L’Inserm[1] et la DREES...
 
 
Transporter CRISPR-Cas9 via des nanoparticules d’or
La modification du génome par l’utilisation des « "ciseaux de la génétique" CRISPR/Cas9 » entraîne certaines « mutations non prévues » et dites "off target" (cf....
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour OCTOBRE - NOVEMBRE :

 

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Lundi 30 OCTOBRE de 13 h à 18h30 au Samedi 31 de 8h à 12h .


*Le Samedi 31 OCTOBRE,RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le "Grand WE de Toussaint" ou (et)  la "Retraite Spirituelle" du 1er Novembre au dimanche 5 à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

 -CAEN:

Une permanence pastorale du Lundi 30 Octobre de 10h à 18h30 au Mardi 31 de 9h à 12h, Messe à 10h le mardi. (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Vendredi 10 Novembre  à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms), dernière Messe et relèvement de la réserve eucharistique.

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

1er, 2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"  

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 9 NOVEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 8 et le 10)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

¤Dimanche  22 OCTOBRE*

 Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Dimanche 15 OCTOBRE, Messe à 10h30  * .

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  21 OCTOBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Repost 0
13 octobre 2017 5 13 /10 /octobre /2017 08:54

ASSASSINAT D'UN PRÊTRE COPTE-ORTHODOXE

L’image contient peut-être : 1 personne, barbe

Chers amis. Aloho m'barekh.

Une fois de plus la chère Église Copte-Orthodoxe est endeuillée.

Un prêtre copte égyptien, Abouna Simon Shehata, a été assassiné par un extrémiste musulman tandis qu’ un autre prêtre,lui, fut blessé .

Le Père Simon était originaire du village Baba, du gouvernorat de Beni Suef .

L’ attaque meurtrière eut lieu au Caire et fut le fait d'un homme qui portait couteau et dont l’apparence était caractéristique des islamistes.

L’ assassinat haineux et abjecte de ce prêtre a été révélé par une source de de l’Eglise Copte-Orthodoxe qui à ajouté l'information qu’ un deuxième prêtre avait, lui, été transporté à l’hôpital , suite à ses blessures.

L’image contient peut-être : 2 personnes, barbe

Lorsque des frères Chrétiens souffrent de par le monde, c'est toute l'Eglise Universelle qui compatit et souffre avec eux.

Nous sommes près des Évêques, prêtres et fidèles de l'Eglise d'Egypte par la prière et l'amour fraternel et compatissant.

Aujourd'hui, alors qu'une poignée de fidèles Syro-Orthodoxes Francophones sont à Fatima pour célébrer le centenaire de l'apparition de la "Mère de Dieu" aux trois petits bergers, avec ce prêtre confessant notre Très Sainte Foi face à la haine obscurantiste d'un homme assujetti à une idéologie mortifère qui se cache sous l'aspect d'une Religion, une étoile s'est élevée de la terre jusqu'au firmament de la Gloire de Dieu.

Il repose dans le Christ Ressuscité, le Roi des Martyrs, le Prince de la Paix.

L’image contient peut-être : 1 personne, barbe

Nous regardons vers ce nouvel intercesseur et tous nos Saints Martyrs pour les supplier d'intercéder pour nous, pour notre occident apostat, devant le trône de la grâce de Dieu.

Votre fidèlement dans le Christ Notre Seigneur. Aloho m'barekh (Dieu vous bénisse):

+Mor Philipose, Métropolite. Verneuil Sur Avre le 12.X.17


-------------------------------------
ASSASSINATION OF A COPT-ORTHODOX PRIEST

L’image contient peut-être : une personne ou plus et barbe

Dear friends. Aloho m'barekh.

Once again the dear Coptic-Orthodox Church is bereaved.

An Egyptian Coptic priest, Abouna Simon Shehata, was assassinated by a Muslim extremist while another priest was wounded.

Father Simon was a native of Baba village, Beni Suef governorate.

The murderous attack took place in Cairo and was carried out by a man who wore a knife and whose appearance was characteristic of the Islamists.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout

The hateful and despicable murder of the priest was revealed by a source of the Coptic Orthodox Church, which added to the information that a second priest himself had been taken to hospital following his injuries.

When Christian brothers suffer from the world, the whole Universal Church sympathizes and suffers with them.

We are close to the bishops, priests and faithful of the Church of Egypt through prayer and fraternal and compassionate love.

Today, a handful of Frenchspeaking Syro-Orthodox faithful are to Fatima to celebrate the centenary of the apparition of the "Mother of God" to the three little shepherds, with the priest confessing our Holy Faith face of hate obscurantist of a man subjected to a mortifying ideology that hides under the aspect of a religion, a star has risen from the earth to the firmament of the Glory of God.

L’image contient peut-être : 2 personnes, foule

He rests in Christ the Success, the King of the Martyrs, the Prince of Peace.

We look to this new intercessor and all our holy Martyrs to entreat them to intercede for us, for our apostate West, before the throne of God's grace.

Your faithfulness in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you):

+ Mor Philipose, Metropolitan. Verneuil Sur Avre on 12.X.17
----------------------------------------------------
ASSASSINO DE UM SACERDOTE DE COPT-ORTHODOX

L’image contient peut-être : 1 personne, barbe et gros plan

 

Caros amigos. Aloho m'barekh.

Mais uma vez, a querida Igreja copta-ortodoxa está enlutada.

Um sacerdote copista egípcio, Abouna Simon Shehata, foi assassinado por um extremista muçulmano enquanto outro padre estava ferido.

O padre Simon era nativo da aldeia de Baba, governador de Beni Suef.

O ataque assassino ocorreu no Cairo e foi realizado por um homem que usava faca e cuja aparência era característica dos islâmicos.

O assédio odioso e abjeta deste padre foi revelado por uma fonte da Igreja Copta Ortodoxa que acrescentou informações de que um segundo sacerdote havia sido transportado para o hospital como resultado de seus ferimentos.

Quando os irmãos cristãos sofrem com o mundo, toda a Igreja universal simpatiza e sofre com eles.

Estamos perto dos bispos, sacerdotes e fiéis da Igreja do Egito através da oração e do amor fraterno e compassivo.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout

Hoje, enquanto um punhado de fiéis francófonos síro-ortodoxos estão em Fátima para comemorar o centenário da aparição da "Mãe de Deus" aos três pequenos pastores, com este sacerdote confessando a nossa Santíssima Fé ao ódio obscurantista de um homem submetido a uma ideologia mortificante que se esconde sob o aspecto de uma religião, uma estrela subiu da terra ao firmamento da Glória de Deus.

Ele descansa em Cristo o Sucesso, o Rei dos Mártires, o Príncipe da Paz.

Olhamos para este novo intercessor e todos os nossos santos mártires para pedir-lhes que intercedam por nós, pelo nosso apóstata ocidental, diante do trono da graça de Deus.

Sua fidelidade em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe):

+ Mor Philipose, Metropolitan. Verneuil Sur Avre em 12.X.17

===============================

 


NOTE:
En ces heures difficiles, prions particulièrement Saint Sévère, Patriarche d'Antioche et de Tout l'Orient qui, lors des persécutions des "Melkites" (Orthodoxie chalcédonienne) à l'encontre des Chrétiens Orthodoxes-Orientaux (Orthodoxie originelle, dite "Apostolique"), dut s'exiler en Egypte, auprès de l'Eglise-sœur, où il mourut et est enterré. Plusieurs Patriarches de l'Eglise Copte-Orthodoxes furent choisis parmi le clergé Syriaque, les deux Eglises ont historiquement toujours été unies dans la Foi, l'Espérance et la Charité.

+++++++++++
NOTA:
Nestes tempos difíceis, oremos especialmente por São Severo, Patriarca de Antioquia e por todo o Oriente, durante as perseguições dos melquitas (ortodoxia calcedônia) contra os cristãos ortodoxos orientais (ortodoxia original, chamada "apostólica" ), teve que ir ao exílio no Egito, perto da igreja irmã, onde morreu e foi enterrado. Vários Patriarcas da Igreja Copta-Ortodoxa foram escolhidos dentre o clero siríaco, as duas Igrejas historicamente sempre foram unidas em Fé, Esperança e Caridade.

+++++++++++
NOTE:
In these difficult times, let us pray especially Saint Severus, Patriarch of Antioch and All the East who, during the persecutions of the Melkites (Chalcedonian Orthodoxy) against Eastern Orthodox Christians (original Orthodoxy, called "Apostolic" ), had to go into exile in Egypt, near the sister church, where he died and was buried. Several Patriarchs of the Coptic-Orthodox Church were chosen from the Syriac clergy, the two Churches have historically always been united in Faith, Hope and Charity.

 

L’image contient peut-être : 5 personnes, foule

 

 

L’image contient peut-être : 1 personne

 

 

L’image contient peut-être : nuage, ciel, océan, crépuscule, plein air, nature et eau

 

 

L’image contient peut-être : 1 personne, barbe et gros plan

Prière du saint Martyr Tryphon avant sa "Naissance au Ciel"

 
"Ô Seigneur, Dieu des dieux et Roi des rois, 
Vous le plus saint de tous les saints,
 je Vous remercie de ce que Vous m'avez rendu digne 
de compléter ma mortification sans vaciller.
Et maintenant, je Vous prie 
pour que la main du démon invisible ne me touche pas;
 que le démon ne me fasse pas glisser 
dans l'abîme de la destruction, 
mais plutôt que Vos saints anges me conduisent 
dans Votre magnifique demeure, 
et faites de moi un héritier de Votre royaume tant désiré. 
Reçevez mon âme 
et prêtez l'oreille 
à la prière de tous ceux 
qui Vous offriront des sacrifices* pour moi et  
en mémoire de moi. 
Abaissez Votre regard sur eux 
depuis Votre sainte demeure,
et accordez-leur des dons abondants et incorruptibles. 
Car Vous êtes le seul bon et miséricordieux donateur 
dans les siècles des siècles. 
Amîn. 
 
*Par "sacrifices", il faut entendre
les jeûnes et pénitences volontaires,
le suffrage des prières fraternelles
des membres de "l'Eglise militante",
et surtout, l'Offrande du Sacrifice du Christ,
satisfactoire et propitiatoire qui se renouvelle
à chaque Messe lorsqu'Il s'Offre Lui-même
en Hostie Vivante au Père Céleste
par le ministère des
prêtres ordonnés.
 

 

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes assises, table et intérieur

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,35-40.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ayez les reins ceints et vos lampes allumées !
Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour des noces, afin que, lorsqu'il arrivera et frappera, ils lui ouvrent aussitôt.
Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table et passera pour les servir.
Et si c'est à la deuxième ou à la troisième veille qu'il arrive et les trouve ainsi, heureux sont-ils !
Sachez-le bien, si le maître de maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il ne laisserait pas percer sa maison.
Vous aussi, tenez-vous prêts, car c'est à l'heure que vous ne pensez pas que le Fils de l'homme viendra. "

ايقونه السيد المسيح

Par Saint Cyrille de Jérusalem (313-350)
évêque de Jérusalem et docteur de l'Église
Homélie sur les Evangiles (Catena Aurea)

Etre parmi les serviteurs éveillés

L'action de ceindre ses reins est un symbole de l'empressement et de la résolution avec lesquelles nous devons supporter les maux de la vie par un motif d'amour de Dieu ; les lampes figurent la vive lumière que nous devons projeter, de manière à ne laisser personne vivre dans les ténèbres de l'ignorance.

Si donc le Seigneur trouve à son retour ses serviteurs éveillés, la ceinture aux reins, et la lumière dans le cœur, il les proclamera bienheureux :

-" Je vous le dis en vérité, il se ceindra lui-même ",

c'est-à-dire qu'il agira envers nous, comme nous aurons agi à son égard, en se ceignant les reins pour ceux qui se seront ainsi disposés à le recevoir.

Notre-Seigneur connaît le penchant de la fragilité humaine pour le péché ; mais comme il est bon, loin de nous laisser tomber dans le désespoir.

Il a pitié de notre faiblesse, et il nous donne la pénitence comme remède salutaire, c'est pour cela qu'il ajoute :

-" Et s'il vient à la seconde veille, et s'il vient à la troisième, " etc...

Ceux qui font sentinelle la nuit sur les murailles des villes, pour observer les attaques des ennemis, partagent la nuit en trois ou quatre veilles.

Le Sauveur ne parle cependant pas de la première veille, parce que l'enfance est plutôt digne de pardon que de châtiment, mais pour le second et le troisième âge de la vie, ils doivent obéir à Dieu, et par la pratique des vertus, conformer leur vie à sa divine volonté.

Παναγία-Ιησούς Χριστός (ΚΤ)

By Saint Cyril of Jerusalem (313-350)
Bishop of Jerusalem and Doctor of the Church
Homily on the Gospels (Catena Aurea)

Being among the awake servants

The action of girding his loins is a symbol of the eagerness and resolution with which we must endure the evils of life by a motive of love of God; the lamps represent the bright light that we must project, so as not to let anyone live in the darkness of ignorance.
If, then, the Lord finds his waking servants on his return, the girdle on his back, and the light in his heart, he will proclaim them blessed:

- "Verily I say unto you, he shall gird himself"

that is to say, he will act towards us, as we will have done to him, by girding his loins for those who will thus be disposed to receive him.

Our Lord knows the inclination of human frailty to sin; but how good he is, far from letting us fall into despair.

He has pity on our weakness, and he gives us penance as a salutary remedy, which is why he adds:

- "And if it comes to the second watch, and if it comes to the third," etc ...

Those who watch at night on the city walls, to observe the attacks of the enemy, share the night in three or four vigils.

Joseph et Jésus enfant

Por São Cirilo de Jerusalém (313-350)
Bispo de Jerusalém e Doutor da Igreja
Homilia nos Evangelhos (Catena Aurea)

Estar entre os servos acordados

A ação de cingir os seus lombos é um símbolo da ânsia e da resolução com que devemos suportar os males da vida por um motivo de amor de Deus; As lâmpadas representam a luz brilhante que devemos projetar, para não deixar ninguém viver na escuridão da ignorância.
Se, então, o Senhor encontrar seus servos acordados em seu retorno, o cinto nas costas e a luz em seu coração, ele os proclamará abençoados:

- "Em verdade, eu digo que ele se cingirá"

isto é, ele agirá em nossa direção, como faremos com ele, cingindo os seus lombos para aqueles que estarão dispostos a recebê-lo.

Nosso Senhor conhece a inclinação da fragilidade humana ao pecado; Mas o quão bom ele é, longe de nos deixar cair no desespero.

Ele tem piedade de nossa fraqueza, e ele nos dá a penitência como um remédio salutar, e é por isso que ele acrescenta:

- "E se se trata do segundo relógio, e se se trata do terceiro", etc ...

Aqueles que observam a noite nas muralhas da cidade, para observar os ataques do inimigo, compartilhem a noite em três ou quatro vigílias.

O Salvador, no entanto, não fala do primeiro relato, porque a infância é bastante digna do perdão do que o castigo, mas para o segundo e terceiro anos de vida devem obedecer a Deus e pela prática das virtudes, para conformar suas vidas a Sua vontade divina.

1er, 2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"  

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Par Saint Isaac le Syrien
(Discours no 6)

Du bien obtenu par l’éloignement du monde

C’est un fait, si l’homme essaye de devenir fort et invincible dans le monde spirituel, la lutte est difficile et pénible. Car lorsque s’approchent de lui les causes premières qui sont à l’origine des attaques et par conséquent des combats et des luttes, la peur le gagne et il est plus vite vaincu par elle que par la guerre ouverte du démon.

Car tant que l’homme ne s’éloigne pas de ces causes premières que son cœur craint, il donne l’occasion à son ennemi de le combattre. Si en plus, il se néglige, l’ennemi le détruira facilement.

Lorsque l’âme est dominée par les rencontres nuisibles des choses du monde, ces rencontres deviennent des obstacles et elle est vaincue par elles, d’une manière naturelle, chaque fois que la rencontre a eu.

Pour cette raison donc, nos ancien saint Pères qui ont expérimenté tout cela et qui ont appris que l’intellect humain n’est pas fort dans toutes les circonstances, qu’il ne paut pas non plus rester fermement dans une position et que, parfois même, il ne peut pas se protéger lui-même des choses qui lui sont nuisibles, pour cela, dis-je, ils ont médité tout cela avec beaucoup de sagesse et se sont armés de l’arme invincible du dénuement qui libère l’homme de beaucoup de luttes et des peines, ils se sont retirés dans le désert oû il n’ya pas les causes premières et les sources des passions.

Et lorsque parfois ils se laissaient vaincre par une passion, la colère, le désir, la rancune, la gloire ou autre, ils ne trouvaient pas la cause première de la chute, mais grâce l’éloignement dans le désert toutes ces passions leur devenaient plus légères. Ainsi, armés de telles connaissances et barricadés dans le désert comme dans une tour imprenable, ils ont pu finir leur lutte au point que leurs sens ne trouvaient plus de l’aide pour s’unir à l’ennemi, contre eux. Il est donc meilleur pour nous de mourir dans la lutte en combattant que de vivre vaincus par les passions.

Traduit par Marie Lekkqa

Présence Orthodoxe 33

HIER, la basilique du Sacré-Cœur à PARIS s'est parée de rouge à la nuit tombée jeudi 12 octobre.

 

Au même moment, nous apprenions le Martyr d'Abouna Simon, prêtre Copte Orthodoxe...

L’image contient peut-être : 1 personne, barbe et gros plan

L'AED à l'origine de cette initiative souhaitait alerter le grand public sur les menaces qui pèsent sur les libertés religieuses à travers le monde.

Pour ses 70 ans, l’Aide à l’Église en détresse (AED) a décidé d’interpeller le grand public sur les menaces qui pèsent sur les libertés religieuses dans le monde. Avant le Sacré-Cœur, l’association avait déjà illuminé en rouge la fontaine de Trévi en Italie, l’abbaye de Westminster, la Jewish Liberal Synagogue et l’Imam Khoei Centre au Royaume-Uni, et le Christ Rédempteur de Rio au Brésil en août 2017. « La démarche n’a rien d’innovante, depuis quelques temps, la Tour Eiffel est régulièrement illuminée, en hommage aux victimes des attentats » rappelle Marc Fromager, directeur de l’AED. Mais cette fois le lieu, la basilique du Sacré-Cœur, située sur la butte Montmartre, « Mont des Martyrs » en vieux français, est chargée de symboles. « On voulait quoiqu’il arrive un édifice religieux » précise Marc Fromager.

L’envie de sensibiliser les Parisiens

L’événement se préparait depuis le printemps. Les organisateurs ont rapidement obtenu la bénédiction du recteur de la Basilique, des bénédictines du Sacré-Cœur de Montmartre et de la mairie de Paris. D’après Marc Fromager, l’objectif est multiple. « En plus d’un mémorial pour les victimes de persécutions religieuses, nous désirons lancer un appel pour la liberté religieuse », précise l’organisateur, qui admet « vouloir sensibiliser les Parisiens à ces problèmes, avec un visuel rouge marquant au-dessus de la colline ». Cela semble en bonne voie, puisque « plusieurs médias ont montré leur intérêt ».

L’AED, qui a « pour mission de soutenir l’Église partout dans le monde », accorde une grande importance à la question des libertés religieuses. « Cette question touche toutes les religions, mais en premier lieu les chrétiens, qui en pâtissent le plus », affirme Marc Fromager. Agissant « dans 150 pays touchés par la persécution religieuse ou le dénuement », l’association publie tous les deux ans un rapport sur les libertés religieuses. Celui-ci est « rédigé par une équipe interne, notamment composée de journalistes indépendants ». Marc Fromager explique que « d’après le dernier rapport, la liberté stagne, même dans les pays où elle était déjà mauvaise ».

En réalité, le dernier rapport de l’AED, publié en 2016, fait état d’une légère dégradation. Sur les 196 pays étudiés, 38 ont subi d’importantes violations relevant soit de la persécution, soit de la discrimination. Marc Fromager et l’AED estiment pourtant que « liberté religieuse et paix sont liées ». Selon lui, « dans tous les conflits, il y a une dimension religieuse, même si d’autres facteurs sociaux et économiques jouent aussi ». « Le Moyen-Orient, où les chrétiens et les yézidis sont en difficulté dans de nombreux territoires, mais aussi les sunnites et les chiites, en est le parfait exemple ».

(Source ALETEIA)

13 octobre 1917 à Fatima, le miracle de

« la danse du soleil »

 

Le 13 octobre 1917, 70 000 spectateurs ébahis virent le soleil quitter sa trajectoire céleste et s'abattre sur la Terre par trois fois.

Ce 13 octobre 1917, à Fatima, il se produisit un phénomène sans précédent de mémoire d’homme. Jamais, dans l’histoire des apparitions mariales, une manifestation n’était venue authentifier d’une façon aussi éclatante et spectaculaire la vision de ceux qui contemplaient la Vierge Marie. Jamais non plus on n’avait assisté à un mouvement du soleil qui semblait « défier les lois cosmiques » pour reprendre les termes de l’évêque de Leiria. Le soleil se mit à « danser » pendant douze minutes, dessiner par trois fois des cercles dans le ciel avant de plonger et de s’abattre sur la Terre.

Des milliers de témoins

Depuis la première apparition aux trois bergers de Fatima, le 13 mai 1917, une foule de curieux ne manque plus la moindre vision des trois bergers. Tous les 13 du mois, de mai à octobre, ils se rendent au chêne où la Vierge était apparue la première fois aux pastoureaux, en dépit des moqueries et des quolibets des sceptiques.

Au mois d’août, Lucia, Francisco et Jacinta ne peuvent pas honorer leur rendez-vous avec la Sainte Vierge, car l’administrateur local, agacé par la piété populaire grandissante, les a fait jeter en prison. Mais les voyants ne cèdent pas et maintiennent leurs déclarations : ce qu’ils ont vu, ils l’ont vu !

L’hostilité des incrédules va grandissante aussi. Avelino d’Almeida, rédacteur en chef du Seculo, publie le matin même du 13 octobre un article ironique sur les apparitions, dénonçant les « superstitions » et les « supercheries ». Il assiste pourtant, comme des milliers de témoins anonymes à la « danse du soleil », et écrit le lendemain un article élogieux et fait part de sa propre stupéfaction : « Les nuages se déchirèrent et le soleil, comme une plaque argentée… se mit à tourner sur lui-même et à zigzaguer dans le cercle du ciel laissé libre de nuages. (…) Toute la foule pleurait, toute la foule priait, les hommes, le chapeau à la main dans l’impression grandiose du miracle attendu ! »

Outre ce journaliste, beaucoup de personnalités ont attesté de l’événement, comme l’évêque de Leiria, le docteur Almeida Garrett, professeur à la faculté des sciences de l’université de Coimbra, l’académicien Marques da Cruz ou le poète Alfonso Lopes Vieira, qui se trouvait à dix lieues de Fatima le 13 octobre 1917.

« Un feu qui tombe du ciel »

Lorsque le soleil s’apprête à « tomber du ciel », les assistants émerveillés par sa danse sont épouvantés, croyant voir l’Apocalypse devenir réalité. L’astre regagne pourtant sa place initiale. Mais son manège sonne comme un avertissement, concordant avec les confidences faites par la Vierge aux pastoureaux.

Lucia Dos Santos, la seule des trois voyants à avoir survécu à la grippe espagnole et qui deviendra religieuse, assura que la Vierge Marie leur avait confié trois secrets, qui furent divulgués après les apparitions, évoquant la fin de la Première Guerre mondiale et le début d’une autre. Dans le dernier secret, le plus controversé, dont la révélation fut décidée en 1960 puis reportée à l’an 2000, il était question d’un ange portant « une épée de feu », prête à s’abattre sur la Terre, mais qui s’éteint au contact de la Vierge.

Le cardinal Ratzinger, lors de la divulgation du troisième secret en 2000, précisa que l’ange armé d’une épée représentait la menace du jugement qui plane sur le monde : « La perspective que le monde pourrait être englouti dans une mer de flammes n’apparaît absolument plus aujourd’hui comme une pure fantaisie : l’homme lui-même a préparé l’épée de feu avec ses inventions ».

(ALETEIA)

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Fatima"

Il y a aujourd'hui 100 ans à Fatima, le 13 octobre 1917 : la « danse du soleil »

miracle_of_the_sun_1a.jpg

Le 13 octobre 1917, près de 70 000 personnes, provenant de toutes les régions du Portugal, se rassemblent à la « Cova da Iria » (Fatima). Depuis plusieurs semaines circule la nouvelle de l’apparition de la « Dame » et du miracle qu’elle a promis d’accomplir. Au milieu de citoyens ordinaires se trouvent aussi des nobles, des ingénieurs, des médecins, des notaires et, évidemment, des journalistes et des photographes.

Du ciel, complètement couvert par les nuages, tombe une pluie incessante. François, Jacinthe et Lucie arrivent, accompagnés de leurs familles. Ils atteignent à grand peine le chêne sur lequel se pose habituellement la « Dame » et commencent à réciter le chapelet. Cependant, à midi, la pluie continue de tomber. Lucie ordonne de fermer les parapluies et la foule obéit. Peu après, la Vierge apparaît, plus lumineuse que d’ordinaire.

Lucie demande : « Qui êtes-vous et que voulez-vous de moi ? ». La Vierge répond qu’elle est « Notre-Dame du Rosaire » et qu’elle veut que soit bâtie en ce même lieu une chapelle en son honneur. Elle conseille de réciter constamment le rosaire puis conclut : « Tous doivent se convertir, demander pardon pour leurs péchés et ne plus blesser Notre Seigneur ».

Après ces paroles, elle ouvre ses mains qui se reflètent sur le soleil. À ce moment, pendant que Lucie crie : « Regardez le soleil », le miracle se produit : les épais nuages se dispersent et le soleil commence à tournoyer, à changer de couleur, à danser dans le ciel puis à s’approcher progressivement de la terre.

Voici le témoignage du docteur Almeida Garrett :

« Soudain, j’entendis la clameur de centaines de voix, et je vis toute cette multitude s’étendre à mes pieds, tourner le dos à l’endroit vers lequel, jusque-là, convergeaient toute leur impatience, et regarder le soleil du côté opposé… Je me tournai à mon tour vers ce point qui attirait tous les regards, et je pus voir le soleil apparaître comme un disque au bord net, à l’arête vive, qui luisait sans blesser la vue… Il ne pouvait se confondre avec le soleil vu à travers le brouillard – il n’y en avait d’ailleurs pas à ce moment – car il n’était ni voilé, ni brouillé. À Fatima, il conservait sa lumière et sa chaleur, et se dessinait nettement dans le ciel, avec ses arêtes vives, comme une large table de jeu… Le plus étonnant est d’avoir pu fixer aussi longtemps le disque solaire étincelant de lumière et de chaleur, sans avoir mal aux yeux et sans abîmer leur rétine. On entendit une clameur, le grand cri d’angoisse de la foule. En effet, le soleil, conservant son mouvement rapide de rotation, sembla pouvoir se détacher du firmament, et, rouge sang, avancer vers la Terre, menaçant de nous détruire sous son poids énorme. Ce furent des secondes terrifiantes. »

Ce fut un instant si terrible que plusieurs personnes s'évanouirent, mais finalement il s'arrêta au grand soulagement de tous

miracle_of_the_sun_2.jpg

À la stupéfaction générale, la foule put constater que leurs vêtements, trempés par la pluie quelques minutes auparavant, étaient complètement secs.

L’évêque de Leiria, dans sa lettre pastorale sur le culte à Notre-Dame de Fatima, écrivit : « Le phénomène solaire du 13 octobre 1917 fut encore plus merveilleux et laissa une impression indélébile chez ceux qui eurent le bonheur d’y assister. Il a été constaté par des personnes de toutes les classes sociales, des croyants, des non-croyants, des journalistes des principaux journaux portugais et des personnes qui se trouvaient à plusieurs kilomètres ». Les journalistes des principaux quotidiens du Portugal l'ont vu et raconté.

miracle_of_the_sun_3a.jpg

Journal portugais (Ilustração Portugueza) relatant le miracle du soleil
(Crédit photo)

Ce fut la dernière fois que Notre-Dame apparut à la Cova da Iria, laissant la preuve irréfutable de la réalité de ses apparitions.

Le jour où Padre Pio reçut une grâce spéciale de la Vierge de Fatima

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Fatima"

Chers amis.Aloho m'barekh. 

Au moment où se clôturent les commémorations du centenaire des apparitions de Notre-Dame de Fatima et que, retenu par des obligations d'assistance à une personne gravement malade (phase terminale d'un cancer), et qu'Abouna Isaac nous y représente avec une poignée de fidèles, voici le récit méconnu d’une grâce spéciale reçue par Padre Pio le jour où la statue de Fatima est venue à San Giovanni Rotondo telle que nous le décrit l'excellente revue Romaine-catholique: Aleteia.

Soyons en union avec nos frères et sœurs en Pèlerinage à Fatima et ouvrons nos cœurs à la grâce du Saint Esprit en ces temps difficiles où nous aurons bien besoin de Sa Lumière et de Sa force pour tenir au milieu des épreuves !

Votre fidèlement dans le Christ Jésus, notre Seigneur.

+Mor Philipose,métropolite.

A Fatima, La Vierge Marie a demandé sans relâche aux petits bergers de prier le chapelet tous les jours et d’offrir leur prière pour la paix dans le monde. Une pratique si chère à Padre Pio qu’on l’appelait « Le Rosaire vivant », tant ses prières étaient nombreuses : à l’autel, au confessionnal, dans sa cellule, le jour, la nuit…

En parlant de Notre-Dame, il disait toujours : « Toutes les grâces passent à travers ses mains ».

Notre saint frère capucin a-t-il eu des visions de la Vierge ? Tant de phrases confiées à son plus proche entourage ou d’épisodes troublants, semblent le confirmer. Il est dit que dès ses 5 ans il eut des visions de Jésus, d’anges et de saints. Mais lui-même en a toujours fait silence, quand la question lui était franchement posée. Parmi ces épisodes, il y en a un que peu de gens connaissent, qui relève pourtant du miracle et semble confirmer que son rapport privilégié avec la Vierge était bien réel :

Visite de la statue de Notre-Dame de Fatima

Nous sommes en 1959, la conférence épiscopale italienne vient d’annoncer une année de prière, pendant laquelle la statue de Notre-Dame de Fatima serait sortie de son sanctuaire au Portugal pour faire le tour des villes italiennes. A la plus grande joie de Padre Pio. Mais juste avant sa venue dans le pays, le 25 avril, Padre Pio tombe malade. Il est victime d’une grave pleurésie, au point de ne plus pouvoir célébrer la messe à l’église mais dans sa chambre, à l’aide d’un micro. Et il est toujours alité lorsque la statue arrive à San Giovanni Rotondo, en hélicoptère, le 5 août.

Le frère capucin, pour préparer les fidèles à la venue de Marie, ne cessait de les exhorter depuis plusieurs jours à se préparer spirituellement, leur parlant depuis sa cellule avec un micro. Jusqu’à organiser de cette façon toute la journée de prière devant la statue. Il aurait dû lui-même la guider mais il ne le pouvait plus. Le 6 août, la statue doit repartir. Elle fait auparavant le tour de l’hôpital d’où elle devra ensuite s’envoler en hélicoptère pour une autre ville.

Le miracle

A l’hôpital, avant de circuler au milieu des malades, elle est portée à la sacristie, où Padre Pio s’est fait porter sur une chaise. Il s’incline et pose un délicat baiser sur la statue. Puis il dépose dans ses mains le chapelet qu’il a reçu en don d’un de ses groupes de prière, et se fait ramener dans sa cellule, où le rejoindront les deux pilotes de l’hélicoptère pour recevoir sa bénédiction, avant de repartir avec la statue pour une autre destination.

Le moment du départ est arrivé. Padre Pio s’est fait installer sur le balcon de l’église. Les frères racontent qu’au moment où l’hélicoptère a pris son envol, Padre Pio s’est mis à pleurer et à dire à la Vierge : « Mère, j’ai été malade durant ta visite en Italie, et maintenant tu t’en vas sans me guérir ? ». L’hélicoptère s’éloigne peu à peu de San Giovanni Rotondo. Quand tout à coup, le second pilote demande de revenir en arrière et de tourner trois fois au-dessus du couvent pour saluer Padre Pio. Le capucin sent un alors grand frisson dans son corps et dit à ses confrères : « Je suis guéri ! ». Il n’avait effectivement plus rien, il était guéri. Et tout le monde le sut. Jamais Padre Pio, affirment les témoins, ne s’étaient senti aussi sain et fort comme après le départ de Notre-Dame de Fatima (J. Gallagher, Segni di speranza, Paoline, 1999).

Marie, la raison de toute espérance

Au-dessus de la porte de la chambre de Padre Pio se trouvaient ces mots : « Marie est la raison de toute mon espérance ». Marie, présente dans la statue pèlerine de Fatima, l’avait-elle guéri pour le remercier de toute cette dévotion qu’il lui portait ? Le Père Derobert, « fils spirituel » du frère capucin, se pose la question. Il se souvient avec émotion du visage extatique de Padre Pio, de son regard merveilleux posé sur une statuette qu’un pèlerin lui présentait pour qu’il la bénisse… et quand il enseignait à tour de bras : « Récitez le Rosaire et récitez-le tout le temps et autant que vous le pouvez ». Padre Pio est mort, serrant dans ses mains son chapelet, qu’il portait partout comme « une arme » puissante. Cette arme qui le ferait « gagner et obtenir toute chose ! », avait promis la Vierge à celui qui portait sur ses membres les stigmates de son Fils en Croix.

(Source Aleteia)

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Fatima"  

Par le Padre Pio de Pietrelcina

http://chretienslibres.over-blog.com/article-l-immaculee-conception-8-decembre-121502675.html

(1887-1968), moine capucin canonisé par l'Eglise Romaine?
CE 33 (trad. Une pensée, Médiaspaul 1991, p. 56) 

Le lieu du combat spirituel

      Le lieu du combat entre Dieu et Satan, c'est l'âme humaine, à chaque instant de la vie. 

Il est donc nécessaire que l'âme laisse libre accès au Seigneur pour qu'il la fortifie de tout côté et par toutes sortes d'armes. 

Ainsi sa lumière peut venir l'illuminer pour mieux combattre les ténèbres de l'erreur. Revêtue du Christ (Ga 3,27), de sa vérité et de sa justice, protégée par le bouclier de la foi et par la parole de Dieu, elle vaincra ses ennemis, aussi puissants soient-ils

(Ep 6, 13s).

 Mais pour être revêtu du Christ, encore faut-il mourir à soi-même.

Pelo Padre Pio de Pietrelcina

(Prière révélée en 1863 par la Très Sainte Vierge au Vénérable Père Cestac)   Nous avons reçu d'un abonné une prière originale datant de l'é...

(1887-1968), um monge capuchinho canonizado pela Igreja romana?
EC 33 (Um pensamento, Médiaspaul 1991, p.56)

O lugar da guerra espiritual

       O lugar da batalha entre Deus e Satanás é a alma humana, cada momento da vida.

Portanto, é necessário que a alma tenha acesso livre ao Senhor para fortalecê-la por todos os lados e por todos os tipos de armas.

Assim, sua luz pode iluminá-la para combater melhor a escuridão do erro. (Gálus 3:27), sua verdade e sua justiça, protegidas pelo escudo da fé e pela palavra de Deus, conquistarão seus inimigos, tão poderosos quanto eles (Efésios 6: 13ss).

  Mas, para vestir-se de Cristo, é preciso morrer a si mesmo.

By the Padre Pio de Pietrelcina

http://www.stmarylancaster.org/wp_beta/wp-content/uploads/2013/08/Immaculate_Conception_002.jpg

(1887-1968), a Capuchin monk canonized by the Roman Church?
EC 33 (A thought, Médiaspaul 1991, p.56)

The place of spiritual warfare

       The place of the battle between God and Satan is the human soul, every moment of life.

It is therefore necessary that the soul should have free access to the Lord to strengthen it on all sides and by all kinds of weapons.

Thus his light may illuminate it to better combat the darkness of error. (Gal. 3:27), his truth and his righteousness, protected by the shield of faith and the word of God, will conquer his enemies, as mighty as they are (Eph. 6: 13ff.).

  But to be clothed with Christ, one must die to oneself.

 

 

Homélie du 5e siècle sur la prière 
Attribuée à tort à saint Jean Chrysostome ; PG 64, 461 (trad. Brésard, 2000 ans A, p. 196 rev. ; cf. bréviaire vendredi après les Cendres) 

 

« Apprends-nous à prier »

 

Le bien suprême, c'est la prière, la conversation familière avec Dieu. Elle est relation à Dieu et union avec lui.

De même que les yeux du corps sont éclairés à la vue de la lumière, ainsi l'âme tendue vers Dieu est illuminée de son ineffable lumière.

La prière n'est pas l'effet d'une attitude extérieure, mais elle vient du cœur.

Elle ne s'enferme pas dans des heures ou des moments déterminés, mais elle est en activité continuelle, de nuit comme de jour.

Ne nous contentons pas d'orienter notre pensée vers Dieu lorsqu'elle s'applique exclusivement à la prière ; mais lorsque d'autres occupations — comme le soin des pauvres ou quelque autre souci en vue d'une œuvre bonne et utile — nous absorbent, il importe aussi d'y mêler le désir et le souvenir de Dieu, afin d'offrir au Seigneur de l'univers une nourriture très douce, assaisonnée au sel de l'amour de Dieu.

Nous pouvons en retirer un grand avantage, tout au long de notre vie, si nous y consacrons une bonne part de notre temps. 

La prière est la lumière de l'âme, la vraie connaissance de Dieu, la médiatrice entre Dieu et les hommes.

Par elle, l'âme s'élève vers le ciel et embrasse le Seigneur d'une étreinte inexprimable.

Comme un nourrisson vers sa mère, elle crie vers Dieu en pleurant, assoiffée de lait divin.

Elle exprime ses désirs profonds et reçoit des présents qui dépassent tout ce que l'on peut voir dans la nature.

La prière, par laquelle nous nous présentons avec respect devant Dieu, est la joie du cœur et le repos de l'âme.

Иконописно-реставрационная мастер..

Homily of the 5th century on prayer
Assigned wrongly to St. John Chrysostom


"Teach us to pray"


The supreme good is prayer, familiar conversation with God. It is a relationship with God and union with Him.

Just as the eyes of the body are enlightened at the sight of the light, so the soul stretched out toward God is illuminated by its ineffable light.

Prayer is not the effect of an external attitude, but it comes from the heart.

It does not shut itself up in certain hours or moments, but it is in continual activity, night and day.

Do not content ourselves with directing our thoughts to God when applied exclusively to prayer; but when other occupations-such as the care of the poor or some other concern for a good and useful work-absorb us, it is also necessary to mix in the desire and the remembrance of God in order to offer to the Lord of the universe a very sweet food, seasoned with the salt of the love of God.

We can derive a great advantage from it, throughout our lives, if we devote a great deal of our time to it.

Prayer is the light of the soul, the true knowledge of God, the mediator between God and men.

Through it, the soul rises to heaven and embraces the Lord with an inexpressible embrace.

Like an infant to her mother, she cries to God, weeping, thirsting for divine milk.

It expresses its deep desires and receives gifts that exceed all that can be seen in nature.

The prayer, by which we present ourselves with respect to God, is the joy of the heart and the repose of the soul.

L'Annonciation

Homilia do século V na oração
Atribuído erroneamente a São João Crisóstomo


"Ensine-nos a orar"


O bem supremo é a oração, conversa familiar com Deus. É um relacionamento com Deus e uma união com Ele.

Assim como os olhos do corpo são iluminados à vista da luz, então a alma esticada em direção a Deus é iluminada pela sua luz inefável.

A oração não é o efeito de uma atitude externa, mas ela vem do coração.

Não cai em certas horas ou momentos, mas é em atividade contínua, noite e dia.

Não se contente em dirigir nossos pensamentos a Deus quando aplicado exclusivamente à oração; mas quando outras ocupações - como o cuidado dos pobres ou alguma outra preocupação por um bom e útil trabalho - nos absorvem, também é necessário misturar o desejo e a lembrança de Deus para oferecer ao Senhor do universo uma comida muito doce, temperada com o sal do amor de Deus.

Podemos tirar uma grande vantagem disso, ao longo de nossas vidas, se dedicarmos uma grande quantidade de tempo a isso.

A oração é a luz da alma, o verdadeiro conhecimento de Deus, o mediador entre Deus e os homens.

Através dele, a alma sobe para o céu e abraça o Senhor com um abraço inexprimível.

Como um bebê para sua mãe, ela chora a Deus, chorando, com sede de leite divino.

Ele expressa seus desejos profundos e recebe presentes que excedem tudo o que pode ser visto na natureza.

A oração, pela qual nos apresentamos a respeito de Deus, é a alegria do coração e do repouso da alma.

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

ÉLOGE MODERNE DE L’HÉRÉSIE

Aujourd’hui, affirme Chesterton l’hérétique se vante de l’être alors que jadis il prétendait être le seul à posséder la vérité. Même dans l’erreur, le critère restait le vrai.

Aujourd’hui, en 1905, c’est l’inverse qui s’est imposé :

l’erreur se revendique comme telle et réclame ses droits.

« Rien ne trahit plus singulièrement un mal profond et sourd de la société moderne, que l’emploi extraordinaire que l’on fait aujourd’hui du mot

« orthodoxe ».

Jadis l’hérétique se flattait de n’être pas hérétique.

C’étaient les royaumes de la terre, la police et les juges qui étaient hérétiques.

Lui il était orthodoxe.

Il ne se glorifiait pas de s’être révolté contre eux ; c’était eux qui s’étaient révoltés contre lui.

Les armées avec leur sécurité cruelle, les rois aux visages effrontés, l’État aux procédés pompeux, la Loi aux procédés raisonnables, tous comme des moutons égarés.

L’hérétique était fier d’être orthodoxe, fier d’être dans le vrai.

Seul dans un désert affreux, il était plus qu’un homme : il était une Église.

Il était le centre de l’univers ; les astres gravitaient autour de lui.

Toutes les tortures arrachées aux enfers oubliés n’auraient pu lui faire admettre qu’il était hérétique.

Or il a suffi de quelques phrases modernes pour l’en faire tirer vanité.

Il dit avec un sourire satisfait :

-« je crois que je suis bien hérétique », et il regarde autour de lui pour recueillir les applaudissements.

Non seulement le mot « hérésie » ne signifie plus être dans l’erreur, il signifie, en fait, être clairvoyant et courageux.

Non seulement le mot « orthodoxie » ne signifie plus qu’on est dans le vrai ; il signifie qu’on est dans l’erreur.

Tout cela ne peut vouloir dire qu’une chose, une seule :

-c’est que l’on ne s’inquiète plus autant de savoir si l’on est philosophiquement dans la vérité.

Car il est bien évident qu’un homme devrait se déclarer fou plutôt que de se déclarer hérétique. »
Gilbert Keith Chesterton

Un homme s’avisa un jour de démonter sa montre et d’en séparer toutes les parties ;

ensuite il voulut la rétablir dans son premier état, et voici comment il s’y prit. Il commença par bien mêler ensemble les roues, les pignons, les chaînes, les aiguilles, les goupilles, les pivots, les platines, les ressorts de toute espèce ; puis ayant placé la boîte sur une table, il se mit à jeter dedans au hasard toutes ces différentes pièces, selon qu’elles lui tombaient sous la main. Quand il eut fini ses jets, il examina si tout était bien arrangé, et si la montre marchait. Il vit qu’il n’en était rien. Il ne fut point surpris de n’avoir pas réussi du premier coup. Il recommença son opération ; et au lieu de jeter les pièces une à une, il en jeta plusieurs à la fois, tantôt deux, tantôt trois, tantôt davantage ; quelquefois il les lançait toutes pêle-mêle et en bloc. Ces différents essais ne furent pas plus heureux que le premier ; il trouva toujours la même confusion dans la boîte, et nulle apparence de combinaison ni de mouvement. Il ne se rebuta point ; il continua pendant la journée entière cette occupation bizarre, en variant ses jets de mille manières ; mais il ne put jamais venir à bout de placer une seule pièce dans la situation convenable, ou si par hasard elle s’y trouvait une fois, le jet suivant la dérangeait et la portait d’un autre côté.

Lecteurs, vous dites en vous-mêmes : Cet homme était donc fou. Votre conclusion est juste ; oui, c’était un homme dont l’esprit était dérangé. Comme sa folie était paisible, et qu’il ne faisait de mal à personne, sa famille n’avait pas voulu le faire enfermer, et il vivait librement dans sa maison.

Mais si vous jugez que cet homme avait perdu la raison, parce qu’il voulait raccommoder sa montre et en remettre toutes les pièces chacune à leur place en les jetant pêle-mêle dans la boîte, que devez-vous donc penser de ces prétendus philosophes qui soutiennent que le monde entier, le Ciel, la terre, le soleil, les étoiles, les planètes, les éléments, les moissons, les arbres, les fruits, les fleurs, les métaux, nos âmes même, ont été formés par le concours fortuit des parties de la matière ; que ces parties, remuées, agitées sans ordre et à l’aventure, à force de se heurter, de s’accrocher de mille et mille manières, se sont enfin combinées dans le bel ordre où nous les voyons, et que ces mouvements réguliers des astres, cette succession constante des saisons, cette fertilité de la terre, cette fécondité des animaux, ne sont que l’effet d’un heureux hasard, et le fruit d’un moment précieux où toutes les parties de la matière se sont trouvées arrangées précisément comme il le fallait pour produire toutes ces merveilles ? Que devez-vous penser, dis-je, de ces prétendus sages ? Ne vous paraissent-ils pas mille fois plus insensés que l’homme à la montre ? Oui, leur folie surpasse autant la sienne, que la production de l’univers surpasse la reconstruction d’une montre.

Mais est-il, en effet, me demanderez-vous peut-être, des hommes assez extravagants pour avoir de pareilles idées ? Hélas ! Il n’en est que trop. Je ne vous en citerai qu’un, qui s’exprime ainsi en propres termes :
« Pensez que si la possibilité d’engendrer fortuitement l’univers est très-petite, la quantité des jets est infinie ; c’est-à-dire que la difficulté de l’événement est plus que compensée par la multitude des jets. « (Pensées Philosophiques, n°21)

Vous voyez qu’il croit fermement que dans des jets infinis de matière doit se trouver la combinaison de laquelle résulte l’univers. J’aimerais autant dire que si l’homme à la montre, au lieu de n’employer qu’une journée à jeter au hasard des pièces dans la boîte, eût pu continuer à l’infini cet exercice, il aurait eu quelque jour la satisfaction de voir tout-à-coup sa montre parfaitement rétablie dans son premier état, et indiquant exactement les heures. Quel délire !

Mais ces penseurs si profonds ne font pas attention à un point essentiel : c’est que quand il serait possible que dans une infinité de combinaisons se trouvât celle que nous présentent les différentes parties de l’univers ; quand on supposerait qu’un jet de matière ayant donné cette combinaison, un autre jet ne la détruirait pas, tout cela serait insuffisant pour la production de l’univers tel qu’il est. Car il n’y a pas seulement dans l’univers différentes espèces d’êtres rangés dans un certain ordre ; il y a aussi des lois constantes qui maintiennent cet ordre, lois qui règlent les révolutions des astres, lois qui règlent la végétation des plantes, la production des êtres animés, etc. Or, n’est-il pas de la dernière évidence que jamais une loi quelconque ne peut être le résultat des combinaisons de la matière ?

(Source: https://lafrancechretienne.wordpress.com)

INVITATION:

 

Chers amis "acteurs de la Paix",
 
Voici une invitation à relayer largementmême si c’est pour dimanche, ce thème et la magie de l’information digitale aujourd’hui sont souvent surprenants !
 
Vous pouvez également venir exercer vos talents de journalistes, photographes et vidéastes* :)
Toute installation avant 16h30. Si possible, prévenez-moi avant.
Nous recherchons d’urgence une équipe volontaire pour la captation vidéo du concert en multi-caméras... me contacter directement, merci.
 
 
Bien amicalement,
Grégoire PICOT
06 14 09 46 64
 
 

Le Grand Concert pour la Paix du XIème aura lieu cette année dimanche 15 octobre 2017 à 17h dans l’église Notre-Dame d’Espérance, au 47 rue de la Roquette 75011 Paris.

Suite au succès de l'année dernière, CER organise un nouveau concert mosaïque exceptionnel, 2 ans après les attentats, pour ouvrir tous ensemble une perspective d'espérance !
 

Venez célébrer l'harmonie de nos diversités AUTOUR DE DIZAINES D'ARTISTES symbolisant les différentes traditions culturelles et religieuses : musique klezmer, gospel protestant, musique arabo-orientale, musique classique indienne, chœur d'enfants chrétiens, chants quechua, chorale de jeunes, musique malgache…

Parmi les surprises à venir : création d'une œuvre multiculturelle avec des artistes symbolisant 6 traditions calligraphiques !
 
Relayer c'est déjà nous aider : pensez à ‘liker’ la page CER et partagez largement l’évènement Facebook > https://goo.gl/PKo9HW

Plus d’informations sur www.culture-nde.org (association CULTURE ESPERANCE Roquette).

Remember 2016 (vidéo souvenir 00:15 de Sabino) : https://youtu.be/DbDm_XsVSWU
 
 
Il y a 2 ans notre pays, notre quartier, nos voisins ont été touchés par des attentats… une brutale irruption de haine, de cassure, de mort… qui nous a tous meurtris, chacun renvoyé à ses peurs, à ses convictions et ses origines...
Alors, en octobre 2016, pour ouvrir tous ensemble une perspective d'espérance, nous avons créé à CER le Grand Concert pour la Paix du XIème, un concert mosaïque qui chante l'harmonie de nos diversités, tous rassemblés autour de dizaines d'artistes symbolisant les différentes traditions culturelles et religieuses...
Nous avions vécu un tel moment de communion dans notre quartier que beaucoup ont demandé de recommencer à nouveau ce défi artistique et logistique sans aucun moyen...
Alors nous recommençons dimanche prochain, le 15 octobre 2017 à 17h, à nouveau à Notre-Dame d'Espérance (47 rue de la Roquette 75011 Paris).
Venez vous ressourcer est invitez spécialement les personnes que ces événements ont bouleversées et à qui ce type d'expérience fraternelle fera du bien !
 
ASSEMBLÉE PARLEMENTAIRE
CONSEIL DE L'EUROPE - STRASBOURG
Mme Olena Sotnyk, remplaçant le Rapporteur M. Pieter Omtzigt et, au second plan, M. Attila Korodi.

Il faut « poursuivre et punir les crimes commis par Daech »


L’ECLJ se réjouit du débat qui a eu lieu ce jeudi 12 octobre à l’Assemblée Parlementaire du Conseil de l’Europe (APCE) à Strasbourg et de l’adoption de la Résolution « Poursuivre et punir les crimes contre l'humanité voire l'éventuel génocide commis par Daech ».

Ce vote marque une nouvelle étape dans la lutte contre le terrorisme islamiste. Cette Résolution recommande aux États européens d’entamer des poursuites judiciaires devant les juridictions nationales et internationales à l’encontre des personnes ayant participé aux crimes commis par « Daech » sur les minorités religieuses en Syrie et en Irak.

Précédemment, cette même Assemblée ainsi que le Parlement européen avaient reconnu que les crimes commis contre les minorités religieuses, notamment chrétiennes, en Syrie et en Irak, constituaient un génocide*. L’ECLJ avait œuvré en ce sens.

L’ECLJ a ainsi adressé le 10 juillet 2017 une lettre d’alerte au Conseiller spécial aux Nations unies pour la prévention du génocide, M. Adama Dieng, concernant la situation en Syrie et en Irak. L’ECLJ encourageait la mise en œuvre de mesures juridiques rapides pour faire cesser les crimes commis par « Daech » dans ces pays.  Dès le 12 septembre 2017, M. Dieng répondait à cette lettre et déclarait : « Je partage avec [l’ECLJ] la conviction que, étant établi que les actes commis par [« l’État islamique »] sont constitutifs de crimes de génocide, crimes de guerre et crimes contre l’humanité, ils devraient être examinés et poursuivis par les Cours et tribunaux compétents et indépendants.** »

Face à l'absence actuelle de mécanisme judiciaire international qui soit en mesure de poursuivre « Daech », l’Assemblée du Conseil de l’Europe appelle les États à poursuivre et à condamner ceux de leurs ressortissants qui ont participé aux crimes commis par « Daech ». Elle leur a rappelé leur obligation, au titre de la Convention de 1948 contre le génocide, de « prendre des mesures rapides et efficaces (…) afin de prévenir et de punir les actes de génocide, et à répondre de leur responsabilité générale d’agir contre les crimes réprimés par le droit international ». Elle demande également à tous les États de reconnaître que les crimes commis en Syrie et en Irak sont constitutifs d’un « génocide » afin de faciliter la reconnaissance de la compétence de la Cour pénale internationale.

Enfin, l’Assemblée se prononce en faveur de la reconnaissance d’une  « compétence universelle pour connaître des crimes visés par le Statut de Rome de la CPI ».
L’ECLJ et son partenaire l’ACLJ s’engagent pleinement afin que les instigateurs des crimes dont l’humanité a été témoin soient traduits en justice et condamnés.
Like https://www.facebook.com/ECLJOfficial/ on Facebook

 

*Résolution 2091 (2016) de l’APCE sur les combattants étrangers en Syrie et en Irak, paragraphes 2 et 21.2 et Résolution 2134 (2016). Résolution du Parlement européen du 4 février 2016 sur le massacre systématique des minorités religieuses par le soi-disant groupe «EIIL/Daech», paragraphe 2.
**Traduction non officielle. Original : “I share with you the belief that, given that the acts committed by [ISIS] may constitute genocide, war crimes and crimes against humanity, they should be examined and prosecuted by independent and competent courts”, à http://media.aclj.org/pdf/LetterFromUN-Re-Genocide-9-12-17.pdf
Faire suivre ce courriel à des amis
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Conseil de l’Europe : vers une régulation internationale de l'édition du génome ?
Ce jeudi 12 octobre, le Conseil de l’Europe doit examiner un rapport sur « le recours aux nouvelles technologies génétiques chez les êtres humains », présenté par la sénatrice écologiste belge Petra de Sutter.   Le rapport...
 
 
Etats-Unis : l'avortement des migrantes mineures non accompagnées en question
Des milliers de mineurs immigrés non accompagnés et sans papiers sont actuellement sous la garde du gouvernement fédéral des États-Unis, qui est légalement obligé de leur fournir des soins de santé. Certaines sont enceintes et souhaitent avorter...
 
 
Des embryons modifiés génétiquement utilisés pour étudier le développement embryonnaire
A Londres, Kathy Niakan et son équipe de l’Institut Francis Crick ont mené une étude expérimentale sur le développement embryonnaire avec la technologie CRISPR-cas9. Une recherche menée sur « 60 embryons congelés » dont « l’...
 
 
En 2016, seul un quart des français meurent à domicile
Une enquête de l’Insee rapporte que sur les « 594 000 personnes décédées en France » en 2016, « 59% sont décédées dans un établissement de santé, 26% à domicile, 14% en...
 
 
Le Conseil d’Etat confirme la radiation de Nicolas Bonnemaison de l’Ordre des médecins
Condamné en 2015 à deux ans de prison avec sursis pour avoir donné la mort à une patiente, Nicolas Bonnemaison a fait appel de sa radiation de l’Ordre des médecins prononcée en avril 2014 et confirmée en juin 2016 auprès du Conseil d’Etat (cf....
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane..

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!