Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
1 août 2017 2 01 /08 /août /2017 06:37

ΜΡ.ΘΥ__Παναγία & Αγιοι

 

Deuxième lettre de saint Paul Apôtre à Timothée 4,1-8.

Mon bien-aimé : je t'adjure devant Dieu et le Christ Jésus, qui doit juger les vivants et les morts, par son avènement et son royaume : 
prêche la parole, insiste à temps et à contretemps, reprends, censure, exhorte, avec une entière patience et souci d'instruction. 
Car un temps viendra où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine, mais au gré de leurs désirs se donneront une foule de maîtres, l'oreille leur démangeant, 
et ils détourneront l'oreille de la vérité pour se tourner vers les fables. 
Pour toi, sois sobre en toutes choses, endure la souffrance, fais œuvre de prédicateur de l'Evangile, remplis pleinement ton ministère. 
Quant à moi, je suis déjà offert en sacrifice, et le moment de mon départ approche. 
J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi : 
désormais m'est réservée la couronne de la justice, que m'accordera en ce jour-là le Seigneur, le juste Juge, et non seulement à moi, mais à tous ceux qui auront chéri son apparition. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,35-40.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ayez les reins ceints et vos lampes allumées ! 
Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour des noces, afin que, lorsqu'il arrivera et frappera, ils lui ouvrent aussitôt. 
Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table et passera pour les servir. 
Et si c'est à la deuxième ou à la troisième veille qu'il arrive et les trouve ainsi, heureux sont-ils !
Sachez-le bien, si le maître de maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il ne laisserait pas percer sa maison. 
Vous aussi, tenez-vous prêts, car c'est à l'heure que vous ne pensez pas que le Fils de l'homme viendra. " 

 

Jésus et les 4 Evangelistes

Par Guerric d'Igny

(v. 1080-1157), abbé cistercien 
2ème Sermon pour l'Avent, 2-4 : PL 185, 15-17 (trad. Orval) 

 

« C'est à l'heure où vous n'y penserez pas, que le Fils de l'homme viendra »

 

Il y a en vérité, selon le mérite et la ferveur de chacun, un avènement du Seigneur fréquent et familier qui, en cette période intermédiaire entre son premier et son dernier avènement, nous modèle sur l'un et nous prépare à l'autre.

Si le Seigneur vient à nous maintenant, c'est pour que sa première venue parmi nous ne soit pas inutile et que la dernière ne doive pas être celle de la colère.

Par son avènement actuel, en effet, il travaille à réformer notre orgueil à l'image de sa première venue dans l'humilité, pour refaçonner ensuite notre humble corps à l'image du corps glorifié qu'il nous montrera lors de son retour.

C'est pourquoi il nous faut appeler de tous nos vœux et demander avec ferveur cet avènement familier qui nous donne la grâce du premier avènement et nous promet la gloire du dernier. 

Le premier fut humble et caché, le dernier sera éclatant et magnifique ; celui dont nous parlons est caché, mais il est également magnifique.

Je le dis caché, non qu'il soit ignoré de celui pour qui il a lieu, mais parce qu'il advient secrètement en lui.

Il arrive sans être vu et il s'éloigne sans qu'on s'en aperçoive.

A elle seule, sa présence est lumière de l'âme et de l'esprit : en elle on voit l'invisible et on connaît l'inconnaissable.

Cet avènement du Seigneur jette l'âme de celui qui le contemple dans une douce et heureuse admiration.

Alors, du tréfonds de l'homme, jaillit ce cri : « Seigneur, qui est semblable à toi ? »

(Ps 34,10).

Ceux-là le savent qui en ont fait l'expérience, et plaise à Dieu que ceux qui ne l'ont pas faite en éprouvent le désir !

-+-

Por Guerric de igny

(V. 1080-1157), Abbe cisterciense
2º Sermão para o Advento, 2-4: PL 185, 15-17 (. Trad Orval)


"É um momento em que não pensar, o Filho do Homem virá"


Há de fato com base no mérito e no fervor de cada, um aumento de Lord frequente e familiar, neste período de transição entre a sua primeira e sua última vinda, nós modelar e prepara-nos uns aos outros.

Se o Senhor vem a nós agora é fazer com que sua primeira vinda entre nós não é desnecessário e o último não deve ser a de raiva.

Para o seu advento atual, de fato, ele trabalhou para reformar nosso orgulho à imagem de sua primeira vinda em humildade, então reformular nosso corpo humilde como o corpo glorificado que irá mostrar em seu retorno.

É por isso que deve chamar todos os nossos corações e pedir fervorosamente que a introdução familiar que nos dá a graça do primeiro advento e promete glória passada.

O primeiro era humilde e escondido, este último será brilhante e bonito; que estamos falando é escondido, mas também é bonito.

Eu digo escondido, não é desconhecido para aquele para o qual ele ocorre, mas porque acontece secretamente nele.

Acontece despercebida e ele vai embora sem ser notado.

Por si só, a sua presença é a luz da alma e do espírito: nele podemos ver o invisível e conhecer o incognoscível.

Esta vinda do Senhor lança a alma do espectador em uma admiração doce e feliz.

Assim, a profundidade humana, molas chorar: "Senhor, quem é como você? "

(Sl 34,10).

Aqueles que a conhecem que sofreram, e agradar a Deus que aqueles que não fizeram sentir o desejo!

-+-

By Guerric d'Igny

(Cf. 1080-1157), a Cistercian abbot
2nd Sermon for Advent, 2-4: PL 185, 15-17 (Orval Tradition)


"It is at a time when you will not think of it, that the Son of Man will come"


There is indeed, according to the merit and fervor of each one, an accession of the frequent and familiar Lord, who, in this period between his first and last advent, models us on the one and prepares us for the other.

If the Lord comes to us now, it is so that his first coming among us is not useless and that the latter does not have to be that of anger.

By his present advent, he is working to reform our pride in the image of his first coming in humility, and then to reshape our humble body in the image of the glorified body that he will show us on his return.

That is why we must call with all our wishes and ask fervently for this familiar coming which gives us the grace of the first advent and promises us the glory of the last.

The first was humble and hidden, the last will be splendid and magnificent; The one we are talking about is hidden, but it is also magnificent.

I say it hidden, not that it is ignored of him for whom it takes place, but because it happens secretly in him.

It happens without being seen and it moves away without being noticed.

Its presence alone is the light of the soul and the spirit: in it one sees the invisible and one knows the unknowable.

This advent of the Lord casts the soul of Him who contemplates Him in a sweet and happy admiration.

Then, from the depths of the man, the cry came: "Lord, who is like unto thee? "

(Ps 34,10).

They know that they have experienced it, and it pleases God that those who have not made it will desire it!

 

 

-+-

Христос Пантократор

 

"L'Orthodoxie, c'est la vie. Si nous ne vivons pas l'Orthodoxie, nous ne sommes tout simplement pas Orthodoxes, peu importe les croyances que nous puissions avoir."
P. Seraphim (Rose) de Platina

"Ortodoxia, que é a vida. Se não vivemos a Ortodoxia, nós simplesmente não ortodoxo, independentemente das crenças que podemos ter."
Pai Seraphim (Rose) de Platina
 



"Orthodoxy is life. If we don't live Orthodoxy, we simply are not Orthodox, no matter what formal beliefs we might hold."
Fr. Seraphim Rose.

TOUS AU MONASTERE POUR....

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Transfiguration"

*Dimanche 6 Août, Transfiguration de Notre-Seigneur...

-+-

WEEKEND DE L'ASSOMPTION:

 

 

*Dimanche 13 AOÛT à Jauldes (Charente). 

 

-10h30, Messe du jour,

*vénération de la relique et de l'Icône de Ste Philomène  et 

*prières mariales de vigile 

de la Dormition Assomption" de la Très Sainte 

Vierge Marie)

 

(Après la Messe, possibilité de rejoindre avec le Monastère en  Normandie avec le prêtre desservant pour le Pèlerinage de l'Assomption à N-D de Miséricorde.

VEUILLEZ VOUS INSCRIRE !Retour le 16 Août dans l'après-midi)

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Assomption"

 

Ramassage des fidèles de Région Parisienne le Dimanche 13 Août à 15 heure au lieu habituel pour le WEEKEND DE

 

L'ASSOMPTION. 

 

ATTENTION: Dimanche 13 Août, pas de Messe au Monastère Syriaque (Normandie).

 

 

 

 

 See original image

*Mardi 15 AOÛT au Monastère

 

 Pèlerinage de l' Assomption (Dormition de la Très Ste

 

Vierge Marie)

 

10h30, Messe suivie de la PROCESSION MARIALE et des

 

prières au monument du "SAYFO" et des autres reposoirs.

 

Repas fraternel,

 

 

Possibilité de rencontrer un prêtre (Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)

-----------

The Lord came to send fire upon the earth (cf. Lk. 12:49), and through participation in this fire He makes divine not just the human substance which He assumed for our sake, but every person who is found worthy of communion with Him. (St. Gregory Palamas)

DU 15 Août au 22 Août,

RETRAITE D’ENSEIGNEMENTS, DE LIBERATION ET DE GUERISON INTERIEURE

au Monastère.

L’ICÔNE COPTE:

PROCHAIN STAGE AU MONASTERE 

du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

Stage d’Iconographie Copte du 4 au 12 JUILLET 2015: IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

UN ART SACRÉ

POUR NOTRE TEMPS

 

Stage d’Iconographie Copte du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

 

IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

1459883 592234677515191 662124102 n

 

L’Icône Egyptienne : Ses racines pharaoniques, son histoire, son renouveau, son contenu théologique, ses techniques, son sens symbolique et spirituel.

 

Soyez nombreux à vous inscrire à ce stage lors duquel vous partagerez des moments exceptionnels avec
 Armia Naguib MATTA WASSEF, Chef Atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe et disciple d’Isaac FANOUS, sous la Supervision du Pr Ashraf SADEK, Professeur d’Egyptologie et Directeur du « Monde Copte ».

cene fanous

 

Frais d’inscription  200 Euros
(Hébergement: Offrandes libres)

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde, Brévilly.
61300 CHANDAI . Tel :02.33.24.79.58
Courriels : asstradsyrfr@laposte.net

__________________

 

Pentecostes.jpg

INSCRIVEZ-VOUS !

 

BULLETIN D’INSCRIPTION:

 

Nom:………………………………

 

Prénom:…………………………………………………

 

Adresse:………………………………………………………………

 

…………………………………………………………………………………

 

………………………………………………………………………Tel:…

 

………………………………Courriels:………………………………

 

…………

 

L‘Incarnation de la Lumière

 

Stage d’Iconographie Copte Orthodoxe du 21 au 28 Août 2017

Qui sera donné au Monastère Syriaque N-D de Miséricorde.Brévilly.61300 CHANDAI.

 

Règlement:  200 euros (50 euros d’arrhes à l’inscription). 

Veuillez libeller vos chèques à l’ordre du „Monde Copte“ 

(Hébergement: Offrandes libres)

 

Si vous désirez une chambre seule, veuillez le préciser à l’inscription. Merci.

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

Gloire au grand Dieu et Seigneur!

Heilige Paisos
Chante de joie ô mon esprit,
Mon cœur se languit de Votre sainte Église
Où est le doux Seigneur Jésus!
Vous êtes ma vie, mon seul espoir,
Vous me revivifiez dans mes afflictions et mes maladies.
Soyez toujours pour moi la joie, la couverture et l'espoir,
Je mets entre  Vos mains toute ma vie.
Ô mon Très Beau Sauveur,
Donnez-moi Votre grâce!
Vous êtes le gardien merveilleux de ma vie,
Mon père bon et ma tendre mère.
J'admire Votre gloire céleste,
Loin est la vanité de ce monde terrestre!
Mon esprit et mon coeur n'aspirent qu'à une seule chose:
Au Royaume des Cieux et à sa beauté ...
La-haut dans les cieux les choeurs des saints
Les myriades d'anges
Chantent d'une seule voix cette belle hymne:
"Saint, Saint, Saint le Seigneur Sabbaoth!"
Vous êtes la joie de mon cœur
Créateur, Dieu et mon Père.
Mon âme chargée de péchés aspire au ciel
Où cesseront les afflictions et les maladies.
Gloire au grand Dieu et Seigneur!
Chante de joie, ô mon esprit ,
Mon cœur se languit de Votre sainte Église
Où est le doux Seigneur Jésus!

(Saint Seraphim de Vyrits : poème / prière)

Glória ao grande Deus e Senhor!
alegria de cantar Ó minha mente,
Meu coração anseia para a sua Santa Igreja
Onde está o doce Senhor Jesus!
Você é minha vida, minha única esperança,
Você ganha a vida eterna me em minhas aflições e minhas doenças.
Seja ainda para mim a alegria, a cobertura e esperança,
Eu coloquei em suas mãos a minha vida.
O meu mais bonito Salvador
Dá-me Tua graça!
Você é o maravilhoso guardião da minha vida,
Meu bom pai e minha mãe amorosa.
Admiro a sua glória celestial
Agora é a vaidade deste mundo terreno!
Minha mente e meu coração quer apenas uma coisa:
O Reino do Céu e sua beleza ...
Os acima no céu coros dos santos
As miríades de anjos
Cantar a uma só voz neste belo hino:
"Santo, Santo, Santo é o Senhor dos exércitos"
Você é a alegria do meu coração
Criador, Deus e meu Pai.
A minha alma anseia responsável pelos pecados para o céu
Onde cessar aflições e doenças.
Glória ao grande Deus e Senhor!
Cantem de alegria, ó minha mente,
Meu coração anseia para a sua Santa Igreja
Onde está o doce Senhor Jesus!

(São Serafim de Vyrits: poema / oração)

Glory to the great God and Lord!
Sing with joy my spirit,
My heart languishes from Your holy Church
Where is the sweet Lord Jesus?
You are my life, my only hope,
You revived me in my afflictions and diseases.
Always be joy, cover and hope for me,
I put in your hands all my life.
O my Most Beautiful Savior,
Give me Your grace!
You are the wonderful guardian of my life,
My good father and my tender mother.
I admire Your heavenly glory,
Far is the vanity of this earthly world!
My mind and my heart aspire to one thing only:
In the Kingdom of Heaven and its beauty ...
The high in the heavens the choirs of the saints
The myriads of angels
Sing with a single voice this beautiful hymn:
"Holy, Holy, Holy Lord Sabbaoth!"
You are the joy of my heart
Creator, God and my Father.
My soul laden with sins aspires to heaven
Where will the afflictions and diseases cease.
Glory to the great God and Lord!
Sing of joy, O my spirit,
My heart languishes from Your holy Church
Where is the sweet Lord Jesus?

(Saint Seraphim of Vyrits: poem / prayer)

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

L’UNION MYSTIQUE, vous en connaissez la valeur …

Theotokos and the Christ Child MB Znak

Je conçois maintenant l'indissoluble so­lidarité des âmes.

Une influence cachée va de l'une vers les autres, et des autres vers l'une.

Chacun est comptable, en une maniè­re, des souffrances d'autrui, chacun doit rendre compte des péchés et des crimes qui ont été, sont et seront commis.

Nous devons et pouvons nous secourir, nous pouvons donner satisfaction à Dieu pour une âme, par des actions et des prières.

De combien d'âmes les saints n'ont-ils pas obtenu le sa­lut par leurs œuvres et leurs souffrances ?

Nous sommes enchaînés les uns aux autres, miraculeusement, divinement, par la Com­munion des Saints.

Mon Dieu, que tout cela est beau et ado­rable !

Je vous rends grâce, Père qui êtes aux cieux, pour le don de la foi, pour tou­tes les choses dont vous nous comblez, nous pauvres enfants, qui jamais ne vous aurions trouvé sans Votre secours et qui, parfois, étions si tristes à cause de l'effroyable soli­tude de nos cœurs.

Oh ! Vous connaître, Vous approcher à genoux, pleurant d'a­mour ! C'est ineffable, c'est accablant, c'est infiniment doux !

Par des routes noires et désertes, Vous nous avez conduits vers Vo­tre Fils, vers Jésus, que j'aime...

pierre van der meer, après sa conversion.

Mon Jésus mon Sauveur, je Vous aime, je Vous adore et je Vous remercie.

Père Éternel, je vous offre les plaies de Notre Seigneur Jésus-Christ pour guérir celles de nos âmes.

Amen.

-+-

Click to close image, click and drag to move. Use arrow keys for next and previous.

THE MYSTIC UNION, you know the value ...

I now conceive of the indissoluble solidarity of souls.
A hidden influence goes from one to the other, and another towards the one.
Everyone is accountable, in one way, for the sufferings of others, each must account for the sins and crimes that have been, are, and will be committed.
We must and can help, we can give satisfaction to God for a soul, through actions and prayers.
How many souls did not the saints obtain salvation through their works and their sufferings?
We are chained to each other, miraculously, divinely, by the Communion of Saints.
My God, how beautiful and adorable all this is!
I thank you, Father in heaven, for the gift of faith, for all the things of which you fill us, poor children, who would never have found you without Your help and who were sometimes so sad Of the frightful solitude of our hearts.
Oh ! To know you, to approach you on your knees, weeping with love! It is ineffable, it is overwhelming, it is infinitely sweet!
Through dark and deserted roads, You have led us to Your Son, to Jesus, whom I love ...
Pierre van der meer, after his conversion.
My Jesus my Savior, I love You, I adore You and I thank You.
Eternal Father, I offer you the plagues of our Lord Jesus Christ to heal those of our souls.
Amen.

-+-

Assomptionweb1

União mística, você sabe o valor ...

Eu entendo agora a solidariedade indissolúvel das almas.
A influência oculta vai de um para o outro, eo outro para um.
Todo mundo é responsável, de certa forma, o sofrimento dos outros, cada um é responsável pelos pecados e crimes que foram, são e serão cometidos.
Devemos e pode nos ajudar, podemos dar satisfação a Deus por uma alma, por meio de ações e orações.
Quantas almas santos que eles não obter a salvação por suas obras e seu sofrimento?
Estamos acorrentados uns aos outros, milagrosamente, celestial, pela Comunhão dos Santos.
Meu Deus, isso é bonito e adorável!
Agradeço-lhe, Pai, que estás nos céus, pelo dom da fé, pois todas as coisas que nós, sobrecarregar as crianças pobres, que nunca teria você encontrou sem a sua ajuda e que às vezes eram tão triste porque a solidão terrível de nossos corações.
Oh! Você sabe, você se aproxima de joelhos, chorando de amor! Ele é inefável, é esmagadora, é infinitamente doce!
Para estradas preto e desertas, que nos levou a seu Filho, Jesus, eu te amo ...


Pedra van der Meer, depois de sua conversão.
Meu Jesus, meu Salvador, eu te amo, adoro-Vos e agradeço-te.
Pai eterno, eu ofereço-lhe as feridas de nosso Senhor Jesus Cristo para curar os de nossas almas.
Amém.

N'AVONS-NOUS PAS TOUS PEUR ?...

Christ Original Icon 36' tall

« N’avons-nous pas tous peur – si nous laissons entrer le Christ totalement en nous, si nous nous ouvrons totalement à lui – peur qu’il puisse nous déposséder d’une part de notre vie ?

N’avons-nous pas peur de renoncer à quelque chose de grand, d’unique, qui rend la vie si belle ?

Ne risquons-nous pas de nous trouver ensuite dans l’angoisse et privés de liberté ? [...]

Non ! Celui qui fait entrer le Christ ne perd rien, rien – absolument rien de ce qui rend la vie libre, belle et grande.

Non ! Dans cette amitié seulement s’ouvrent tout grand les portes de la vie. Dans cette amitié seulement se dévoilent réellement les grandes potentialités de la condition humaine.

Dans cette amitié seulement nous faisons l’expérience de ce qui est beau et de ce qui libère.

Ainsi, aujourd’hui, je voudrais, avec une grande force et une grande conviction, à partir d’une longue expérience de vie personnelle, vous dire, à vous les jeunes : n’ayez pas peur du Christ !

Il n’enlève rien et il donne tout. Celui qui se donne à lui reçoit le centuple.

Oui, ouvrez, ouvrez tout grand les portes au Christ – et vous trouverez la vraie vie. Amen. »

Benoît XVI,Pape émérite de l'Eglise de Rome. 

-+-

.Indeed He is Risen

 

Não temos nós todo o medo? ...

"Nós todos não temer - se deixarmos Cristo entrar plenamente em nossas vidas, se nos abrirmos totalmente para ele - com medo de que ele pode nos privar de uma parte de nossas vidas?

Não temos nós com medo de abrir mão de algo grande, original, que torna a vida tão bonito?

Não podemos nos encontrar, em seguida, no medo e privada de liberdade? [...]

Não! Se deixarmos que Cristo não perde nada, nada - absolutamente nada daquilo que torna a vida livre, bela e grande.

Não! Só nesta amizade se abrem em par as portas da vida. Só nesta amizade é realmente revelam o grande potencial da condição humana.

Só nesta amizade que nós experimentamos o que é belo eo que liberta.

Então, hoje, eu iria, com grande força e grande convicção, a partir de uma experiência pessoal longo da vida, eu digo a vocês, jovens: não tenhais medo de Cristo!

Ele não tira nada e dá tudo. Quem dá recebe cem vezes mais.

Sim, abertos, abertos as portas a Cristo - e encontrareis a vida verdadeira. Amém. "

Benoît XVI, o Papa emérito da Igreja de Roma.

-+-

529216004_51ef521c25_b

Have we not all fear? ...

"Are we not all afraid - if we allow Christ to enter fully into us, if we open ourselves totally to Him - fear that He may dispossess us on the one hand of our lives?

Are we not afraid to give up something grand, unique, that makes life so beautiful?

Are we not then to be in anguish and deprived of liberty? [...]

No ! He who brings in Christ loses nothing, nothing - absolutely nothing that makes life free, beautiful and great.

No ! In this friendship only the doors of life open wide. In this friendship only really reveal the great potentialities of the human condition.

In this friendship only we experience what is beautiful and what liberates.

So today I would like to say, with great strength and conviction, from a long experience of personal life, to you young people: do not be afraid of Christ!

He takes nothing away and gives everything. He who gives himself to him receives a hundredfold.

Yes, open, open the doors wide to Christ - and you will find true life. Amen. "

Benedict XVI, Pope Emeritus of the Church of Rome.

Si saint Jean le Baptiste devait prêcher la repentance à notre monde actuel...
Suite à une discussion avec un précieux ami sur les difficultés de faire comprendre le vocabulaire de l'Église à une société qui a perdu même les repères les plus basiques tels que le vocabulaire et la culture...

 

saint Jean : "Engeance de vipères, qui vous a suggéré d’échapper à la Colère prochaine?" (Luc 3,7)

La foule :
- Tu ne ressemble vraiment pas au Christ, Jean
- Tu dois faire preuve de plus d'amour, de l'amour et encore de l'amour
- Tu chasse les gens loin de Jésus
- Tu dois adoucir tes paroles avec du miel
- Tu es une pierre d'achoppement, Jean!
- Jean, tu dois ressembler mieux que ça à Jésus
- Tu dois d'abord construire une bonne relation avec eux
- Tu es trop légaliste!

__________________________

Se St. Jean le Baptiste era pregar o arrependimento ao mundo de hoje ...
Após uma discussão com um amigo valorizado as dificuldades de compreensão da linguagem da Igreja numa sociedade que perdeu até mesmo os marcos mais básicas, tais como vocabulário e cultura ...

St. John: "Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira vindoura?!" (Lucas 3,7)

A multidão:
- Você realmente não se parecem com o Cristo, John
- Você tem que mostrar mais amor, amor e mais amor
- Você perseguir as pessoas longe de Jesus
- Você deve suavizar suas palavras com mel
- Você é uma pedra de tropeço, John!
- John, você tem que olhar melhor do que isso para Jesus
- Você deve primeiro construir um bom relacionamento com eles
- Você é muito legalista!

el buen pastor

5 façons de prendre soin de sa santé mentale

 

Nous vivons dans un monde où nous sommes appelés à toujours donner le meilleur de nous-même, que ce soit dans la vie privée ou professionnelle.

Et cela requiert une bonne santé mentale. Si elle est avant tout bénéfique pour nous-même, une bonne santé mentale est précieuse pour notre entourage et pour nos tâches quotidiennes. Beth Ann Baus, écrivain et blogueuse, nous propose 5 manières simples d’en prendre soin et de la préserver.

  • Apprenez à connaître vos limites

Nous évoluons dans une société qui pousse constamment à dépasser ses propres limites. Mais il ne s’agit pas d’en faire une règle. Nos capacités sont limitées et Dieu l’a fait ainsi pour notre propre bien. Dépasser ses limites exerce une forte pression sur nos corps et nos émotions. Cela ne peut donc pas devenir la norme, notre mode de fonctionnement habituel. Apprenez à dire non et à connaître vos limites. Ce n’est pas un signe de faiblesse ou de paresse, mais plutôt de maturité et de sagesse.

  • Soyez honnête, ouvert et stupide !

Être honnête avec ses émotions est primordial. les enfouir n’aidera pas. Il faut savoir s’ouvrir aux personnes dignes de confiance et leur parler des choses qui vous affectent. Nous sommes appelés à « porter les fardeaux les uns des autres ». Trouvez une oreille attentive pour vous accompagner. Quant au rire, il est un excellent remède. Il favorise la détente et entraîne la production d’endorphines. Alors détendez-vous et relâchez la pression !

  • Mangez sainement et faites du sport

Prendre soin de son corps est bénéfique pour la santé mentale. Des études démontrent qu’une vie saine diminue les risques de dépression, d’anxiété, et d’insomnie… Votre corps est le temple du Saint-Esprit. Soignez-le !

  • Consacrez du temps pour lire la Bible et prier

Dans sa Parole, Jésus nous enseigne que « l’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu » (Matthieu 4:4). Tout comme le corps, notre âme doit être nourrie. La Parole est l’élément clé de notre bien-être. Elle fortifie notre foi, nous donne de l’espérance et nous remplit de la joie de Dieu. La prière est la meilleure défense qui soit, peu importe la situation par laquelle nous devons passer. Lorsque l’on se soumet à Dieu, la bénédiction n’est jamais loin.

  • Prenez du temps pour recharger les batteries

Si les extravertis rechargent les batteries en étant bien entourés, les introvertis préfèrent être seuls pour se rebooster. Il est important de découvrir ce qui soulage votre stress, et qui vous permet de vous régénérer, de repartir plein d’énergie ! Faites quelque chose qui vous passionne sans culpabiliser ! Cela diminuera le stress, améliorera votre concentration et votre productivité, et régénèrera votre corps et votre esprit.

M.A.G.Source: InfoChrétienne

Partager cette video sur Facebook

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Myopathie de Duchenne : essai encourageant d’une thérapie génique chez le chien
Un article de la revue Nature communications paru mardi relate les travaux d’une équipe internationale de chercheurs[1] sur la myopathie de Duchenne....
 
 
En 40 ans, une diminution inquiétante de la qualité du sperme des occidentaux
Une étude publiée dans la revue Human Reproduction Update le 25 juillet et réalisée par une équipe internationale, montre que le taux de spermatozoïdes chez les hommes des pays occidentaux (Amérique, Europe, Australie et Nouvelle Zélande...
 
 
Le transfert des greffons, une question dont se préoccupe le ministère de la Santé
Le sénateur Gilbert Bouchet, lors de questions orales au Sénat le 25 juillet, a interrogé la nouvelle ministre de la Santé, Agnès Buzyn, sur la question de l’organisation des transferts de greffons. Selon lui « il est temps d'agir » dans...
 
 
Vincent Lambert, « une forme inédite de résistance éthique »
Emmanuel Hirsch, Directeur de l’Espace éthique de la région Ile-de-France et professeur d’éthique médicale à l’université Paris-Sud,  revient sur la décision rendue le 19 juillet par le Conseil d’Etat à propos du maintien ou de l’arrêt des...
 
 
"Divorce pour tous": l'intérêt de l'enfant oublié ?
Le 13 juillet dernier, la Cour de Cassation a rendu un arrêt sur une affaire abordant la notion d’ « intérêt supérieur de l’enfant » en cas de "divorce" de couples homoparentaux. De nombreux contentieux similaires ont vu le jour...
 
 
   AGENDA
 
 A Noter
  
Master-Class Sciences et éthique, des fondements à la pratique
Formation d’expertise pour les professionnels de la santé, et chercheurs, juristes, philosophes.
 
NOUVELLES VIDÉOS DISPONIBLES!

IVG : Eugénisme, liberté de conscience et d'expression

 

Cher METROPOLITE DE L'EGLISE SYRO-ORTHODOXE-FRANCOPHONE MAR THOMAS,

L'ECLJ est heureux de vous faire parvenir aujourd'hui d'autres vidéos de la conférence organisée le 22 juin à la COMECE sur le thème de "La Prévention de l’avortement en Europe".
Like https://www.facebook.com/ECLJOfficial/ on Facebook

Sur cette deuxième série de vidéos ci-dessous, les intervenants analysent le sujet de l'avortement du point de vue de l'eugénisme, de la liberté de conscience et de la liberté d'expression en Europe. Il vous suffit de cliquer dessus pour les regarder.

Nous avons mis en ligne les vidéos des conférenciers ainsi que les textes des interventions (en Français et Anglais) spécialement sur une page de notre site accessible ici.

Nous avons également créé une Playlist sur Youtube avec un sous-titrage, que vous pouvez regarder sur notre chaîne, en vous abonnant.

À l'heure des vacances, vos amis ont certainement plus de temps pour regarder ces vidéos, alors n'hésitez pas à les partager, en transférant ce courriel ou via Youtube ou Facebook.

Nous comptons sur vous !
Merci.

 
 

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIAToujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons... 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

 

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, barbe

 

Évangéliaire de Charlemagne dit « de Godescalc ». Folio 3. École du palais de Charlemagne, 781-783. Paris, BNF, Manuscrits, NAL 1203

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Sainte Anne"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  JUILLET et début AOUT:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 4 AOUT de 15h à 18h30 au Samedi 5 AOUT de 8h à 12h.


*Le Samedi  5 AOUT
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

*Le lundi 14 Août,RAMASSAGE DES FIDÈLES  de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage de la Dormition Assomption de la Très Sainte Vierge Marie au Monastère N-D de Miséricorde ,
en Normandie à 15h au point de rendez-nous habituel .


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 JUILLET au soir au lundi 31  JUILLET au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

Résultat de recherche d'images pour "Icône Copte de la Transfiguration"

*Dimanche 6 Août, Transfiguration de Notre-Seigneur...

-+-

WEEKEND DE L'ASSOMPTION:

 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Assomption"

 

Ramassage des fidèles de Région Parisienne le Dimanche 13 Août à 15 heure au lieu habituel pour le WEEKEND DE

 

L'ASSOMPTION. 

 

ATTENTION: Dimanche 13 Août, pas de Messe au Monastère Syriaque (Normandie).

 

 

 

 

 See original image

*Mardi 15 AOÛT au Monastère

 

 Pèlerinage de l' Assomption (Dormition de la Très Ste

 

Vierge Marie)

 

10h30, Messe suivie de la PROCESSION MARIALE et des

 

prières au monument du "SAYFO" et des autres reposoirs.

 

Repas fraternel,

 

 

Possibilité de rencontrer un prêtre (Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)

-----------

The Lord came to send fire upon the earth (cf. Lk. 12:49), and through participation in this fire He makes divine not just the human substance which He assumed for our sake, but every person who is found worthy of communion with Him. (St. Gregory Palamas)

DU 15 Août au 22 Août,

RETRAITE D’ENSEIGNEMENTS, DE LIBERATION ET DE GUERISON INTERIEURE

au Monastère.

(Conduite par Mor Philipose, Abouna Isaac et Abouna Siméon)

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

Suite du Festival de St Koorilose...

 


-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  13  et 27 Août 

*Dimanche 13 AOÛT à Jauldes (Charente). 

 

-10h30, Messe du jour,

*vénération de la relique et de l'Icône de Ste Philomène  et 

*prières mariales de vigile 

de la Dormition Assomption" de la Très Sainte 

Vierge Marie)

 

(Après la Messe, possibilité de rejoindre avec le Monastère en  Normandie avec le prêtre desservant pour le Pèlerinage de l'Assomption à N-D de Miséricorde.

VEUILLEZ VOUS INSCRIRE !Retour le 16 Août dans l'après-midi)

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Supprimé en Juillet en raison du 1er Camp des vacances familiales en Normandie. Samedi 26 AOUT *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

 

VACANCES FAMILIALES (PARENTS-ENFANTS)

 

JUILLET (Du 13 au  24):

 

AOÛT (Du 5 au 16)

L’image contient peut-être : plein air et nature

cliquez ci-dessous pour le programme:

Aidez-nous à emmener en vacances ceux qui,

sans moyens, ne partiraient jamais !...

-----------------------------------------------------------------------------------------------PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA du 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:

PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017, INSCRIVEZ-VOUS !

Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" à FATIMA

+++

________________________________

L’image contient peut-être : 3 personnes, barbe

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

De même que chaque maladie a son traitement, chaque péché a sa repentance.
Saint Séraphim de Sarov

Assim como todo o tratamento da doença, todo pecado é o arrependimento.
São Serafim de Sarov



As every sickness has its treatment, so every sin has repentance.
St. Seraphim of Sarov

-+-

Par Saint Jean Chrysostome

(v. 345-407), prêtre à Antioche puis évêque de Constantinople, docteur de l'Église 
Homélie sur les Evangiles (Catena Aurea) 

 

« Rends compte de ton intendance »

 

On rappelle cet économe et on lui ôte son administration.

Le Seigneur nous tient tous les jours le même langage par les exemples qu'il nous met sous les yeux ; tel qui jouissait d'une parfaite santé à midi, meurt avant la fin du jour, tel autre expire au milieu d'un festin, et cette administration nous est ôtée de différentes manières.

Mais l'économe fidèle qui s'occupe sérieusement de son administration, a comme saint Paul un ardent désir d'être dégagé des liens du corps et d'être avec Jésus-Christ. (Ph 1, 23.)

Celui au contraire dont toutes les affections sont pour la terre, voit arriver avec anxiété la fin de sa vie.

En effet : " Cet économe dit alors en lui-même :

-Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte la gestion de ses biens ?

Travailler à la terre, je n'en ai pas la force, et j'ai honte de mendier.

" Cette impuissance pour le travail accuse toute une vie d'indolence, car il n'aurait pas ces craintes, s'il s'était habitué à supporter les fatigues d'une vie laborieuse.

-+-

Como St. Jean Chrysostome

(C. 345-407), sacerdote em Antioquia então bispo de Constantinopla, doutor da Igreja
Homilias sobre os Evangelhos (Catena Aurea)


"Presta contas da tua mordomia"


Lembre-se que eficiente e tira sua administração.

O Senhor nos mantém todos os dias a mesma linguagem com os exemplos que nos coloca sob os olhos; de tal forma que gostava de saúde perfeita ao meio-dia, morre antes do final do dia, um outro expira no meio de uma festa, e esta administração está nos removido de diferentes maneiras.

Mas o mordomo fiel que está seriamente preocupada com a sua administração, como São Paulo tem um desejo ardente de ser liberado dos laços do corpo e estar com Cristo. (Phil 1: 23)

Uma contrário todos cujas condições são para a terra, visto chegando com ansiedade o fim de sua vida.

De fato: "O mordomo disse isso em si:

-O que vou fazer o meu senhor tira a gestão de seus ativos?

Trabalhar a terra, eu não tenho força, e eu tenho vergonha de mendigar.

"Esta incapacidade de trabalho reconhece uma vida de indolência, porque não teria esses medos, ele tinha crescido acostumados com as fadigas de uma vida laboriosa.

-+-

By Saint John Chrysostom

(V. 345-407), priest at Antioch then Bishop of Constantinople, Doctor of the Church
Homily on the Gospels (Catena Aurea)


"Give an account of your stewardship"


This economist is recalled, and his administration is taken from him.

The Lord keeps us every day the same language by the examples he puts before us; Such as enjoyed perfect health at noon, dies before the end of the day, another expires in the midst of a feast, and this administration is taken away from us in different ways.

But the faithful treasurer who is seriously occupied with his administration has, like St. Paul, an ardent desire to be freed from the bonds of the body and to be with Jesus Christ. (Ph 1, 23.)

The one, on the contrary, whose affections are for the earth, sees with anxiety the end of his life.

Indeed: "This steward says in himself:

"What will I do, since my master deprives me of the management of his property?"

I do not have the strength to work on the ground, and I am ashamed of begging.

"This impotence to work is a lifetime of indolence, for he would not have these fears if he had become accustomed to the fatigues of a laborious life.

Repost 0
1 août 2017 2 01 /08 /août /2017 04:57

   

Aujourd'hui commence le jeûne de la

Vierge Marie

Today begins the fasting of the
Virgin Mary

Hoje começa a jejum
Virgem Maria

 

 

Début du jeûne (En accord au Calendrier de l'Eglise Malankare-Orthodoxe (Eglise de l'Inde):

-le 1er Août

La Vierge Marie est rapideNous pratiquons ce jeûne en préparation de la célébration de l'Assomption de la Vierge Marie et en suivant ses traces et ceux des Saints Apôtres qui ont jeûné pou la Dormition de la Vierge Marie. Ce "petit carême"  dure quinze jours et se termine le jour de l'Assomption de la Vierge Marie, le 15 août.

The fast of the Virgin Mary
Beginning of fasting (According to the Calendar of the Malankare-Orthodox Church (Church of India): 1st August
We practice this fast in preparation for the celebration of the Assumption of the Virgin Mary and following in her footsteps and those of the Holy Apostles who fasted for the Dormition of the Virgin Mary. This "small Lent" lasts fifteen days and ends on the day of the Assumption of the Virgin Mary on August 15th.

O jejum da Virgem Maria
Comece o jejum (de acordo com o calendário da Igreja Ortodoxa Malankara (Church of India): 1 de agosto
Nós praticamos este jejum em preparação da Assunção da celebração da Virgem Maria e seguindo seus passos e aqueles dos Santos Apóstolos que jejuou piolho da Dormição da Virgem Maria. Este "pequeno Quaresma" é de quinze dias e termina no dia da Assunção da Virgem Maria em 15 de agosto.

L’image contient peut-être : 5 personnes

Sur la pierre de la foi / l'Église du Christ fut affermie; / en des hymnes incessantes elle s'écrie: / Saint es Tu, Seigneur, / et c'est Toi que chante mon esprit.

Le sentier de perdition / qui mène vers le mal, je, l'ai suivi, / et je n'ai pas trouvé la voie de mon salut; / mais vers elle veuille me guider, / Souveraine tout-immaculée.

Toute-pure, c'est en toi, / en toi seule, que je veux posséder / ma force, mon soutien, / mon secours, mon espérance: / sois ma protectrice au jour de mon départ.

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit

En tout temps je te supplie, / ô Vierge tout-immaculée: / à l'heure de ma mort / sois présente pour me délivrer / de toute peine au jour du jugement.

Maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen

De la Vierge Tu es né, / de manière ineffable Tu es venu / comme Toi-même Tu l'as voulu; / et le monde, Tu l'as renouvelé, / Seigneur Dieu, notre Sauveur.

On the stone of the faith / the church of Christ was strengthened; / In incessant hymns she exclaims: / Holy Thou, Lord, / and Thou art my spirit.
The path of perdition / which leads to evil, I have followed, / and I have not found the way of my salvation; / But towards her will guide me, / Sovereign all-immaculate.
All-pure, it is in thee, in thee alone, that I will possess / my strength, my support, my help, my hope: / be my protector on the day of my departure.
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit
At all times I implore you, O virgin all immaculate: at the hour of my death, be present to deliver me from any trouble on the day of judgment.
Now and forever and for ever and ever. Amen
Of the Virgin You were born, in an ineffable way You came / As You yourself wanted it; / And the world, You have renewed it, / Lord God, our Savior.

Na pedra da fé / a Igreja de Cristo foi fortalecido; / Por hinos incessantes ela chora / Santo és Tu, ó Senhor, / e Você cantado minha mente.
O caminho da perdição / que leva a mal, I, seguiu, / e eu não ter encontrado o caminho da minha salvação; / Mas ela quer me guiar, / imaculada todo-Soberano.
All-puro, que há em ti, / para você sozinho, eu quero próprio / a minha força, o meu apoio, / meu auxílio, a minha esperança: / ser meu protetor no dia da minha partida.
Glória ao Pai e do Filho e do Espírito Santo
Sempre que eu te suplico, / O todo-imaculada Virgem: / na hora da minha morte / estar lá para me resgatar / da punição no dia do julgamento.
Agora e sempre e sempre e sempre. amém
A Virgin Você nasceu, / tão inefável Você veio / como a si mesmo Você queria; / E o mundo, Tu renovado, / Senhor Deus, nosso Salvador.

IC.XC__ " το Αγιον Μαντηλιον"
Le compte Facebook de notre Métropolite Mor Philipose ( Philippe Miguet ) a été désactivé sans qu'aucune des raisons invoquées dans leur formulaire indicatif ne soit occurrente. . . J'essaie de le faire réactiver. D'ici là,
* pour correspondre avec lui, veuillez le contacter à travers l'adresse courriels de l'Église :asstradsyrfr@laposte.net
* pour suivre la vie du Monastère et des paroisses, veuillez vous abonner (Gratuitement à la newsletter) sur le blog suivant:http://paris.syro-orthodoxe-francophone.over-blog.fr/
-------------
A conta de Facebook do nosso Metropolitan Mor Philipose (Philippe Miguet) foi desativado sem qualquer das razões dadas na forma indicativa é occurente. . . Eu tento fazer Reativar. Até então,
* Para combinar com ele, por favor, entre em contato com ele através de e-mail do asstradsyrfr@laposte.net Igreja
* Para seguir a vida do mosteiro e da paróquia, por favor assine (Free to the News) no seguinte site: http: //paris.syro-orthodoxe-francophone.over-blog.fr/
------------
The Facebook account of our Metropolitan Mor Philipose (Philippe Miguet) has been deactivated without any of the reasons given in their indicative form being present. . . I'm trying to get it reactivated. In the meantime,
* To correspond with him, please contact him through the e-mail address of the Church: asstradsyrfr@laposte.net
* To follow the life of the Monastery and the parishes, please subscribe (Free to the newsletter) on the following blog: http: //paris.syro-orthodoxe-francophone.over-blog.fr/
Abouna Isaac+

Современное сакральное искуство

Lettre de saint Paul Apôtre aux Romains 8,12-17.

Mes frères, nous ne sommes pas redevables à la chair pour vivre selon la chair. 
Car si vous vivez, selon la chair, vous mourrez ; mais si, par l'Esprit, vous faites mourir les œuvres du corps, vous vivrez ; 
car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. 
En effet, vous n'avez point reçu un Esprit de servitude, pour être encore dans la crainte ; mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, en qui nous crions : Abba ! Père ! 
Cet Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 
Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers, héritiers de Dieu et cohéritiers du Christ, si toutefois nous souffrons avec lui, pour être glorifiés avec lui. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 16,1-9.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples cette parabole : Un homme riche avait un économe qu'on accusa devant lui de dissiper ses biens. 
Il l'appela et lui dit : " Qu'est-ce que j'entends dire de toi ? Rends compte de ton intendance, car tu ne pourras plus être intendant. " 
Or l'intendant se dit en lui-même : " Que ferai-je, puisque mon maître me retire l'intendance ? Bêcher, je n'en ai pas la force ; mendier, j'en ai honte. 
Je sais ce que je ferai pour que, quand je serai destitué de l'intendance, il y ait des gens qui me reçoivent chez eux. "
Ayant convoqué chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier : " Combien dois-tu à mon maître ? " 
Il dit : " Cent mesures d'huile. " Et il lui dit : " Prends ton billet, assieds-toi vite et écris : cinquante. " 
Ensuite il dit à un autre : " Et toi, combien dois-tu ? " Il dit : " Cent mesures de froment. " Et il lui dit : " Prends ton billet et écris : quatre-vingts. " 
Et le maître loua l'intendant malhonnête d'avoir agi d'une façon avisée. C'est que les enfants de ce siècle sont plus avisés à l'égard de ceux de leur espèce que les enfants de la lumière. 
Et moi je vous dis : Faites-vous des amis avec la richesse malhonnête, afin que, lorsqu'elle viendra à manquer, ils vous reçoivent dans les pavillons éternels. 

 

ICONOPHILE: Les Nouveaux Maîtres Roumains: Iconographie Innovatrice dans la Matrice de la Tradition


Par Saint Jean Chrysostome

(v. 345-407), prêtre à Antioche puis évêque de Constantinople, docteur de l'Église 
Homélie sur les Evangiles (Catena Aurea) 

 

« Rends compte de ton intendance »

 

Les hommes sont dominés par une fausse opinion qui ne sert

qu'à augmenter leurs fautes et à diminuer leurs mérites ; elle

consiste à croire que tous les biens que nous possédons pour

l'usage de la vie, nous les possédons comme maîtres absolus, et

de les rechercher en conséquence comme les biens les plus

importants.

 

Or, c'est le contraire qui est vrai ; car nous n'avons pas été

placés dans cette vie comme des maîtres dans la maison qui leur

appartient en propre, mais semblables à des hôtes et à des

étrangers, nous sommes conduits là où nous ne voulons pas aller,

et dans le temps ou nous y pensons le moins.

 

Qui que vous soyez, rappelez-vous donc que vous n'êtes que le

dispensateur de biens qui ne vous appartiennent pas, et que vous

n'avez sur eux que les droits d'un usage transitoire et passager.

Rejetez donc de votre âme l'orgueil qu'inspire la pensée qu'on

est maître absolu pour prendre les sentiments de réserve et

d'humilité qui conviennent à un simple fermier. 

-+-

Como St. Jean Chrysostome

(C. 345-407), sacerdote em Antioquia então bispo de Constantinopla, doutor da Igreja
Homilias sobre os Evangelhos (Catena Aurea)


"Presta contas da tua mordomia"


Homens são dominados por uma opinião falsa que é

para aumentar os seus defeitos e reduzir seus méritos; ela

é acreditar que todos os bens que possuímos para

o uso de vida, como nós temos os mestres absolutos, e

procurá-los de acordo como a maioria dos bens

importante.

No entanto, o oposto é verdadeiro; porque não temos sido

colocado nesta vida como mestres em sua casa

é peculiar, mas semelhante aos convidados e

estrangeiros, somos levados onde não quer ir,

e ao longo do tempo que pensamos ou menos ali.

Seja você quem for, então lembre-se que você é o

provedora de propriedade que não pertence a você, e você

ter sobre eles os direitos de utilização temporária e passageiro.

Por isso, rejeitamos seu orgulho alma inspira o pensamento de que

é mestre absoluto para levar os sentimentos e reserva

humildade condizente com um simples agricultor.

 

-+-

By Saint John Chrysostom

(V. 345-407), priest at Antioch then Bishop of Constantinople, Doctor of the Church
Homily on the Gospels (Catena Aurea)


"Give an account of your stewardship"


Men are dominated by a false opinion that does not serve

To increase their faults and diminish their merits; she

Is to believe that all the property we have for

The use of life, we possess them as absolute masters, and

To seek them accordingly as the most

important.

Now the contrary is true; Because we have not been

Placed in this life as masters in the house that

Belongs in its own right, but similar to hosts and

Foreigners, we are led where we do not want to go,

And in the time when we think least of it.

Whoever you are, remember that you are only the

Of property that does not belong to you, and that you

Have on them only the rights of a transitory and transitory use.

Reject, then, from your soul the pride which the thought inspires

Is absolute master to take the feelings of reserve and

Humility that suits a simple farmer.

 


Acceptez les épreuves qui vous surviennent comme quelque chose de positif, sachant que rien n'advient sans Dieu.
Didaché, ou l'enseignement des Douze Apôtres

Aceite os eventos que ocorrem a você como algo positivo, sabendo que nada acontece sem Deus.
Didaquê ou Ensino dos Doze Apóstolos

LA TOUTE-SAINTE

Dormition

L’humanité de la Mère de Dieu – 

L’humanité de la Vierge est toute l’humanité, non une part de l’humanité : c’est la nature humaine dans sa totalité parce que c’est la nature hypostasiée (assumée par la personne) par le Verbe et il n’y a pas un élément de nature humaine qui ne soit ainsi hypostasié ; le péché, étant contre nature, n’est pas hypostasié ; le Verbe a pris tout ce qui est naturel à l’être humain et seulement ce qui est naturel. D’autre part, cette même substance universelle de l’Homme est assumée par l’hypostase ou personne créée qui est celle de Marie, hypostase restaurée par l’Union hypostatique ou Incarnation du Fils de Dieu. L’humanité de la Vierge à la fois est ainsi l’humanité de tous, l’humanité universelle, la substance humaine métamorphosée par le Verbe en sa glorieuse Incarnation ; et en même temps, elle n’est pas celle de tous.

O TODO-SANTO
A humanidade da Mãe de Deus -
A humanidade do Virgin é toda a humanidade, e não uma parte da humanidade: é da natureza humana em sua totalidade porque é o tipo hipostasiado (assumida pela pessoa) pela Palavra e n ' não é um elemento de natureza humana que é bem hipostasiada; o pecado é contra a natureza não é hipostasiado; a Palavra levou tudo o que é natural para o ser humano e apenas o que é natural. Por outro lado, essa mesma substância universal do homem é assumido pelo hipóstase ou pessoa criada é a de Maria, restaurada por hipóstase hipostática União ou Encarnação do Filho de Deus. A humanidade do Virgin é tanto a humanidade e toda a humanidade universal, a substância humano transformado pela Palavra em sua gloriosa encarnação; e, ao mesmo tempo, não é de todos.

Icônes coptes contemporaines Banne

Humanité personnelle

En effet, cette humanité de tous, qui est l’humanité hypostasiée par le Christ, l’humanité du Christ, est portée par la personne de la Mère de Dieu pour la première fois dans l’Histoire humaine – ce qui est un des sens de sa Virginité, virginité de l’humanité nouvelle ; d’autre part, elle est assumée par sa personne de façon absolument unique, ce qui est le mystère de l’hypostase ou personne créée : elle est ainsi l’humanité de la Mère de Dieu.

Humanidade pessoal
Na verdade, esta humanidade de todos, que é a humanidade hipostasiado por Cristo, a humanidade de Cristo, é suportado pela pessoa da Mãe de Deus pela primeira vez na história humana - que é um dos sentidos sua virgindade, a nova humanidade virgindade; em segundo lugar, assume-se pela pessoa maneira absolutamente único, que é o mistério da hipóstase ou pessoa criada: é como a humanidade da Mãe de Deus.

Order an Icon   

Le renouveau de l’humanité

En Marie, et en personne d’autre, le Christ, déifiant la substance humaine, opère la restauration de la nature créée ; et ce renouveau de l’humanité va de pair avec le renouvellement de la vie hypostatique ou personnelle de la créature à l’image du Dieu tri hypostatique. Certes ce renouveau de l’humanité bénéficie à tous les humains : mais il faut à chaque personne pour sa part assumer cette réalité de façon unique et libre : aucun homme, ni les saints ni les martyrs, dans leur joie, dans leur sainte souffrance et dans leur mort bienheureuse, ne l’assumeront jamais comme le fit Marie. La Mère de Dieu, en son icône et dans l’hymnographie ecclésiale, apparaît comme le type anthropologique des temps nouveaux, puisque tout ce qui est humain est en elle restauré, accompli et sanctifié.

A renovação da humanidade
Em Maria, e ninguém mais, Cristo, endeusar a substância humana, opera a restauração da natureza criada; e renovação da humanidade anda de mãos dadas com a renovação da vida hipostática ou pessoal da criatura à imagem de Deus hipostática classificação. Embora esta renovação da humanidade goza de todos os direitos humanos, mas leva cada pessoa por sua vez assumir esta realidade maneira única e livre: nenhum homem, nem santos nem mártires, sua alegria em seu sofrimento e santo na sua morte abençoada, nunca assumir como fez Maria. A Mãe de Deus, e seu ícone na hymnody igreja, aparece como o tipo antropológico dos novos tempos, uma vez que tudo o que é humano em que seja restaurado, realizado e santificado.

Order an Icon

Ressemblante à Dieu

Ceci est donc vrai, non seulement pour son corps, sur lequel on insiste parce qu’il est le lieu de sa prégnance, mais également pour son âme, dans les divers composants que les saints Pères ont décrits, notamment le « noûs » (faculté intuitive), la volonté et la liberté, la personne ou hypostase créée, sceau de l’Image accompli en ressemblance. La première parmi les créatures, la Vierge réalise le projet divin transcrit dans la Genèse : « faisons l’Homme à notre image et en vue de notre ressemblance » (1, 26). Elle est l’humanité nouvelle au sein de l’Homme nouveau qui est le Christ, tout en ayant celui-ci en son sein ; ce n’est qu’en lui et l’ayant en elle-même qu’elle pouvait être telle : c’est pourquoi les deux icônes fondamentales sont les icônes royales, celle du Christ et celle de la Mère de Dieu. Être humain, Homme nouveau par l’œuvre du Dieu Homme, elle est à la droite glorieuse de celui-ci dans la Déisis. Elle lui est symétrique dans l’icône de la glorieuse Ascension.

Semelhança com Deus
Isto é verdade não só para o corpo, que é enfatizada, porque é o lugar de importância, mas também para a sua alma nas várias componentes dos santos Padres descrito, incluindo o "nous" (Faculdade intuitivo), vontade e liberdade, a pessoa ou hipóstase criado, selo imagem semelhança realizado. A primeira entre as criaturas, a Virgem leva o plano divino transcrita em Gênesis: 'deixar o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança "(1, 26). Ela é a nova humanidade no novo homem que é Cristo, enquanto tê-lo na mesma; é somente nele e tendo-se que poderia ser tal: é por isso que os dois ícones básicos ícones reais de Cristo e da Mãe de Deus. Ser humano, humano novamente pela obra de Deus Homem, é o direito gloriosa dele no Deesis. Ele é simétrico no ícone da Ascensão gloriosa.

Dormition icon

Sans passions

Toutes les passions originelles sont en elle purifiées et rétablies dans leur finalité naturelle, en vertu de son obéissance : la passibilité de la créature est en elle naturelle, sans égoïsme, sans amour de soi, sans passions – passions sans passion, impassible passibilité. Dès la conception virginale, en vertu de la purification qu’opère le saint Esprit en elle, la Mère de Dieu reçoit la capacité de souffrir et de se réjouir comme souffre et se réjouit l’humanité du Christ, c’est-à-dire volontairement et librement. C’est le Verbe en s’humanisant en elle qui est l’auteur de cette œuvre.

Sem paixões
Todas as paixões originais estão nele purificado e restaurado ao seu fim natural, sob sua passibility obediência da criatura nele naturalmente, sem egoísmo, sem o amor de si mesmo, sem paixões - paixões sem paixão, passibility impassível. Desde a concepção virginal, segundo a purificação que opera o Espírito Santo nela, a Mãe de Deus recebe a capacidade de sofrer e se alegrar como sofre e se regozija a humanidade de Cristo, isto é, voluntariamente e livremente. Esta é a Palavra em se tornar humano nele que o autor deste trabalho.

(Source: "Sagesse Orthodoxe")

Theotokos and Saints of the island Lefkada

L’ICÔNE COPTE:

PROCHAIN STAGE AU MONASTERE 

du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

Stage d’Iconographie Copte du 4 au 12 JUILLET 2015: IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

UN ART SACRÉ

POUR NOTRE TEMPS

 

Stage d’Iconographie Copte du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

 

IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

1459883 592234677515191 662124102 n

 

L’Icône Egyptienne : Ses racines pharaoniques, son histoire, son renouveau, son contenu théologique, ses techniques, son sens symbolique et spirituel.

 

Soyez nombreux à vous inscrire à ce stage lors duquel vous partagerez des moments exceptionnels avec
 Armia Naguib MATTA WASSEF, Chef Atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe et disciple d’Isaac FANOUS, sous la Supervision du Pr Ashraf SADEK, Professeur d’Egyptologie et Directeur du « Monde Copte ».

cene fanous

 

Frais d’inscription  200 Euros
(Hébergement: Offrandes libres)

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde, Brévilly.
61300 CHANDAI . Tel :02.33.24.79.58
Courriels : asstradsyrfr@laposte.net

__________________

 

Pentecostes.jpg

INSCRIVEZ-VOUS !

 

BULLETIN D’INSCRIPTION:

 

Nom:………………………………

 

Prénom:…………………………………………………

 

Adresse:………………………………………………………………

 

…………………………………………………………………………………

 

………………………………………………………………………Tel:…

 

………………………………Courriels:………………………………

 

…………

 

L‘Incarnation de la Lumière

 

Stage d’Iconographie Copte Orthodoxe du 21 au 28 Août 2017

Qui sera donné au Monastère Syriaque N-D de Miséricorde.Brévilly.61300 CHANDAI.

 

Règlement:  200 euros (50 euros d’arrhes à l’inscription). 

Veuillez libeller vos chèques à l’ordre du „Monde Copte“ 

(Hébergement: Offrandes libres)

 

Si vous désirez une chambre seule, veuillez le préciser à l’inscription. Merci.

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

« Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le Royaume de leur Père »

Petites Heures de Jean de Berry_Pentecost Artwork: Pentecost Artist: UNKNOWN; Illustrator of 'Petites Heures de Jean de Berry' Date: 14th century Technique: Illumination Location: Bibliothéque Nationale de France, Paris Notes: From "Petites Heures de Jean de Berry" Subject: The Descent of the Spirit Hosts: Bibliothèque Nationale de France [Artwork]

« Le Christ remettra le Royaume à son Père », dit saint Paul (1Co 15,24), non pas en ce sens qu'il renoncerait à sa puissance en lui remettant son Royaume, mais parce que c'est nous qui serons le Royaume de Dieu, lorsque nous aurons été rendus conformes à la gloire de son corps..., constitués Royaume de Dieu par la glorification de son corps. C'est nous qu'il remettra au Père, en tant que Royaume, selon ce qui est dit dans l'Évangile : « Venez, les bénis de mon Père, prenez possession du Royaume qui vous a été préparé dès la création du monde » (Mt 25,34). 

« Les justes brilleront alors comme le soleil dans le Royaume de leur Père. » Car le Fils livrera à Dieu, comme étant son Royaume, ceux qu'il a conviés à son Royaume, ceux à qui il a promis la béatitude propre à ce mystère par ces mots : « Bienheureux les cœurs purs, car ils verront Dieu » (Mt 5,8)... Voici que ceux qu'il remet à son Père comme étant son Royaume voient Dieu. 

Le Seigneur lui-même a déclaré à ses apôtres en quoi consiste ce Royaume : « Le Royaume de Dieu est au-dedans de vous » (Lc 17,21). Et si quelqu'un cherche à savoir qui est celui qui remet le Royaume, qu'il écoute : « Le Christ est ressuscité d'entre les morts, pour être parmi les morts le premier ressuscité. Car la mort étant venue par un homme, c'est par un homme aussi que vient la résurrection » (1Co 15,20-21). Tout cela concerne le mystère du Corps, car le Christ est le premier ressuscité d'entre les morts... C'est donc pour le progrès de l'humanité assumée par le Christ que « Dieu sera tout en tous » (1Co 15,28).

(Saint Hilaire (v. 315-367), évêque de Poitiers, docteur de l'Église 
La Trinité, XI, 39-40 (trad. Brésard, 2000 ans A, p. 268) )

"Então os justos brilharão como o sol, no reino de seu Pai"

"Mãos Cristo sobre o Reino a seu Pai", diz St. Paul (1 Coríntios 15:24), não no sentido de que ele iria desistir de seu poder, dando-lhe o seu reino, mas porque é que quem o fará o Reino Deus, quando foram adaptadas para a glória de seu corpo ... que consiste Reino de Deus através da glorificação do seu corpo. É que nós entregamos ao Pai, como o Reino, de acordo com o que é dito no Evangelho: "Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o reino preparado para vós desde a fundação do mundo" (Mt 25,34).

"Os justos, em seguida, brilharão como o sol, no reino de seu Pai. "Porque o Filho entregará a Deus como Seu Reino, aqueles que ele convidou para o seu reino, a quem ele prometeu própria felicidade a este mistério com estas palavras:" Bem-aventurados os puros de coração, porque eles verão a Deus " (Mt 5,8) ... Aqui estão aqueles que ele chama de seu Pai como seu Reino verão a Deus.

O próprio Senhor disse a seus apóstolos que este reino: "O Reino de Deus está dentro de vós" (Lucas 17:21). E se alguém quer saber quem é a pessoa que dá o Reino, ele escuta, "Cristo ressuscitou dentre os mortos, para ser o primeiro entre os mortos ressuscitados. Como a morte veio por um homem, é por um homem veio também a ressurreição "(1 Cor 15,20-21). Tudo isso diz respeito ao mistério do Corpo, porque Cristo é o primeiro ressuscitou dos mortos ... É para o progresso da humanidade assumida por Cristo como "Deus será tudo em todos" (1 Cor 15, 28).

(Saint Hilaire (c. 315-367), bispo de Poitiers, doutor da Igreja
Trinity XI 39-40 (trans. Brésard 2000 anos A, p. 268))

"Then shall the righteous shine as the sun in the kingdom of their Father"

"Christ will hand over the Kingdom to his Father," says St. Paul (1 Cor 15:24), not in the sense that he would renounce his power by handing over to him his Kingdom, but because we are the Kingdom Of God, when we have been made conformable to the glory of His body ... constituted Kingdom of God by the glorification of His body. It is we who He will hand over to the Father, as Kingdom, according to what is said in the Gospel: "Come, blessed of my Father, take possession of the Kingdom prepared for you from the creation of the world" (Mt 25,34).

"The righteous shall shine as the sun in the kingdom of their Father. For the Son will deliver to God, as his Kingdom, those whom he has invited to his Kingdom, to whom he has promised the beatitude proper to this mystery by the words: "Blessed are pure hearts, for they shall see God" (Mt 5: 8) ... Behold, those whom he gives to his Father as his Kingdom see God.

The Lord Himself declared to His apostles what this kingdom consists of: "The kingdom of God is within you" (Lk 17:21). And if anyone seeks to know who is the one who puts the Kingdom back, let him hear: "Christ is risen from the dead, to be among the dead the first risen. For death having come by a man, it is by a man also that the resurrection comes "(1Co 15,20-21). All this concerns the mystery of the Body, for Christ is the first risen from the dead ... So it is for the progress of humanity assumed by Christ that "God will be all in all" (1Co 15, 28).

(Saint Hilaire (v. 315-367), Bishop of Poitiers, Doctor of the Church
The Trinity, XI, 39-40 (2000))

Our Beautiful Catholic Faith

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

ENSEIGNEMENTS DES PERES DU DESERT:

Без распећа нема ни васкрсења!

Abba Moïse:

On trouve de savoureuses  -ou cruelles- pantomimes au sujet de la nécessaire folie pour demeurer au désert, et au sujet du renoncement à la richesse pour devenir vraiment moine :

Un frère qui avait renoncé au monde et distribué ses biens aux pauvres tout en en gardant un peu pour ses dépenses personnelles vint trouver Abba Antoine.

Informé de cela, le vieillard lui dit:

-«Si tu veux devenir moine, va dans tel village, achète de la viande, revêts-en ton corps nu, et reviens ici dans cet accoutrement. »

Le frère faisant ainsi, les chiens et les oiseaux déchiraient son corps.

De retour chez le vieillard, celui-ci s'informa s'il avait suivit son conseil.

Comme le frère lui montrait son corps tout lacéré, le saint Antoine dit:

-« Ceux qui renoncent au monde tout en voulant garder des richesses sont déchirés de cette façon par les démons qui leur font la guerre. »

https://laboratoriomaterdei.files.wordpress.com/2017/03/fondo-trasparente.png

Lições dos Padres do Deserto:
Abba Moisés
Há saborosa pantomima cruelles- -ou sobre a loucura necessário permanecer no deserto, e sobre a renúncia de riqueza para se tornar um verdadeiro monge:
Um irmão que tinha renunciado ao mundo e distribuiu a sua riqueza aos pobres, mantendo alguns para despesas pessoais veio Abba Antoine.
Informado disso, o velho disse:
- "Se você quer se tornar um monge, ir a essa aldeia, comprar carne, vestir o seu corpo nu, e voltar neste equipamento. "
O irmão fazê-lo, cães e pássaros rasgou seu corpo.
Voltar para o velho, o último perguntou se ele tivesse seguido seu conselho.
Como o irmão mostrou-lhe todo o seu corpo dilacerado, o St. Anthony diz:
- "Aqueles que renunciar ao mundo, enquanto querendo manter a riqueza estão divididos desta forma pelos demônios que fazem guerra contra eles. "

LESSONS FROM DESERT:
Abba Moïse:
There are tasty-or cruel-pantomimes about the necessary madness to remain in the desert, and about the renunciation of wealth to become truly a monk:
A brother who had renounced the world and distributed his goods to the poor while keeping a little for his personal expenses came to Abba Antoine.
Informed of this, the old man said to him:
- "If you want to become a monk, go to a certain village, buy meat, put on your naked body, and come back here in this garb. "
The brother doing so, dogs and birds tore his body.
On returning to the old man's house, he inquired whether he had followed his advice.
As the brother showed him his whole body was lacerated, Saint Anthony said:
- "Those who renounce the world while wanting to keep wealth are torn in this way by the demons who wage war on them. "

PRIÈRE POUR LES MÉDECINS ET TOUS CEUX QUI SERVENT LES MALADES

Fête de saint Pantalémon, le 27 juillet –

Dieu agit dans son monde, soit directement, soit, le plus souvent, de façon indirecte, par ses anges et par la main des hommes. L’Église prie pour tous ceux qui sont au service des malades de l’âme et du corps, parce qu’en elle se trouve présent par le saint Esprit, le Christ qui est par excellence le Soignant et le Consolateur. L’Église croit que le saint Esprit inspire toute œuvre bonne en ce monde et tout ce par quoi l’homme prend soin de son semblable. A l’occasion de la fête du saint et victorieux martyr Pantalémon, patron des médecins et des malades, et « anargyre », c’est-à-dire soignant gratuitement, nous avons prononcé, en nommant quantité de médecins et autres soignants, la prière suivante.

ORAÇÃO PARA MÉDICOS E TODOS AQUELES QUE SERVE OS DOENTES
Pantalémon Festa de 27 de Julho -
Deus age em seu mundo, directamente ou, mais frequentemente, de forma indireta, por Seus anjos e pela mão do homem. A Igreja reza por todos aqueles que servem ao doente na alma e no corpo, porque ele está presente através do Espírito Santo, Cristo, que é por excelência o cuidador e Consolador. A Igreja acredita que o Espírito Santo inspira toda boa obra neste mundo, e tudo pelo qual o homem se preocupa com o seu semelhante. Por ocasião da festa do santo e mártir Pantalémon vitorioso, patrono dos médicos e pacientes, e "Santo Anárgiro", ou seja, atendimento gratuito, nós pronunciado, a quantidade de médicos e outros profissionais de saúde nomeação, seguinte oração.

 

Prière

« Seigneur Jésus Christ notre Dieu, Toi le vrai Médecin de nos âmes et de nos corps; Toi qui, par ta souffrance volontaire sur la Croix, as détruis le pouvoir de la souffrance et de la mort; Toi qui accordas la guérison corporelle et le pardon des péchés à la belle-mère du saint apôtre Pierre, au paralytique, au serviteur du centurion, à la femme courbée, à l’homme dont la main était desséchée, aux possédés, aux épileptiques, aux aveugles, aux sourds et aux muets, et à tant d’autres, nous te prions et supplions pour tes serviteurs les médecins, les chercheurs, et tous ceux qui sont au service de nos frères éprouvés selon ta permission et la justesse de tes jugements.

Par les prières de tes saints anargyres Cosme et Damien, Cyr et Jean, Pantalémon et Hermolaüs, Thalalée et Tryphon, Motius et Anicet, Samson et Diomède ; par celles de nos pères parmi les saints Nicolas archevêque de Myre en Lycie le thaumaturge, Nectaire d’Égine, Benoît de Nursie; de tes saints prophètes Élie et Élisée, de tes saints apôtres Pierre et Paul; de ton saint archange Michel, de ta Mère très pure et de tous tes saints, purifie, pardonne et fortifie par ta divine grâce tous ceux qui soignent et qui oeuvrent pour la guérison des souffrances, des maladies et de tous les maux des humains, en particulier tes serviteurs N…

Dans la puissance de ton saint Esprit, éclaire l’intelligence des soignants par ta divine sagesse, guide leur main par ta droite vivifiante, purifie-les de tout péché et de toute passion, inspire-leur le désintéressement, l’amour compatissant, la douceur et le discernement. Anime leur courage devant la souffrance et la mort que Tu as vaincues en ta Résurrection. Multiplie en eux tout ce qui est bon et qui a sa source en ton Père céleste. Inspire-leur de te demander en tout temps, dans le jeûne et la prière, d’œuvrer dans la puissance de ton saint Nom. Agis Toi-même par eux, ô Ami des humains!

Fortifie dans la vraie foi les soignants qui te connaissent et qui croient en toi; révèle-Toi à ceux qui t’ignorent et donne-leur de te confesser, en ce monde et au jour du Jugement, comme leur Maître et Seigneur. En ce jour redoutable et saint, daigne reconnaître Toi-même en eux la pauvreté selon ton Esprit, la pureté du cœur, l’œuvre de ta paix et de ta justice, ta douceur, ta miséricorde, ta patience dans l’injustice, et les larmes de ta compassion. Daigne à cette heure ultime les appeler « les bénis de ton Père », car tout ce qu’ils auront fait pour le moindre d’entre nous, c’est à toi qu’ils l’auront fait. »

-+-

Oração:
"Senhor Jesus Cristo, nosso Deus, Tu és o verdadeiro Médico de nossas almas e de nossos corpos; Você, que, pelo seu sofrimento voluntário na Cruz, você destruir o poder do sofrimento e morte; Você que accordas cura do corpo e do perdão dos pecados para a madrasta do apóstolo Pedro, o paralítico, o servo do centurião, a mulher inclinou-se para o homem cuja mão atrofiada, o possuído, epilépticos, os cegos, os outros surdos e mudos, e muitos, oramos e rogo a teus servos, para os médicos, pesquisadores e todos aqueles que estão servindo nossos irmãos testado de acordo a sua permissão e precisão dos seus julgamentos .
Através das orações de teu santo sem dinheiro Cosme e Damião, Ciro e João, e Pantalémon Hermolaus, Thalalée e Tryphon Motius e Anicet, Samson e Diomedes; por aqueles dos nossos pais entre os santos Nicolas Arcebispo de Myra em Lycia, The Miracle Worker, Nectarios de Egina, Benoît de Nursie; teus santos profetas Elias e Eliseu, do teu santo Apóstolos Pedro e Paulo; de teu santo archange Michel, sua Mãe puríssima e todos os seus santos, purificar, perdoar e reforçada pela tua graça divina todos aqueles que se preocupam e que trabalham para a cura do sofrimento, doença e todos os males humanos, especialmente seus servos N ...
No poder do Teu Espírito Santo ilumina a mente dos cuidadores por sua sabedoria divina, orientar a sua mão com o seu revigorante direita, purificá-los do pecado e toda paixão, inspirar a sua abnegação, amor compassivo, delicadeza e discernimento. Anime sua coragem ao sofrimento e morte que Você conquistou em sua ressurreição. Multiplica em si tudo o que é bom e que tem a sua fonte em seu Pai Celestial. Inspirá-los a pedir-lhe a qualquer momento em jejum e oração, para trabalhar no poder do teu santo Nome. Agis-se por eles, ó amigo dos seres humanos!
Seja forte nos verdadeiros cuidadores fé que o conhecem e acreditam em você; revelar a ti mesmo para aqueles que você ignorar e dar-lhes a confessar, neste mundo e no Dia do Juízo, como seu Mestre e Senhor. Neste dia e santo temível se digna a reconhecer-se neles a pobreza pelo seu Espírito, a pureza de coração, o trabalho de sua paz e a sua justiça, a sua delicadeza, sua misericórdia, sua paciência com a injustiça, e as lágrimas de sua compaixão. Se digna a esta hora final chamá-los de "abençoado do seu Pai", porque tudo o que fizeram para a menos de nós, é você que fizeram. "

Évangéliaire de Charlemagne dit « de Godescalc ». Folio 3. École du palais de Charlemagne, 781-783. Paris, BNF, Manuscrits, NAL 1203

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Sainte Anne"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  JUILLET et début AOUT:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 4 AOUT de 15h à 18h30 au Samedi 5 AOUT de 8h à 12h.


*Le Samedi  5 AOUT
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

*Le lundi 14 Août,RAMASSAGE DES FIDÈLES  de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage de la Dormition Assomption de la Très Sainte Vierge Marie au Monastère N-D de Miséricorde ,
en Normandie à 15h au point de rendez-nous habituel .


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 JUILLET au soir au lundi 31  JUILLET au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

Résultat de recherche d'images pour "Icône Copte de la Transfiguration"

*Dimanche 6 Août, Transfiguration de Notre-Seigneur...

-+-

WEEKEND DE L'ASSOMPTION:

 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Assomption"

 

Ramassage des fidèles de Région Parisienne le Dimanche 13 Août à 15 heure au lieu habituel pour le WEEKEND DE

 

L'ASSOMPTION. 

 

ATTENTION: Dimanche 13 Août, pas de Messe au Monastère Syriaque (Normandie).

 

 

 

 

 See original image

*Mardi 15 AOÛT au Monastère

 

 Pèlerinage de l' Assomption (Dormition de la Très Ste

 

Vierge Marie)

 

10h30, Messe suivie de la PROCESSION MARIALE et des

 

prières au monument du "SAYFO" et des autres reposoirs.

 

Repas fraternel,

 

 

Possibilité de rencontrer un prêtre (Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)

-----------

The Lord came to send fire upon the earth (cf. Lk. 12:49), and through participation in this fire He makes divine not just the human substance which He assumed for our sake, but every person who is found worthy of communion with Him. (St. Gregory Palamas)

DU 15 Août au 22 Août,

RETRAITE D’ENSEIGNEMENTS, DE LIBERATION ET DE GUERISON INTERIEURE

au Monastère.

(Conduite par Mor Philipose, Abouna Isaac et Abouna Siméon)

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

Suite du Festival de St Koorilose...

 


-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  13  et 27 Août 

*Dimanche 13 AOÛT à Jauldes (Charente). 

 

-10h30, Messe du jour,

*vénération de la relique et de l'Icône de Ste Philomène  et 

*prières mariales de vigile 

de la Dormition Assomption" de la Très Sainte 

Vierge Marie)

 

(Après la Messe, possibilité de rejoindre avec le Monastère en  Normandie avec le prêtre desservant pour le Pèlerinage de l'Assomption à N-D de Miséricorde.

VEUILLEZ VOUS INSCRIRE !Retour le 16 Août dans l'après-midi)

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Supprimé en Juillet en raison du 1er Camp des vacances familiales en Normandie. Samedi 26 AOUT *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

 

VACANCES FAMILIALES (PARENTS-ENFANTS)

 

JUILLET (Du 13 au  24):

 

AOÛT (Du 5 au 16)

L’image contient peut-être : plein air et nature

cliquez ci-dessous pour le programme:

Aidez-nous à emmener en vacances ceux qui,

sans moyens, ne partiraient jamais !...

-----------------------------------------------------------------------------------------------PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA du 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:

PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017, INSCRIVEZ-VOUS !

Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" à FATIMA

+++

________________________________

L’image contient peut-être : 3 personnes, barbe

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).