Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 septembre 2017 5 01 /09 /septembre /2017 09:26

L’image contient peut-être : une personne ou plus

Cher amis. Aloho m'barekh.

Ce vendredi 1er septembre, les fidèles des Eglises de Tradition Syro Orthodoxes débutent les huit jours de jeûne (sawmo d-Yoldath Aloho Mariam tmanyo yaumin / Ettunombu) qui préparent la solennité de la commémoration de la Nativité de la Très Sainte Vierge Marie (Mawlodhe d'Yoldath Aloho Mariam).

C'est aussi la commémoration du dukhrono de Saint Malé (+315) . Ce Saint est très invoqué contre le pouvoir des démons.

Le jeûne de la Vierge Marie commence le 1er septembre et dure 8 jours ense concluant avec la fête de la Vierge. 
Ce jeûne ne fait pas partie des jeûnes canoniques des Eglises Syro-Orthodoxes. 
Néanmoins, ce jeûne, quouique optionnel, en lien avec la naissance de Sainte-Marie, est universellement observé dans la piété et la dévotion. 
Nous trouvons une trace historique de ce jeûne facultatif en bas Irak au 6ème siècle. C'est Mor Gregorios Yuhannon bar'Ebroyo qui rapporte cette information. 
Dans la fervente Eglise des Indes, l'Eglise Orthodoxe Malankare, ce jeûne a également gagné en importance lors de la persécution des chrétiens indigènes de Kodangalur par des envahisseurs islamiques. 
Les chrétiens syro-Orthoxes du Malankare (Sud de l'Inde) ont alors promis d'observer un jeûne afin que Dieu puisse protéger leurs femmes des mains des envahisseurs. 
Pendant ce temps, les femmes restaient à l'église dans la prière et la méditation jusqu'à l'après-midi. 

L'une des Eglises où ce jeûne sera  observé avec assiduité sera notre Eglise Métropolitaine ou nous célébrerons aussi avec grande solennité  la Fête de la Nativité de Marie le 9 Septembre prochain dans chacune de nos Eglises et Chapelles, en France et en "Pays de Mission". 

Ô Très Sainte Vierge Sainte-Marie, mère de Dieu, priez pour nous qui sommes pécheurs. 
Que par l'intercession de la Très Sainte Vierge Marie, Mère de Dieu (Bthultho Yoldath Aloho Mariam) , le Seigneur bénisse tous les fidèles qui se confient sincèrement ses prières d'intercession!

* Je me suis inspiré de l'Histoire des 8 jours de jeûne rédigé par feu HE Mor Chrisostomos Mosa Salama (ancien évêque de l'Eglise Patriarcale au Brésil) 

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout

Dear friends. Aloho m'barekh.

On Friday 1 September, the faithful of the Syro Orthodox Tradition Churches begin the eight days of fasting (sawmo d-Yoldath Aloho Mariam tmanyo yaumin / Ettunombu) who are preparing for the solemnity of the commemoration of the Nativity of the Blessed Virgin Mary. 'Yoldath Aloho Mariam).

It is also the commemoration of the dukhrono of Saint Malé (+315). This Saint is very much invoked against the power of demons.

The fast of the Virgin Mary begins on September 1st and lasts 8 days concluding with the feast of the Virgin.
This fasting is not one of the canonical fasts of the Syro-Orthodox churches.
Nevertheless, this fast, whatever optional, in connection with the birth of St. Mary, is universally observed in piety and devotion.
We find a historical record of this optional fasting down Iraq in the 6th century. It is Mor Gregorios Yuhannon bar'Ebroyo who reports this information.
In the fervent Church of India, the Malankare Orthodox Church, this fast also gained prominence during the persecution of the indigenous Christians of Kodangalur by Islamic invaders.
The Syrian-Orthodox Christians of Malankare (South India) then promised to observe a fast so that God could protect their wives from the hands of the invaders.
Meanwhile, the women remained in the church in prayer and meditation until the afternoon.

One of the churches where this fast will be observed with diligence will be our Metropolitan Church where we will also celebrate with great solemnity the Feast of the Nativity of Mary on 9 September next in each of our Churches and Chapels in France and in "Mission Country ".

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout

O Most Holy Virgin Mary, mother of God, pray for us who are sinners.
That through the intercession of the Blessed Virgin Mary, Mother of God (Bthultho Yoldath Aloho Mariam), the Lord bless all the faithful who sincerely trust his prayers of intercession!

* I was inspired by the History of the 8 days of fasting written by HE Mor Chrisostomos Mosa Salama (former bishop of the Patriarchal Church in Brazil)

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

Caros amigos. Aloho m'barekh.

Na sexta-feira, 1 de setembro, os fiéis das igrejas de tradição síro-ortodoxa começam os oito dias de jejum (sawmo d-Yoldath Aloho Mariam tmanyo yaumin / Ettunombu) que se preparam para a solenidade da comemoração da Natividade da Santíssima Virgem Maria. 'Yoldath Aloho Mariam).

É também a comemoração do dukhrono de Saint Malé (+315). Este Santo é muito invocado contra o poder dos demônios.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout, barbe et texte

O jejum da Virgem Maria começa no dia 1 de setembro e dura 8 dias com a festa da Virgem.
Esse jejum não é um jejum canônico das igrejas síro-ortodoxas.
No entanto, esse jejum, qualquer que seja o opcional, em conexão com o nascimento de Santa Maria, seja universalmente observado em piedade e devoção.
Encontramos um recorde histórico deste jejum opto pelo Iraque no século 6. É Mor Gregorios Yuhannon bar'Ebroyo quem relata esta informação.
Na fervorosa Igreja da Índia, a Igreja Ortodoxa de Malankare, esse jejum também ganhou proeminência durante a perseguição dos indígenas cristãos de Kodangalur pelos invasores islâmicos.
Os cristãos ortodoxos sírios de Malankare (Índia do Sul) prometiam observar um jejum para que Deus pudesse proteger suas esposas das mãos dos invasores.
Enquanto isso, as mulheres permaneceram na igreja em oração e meditação até a tarde.

Uma das igrejas onde este jejum será observado com diligência será a nossa Igreja Metropolitana, onde também celebraremos com grande solenidade a Festa da Natividade de Maria, em 9 de setembro, em cada uma de nossas Igrejas e Capelas na França e em "País da Missão" ".

Ó Santíssima Virgem Maria, mãe de Deus, reze por nós que somos pecadores.
Que, através da intercessão da Santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus (Bthultho Yoldath Aloho Mariam), o Senhor abençoe todos os fiéis que sinceramente confiem nas suas orações de intercessão!

* Fui inspirado pela História dos 8 dias de jejum escrito por HE Mor Chrisostomos Mosa Salama (ex bispo da Igreja Patriarcal no Brasil)

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout et intérieur

ALL AT THE MONASTERY SUNDAY 3 SEPTEMBER,

Back-to-school pilgrimage for students, schoolchildren and their

Teachers before the start of the school year. *

Nota Bene:

Saturday 2 SEPTEMBER
COLLECTION OF THE FAITHFUL from Paris and its region for the WE of the Pilgrimage to ND of Mercy, in Normandy, to the Monastery
At 3 pm at the usual rendez-vous point.

IF YOU CAN NOT BE PRESENT, SEND YOUR INTENTIONS OF PRAYERS TO THE MONASTERY (Address below). Thank you.

* MASS AT 10H30

Церковное искусство — искусство соборное | Православная Жизнь

TOUS AU MONASTÈRE LE DIMANCHE 3 SEPTEMBRE,

Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs

professeurs avant la rentrée scolaire.*

Nota bene:

Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

SI VOUS NE POUVEZ ÊTRE PRESENT, ENVOYEZ VOS INTENTIONS DE PRIÈRES AU MONASTÈRE (Adresse ci-dessous).Merci.

*MESSE À 10H 30

COPTIC  icon__ Christ & Handmaidens - Holy Tuesday - Icon by Fadi Mikhail 2014

TODOS NO MONASTÉRIO DOMINGO 3 DE SETEMBRO,

Peregrinação de regresso escolar para estudantes, escolares e seus

Professores antes do início do ano letivo. *

Nota:

Sábado 2 SETEMBRO
COLEÇÃO DO FIEL de Paris e sua região para o WE da peregrinação a ND of Mercy, na Normandia, ao Mosteiro
Às 3 horas no ponto de encontro habitual.

SE NÃO PODER SER PRESENTE, ENVIE AS SUAS INTENÇÕES DAS ORAÇÕES AO MONASTÉRIO (Endereço abaixo). Obrigado.

* MASSA EM 10H30

 

Grand & Saint Jeudi.  http://www.schola-sainte-cecile.com/2014/04/17/programme-du-grand-saint-jeudi/

 

Deuxième lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens 3,4-9.

Frères, si nous avons une telle assurance devant Dieu, c'est grâce au Christ.
Ce n'est pas que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes ; mais notre aptitude vient de Dieu. 
C'est lui également qui nous a rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit ; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie. 
Or, si le ministère de la mort, gravé en lettres sur des pierres, a été entouré de gloire au point que les fils d'Israël ne pouvaient fixer leurs regards sur la face de Moïse à cause de l'éclat de son visage, tout passager qu'il fût, 
combien plus le ministère de l'esprit ne sera-t-il pas entouré de gloire ? 
C'est qu'en effet, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère qui confère la justice le surpasse de beaucoup. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 10,23-37.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : " Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! 
Car, je vous le dis, beaucoup de prophètes et de rois ont voulu voir ce que vous, vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu. " 
Et voici qu'un docteur de la Loi se leva, et, pour l'embarrasser, lui dit : " Maître, que dois-je faire pour posséder la vie éternelle ? " 
Il lui dit : " Qu'y a-t-il d'écrit dans la Loi ? Qu'y lis-tu ? " 
Il répondit : " Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta force et de tout ton esprit, et ton prochain comme toi-même. " 
Il lui dit : " Tu as bien répondu : fais cela et tu vivras. " 
Mais lui, voulant se justifier, dit à Jésus : " Et qui est mon prochain ? " 
Jésus reprit et dit : " Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho ; il tomba entre les mains de brigands qui, après l'avoir dépouillé et chargé de coups, s'en allèrent, le laissant à demi-mort. 
Or, par hasard, un prêtre descendait par ce chemin ; il le vit et passa outre. 
De même un lévite aussi vint en ce lieu, le vit et passa outre. 
Mais un Samaritain, qui était en voyage, vint près de lui, le vit et fut touché de compassion. 
Il s'approcha, banda ses blessures, y versant de l'huile et du vin ; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit dans une hôtellerie et prit soin de lui. 
Le lendemain, tirant deux deniers, il les donna à l'hôtelier et lui dit : " Prends soin de lui, et ce que tu pourrais dépenser en plus, c'est moi qui te le rembourserai à mon retour. " 
Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de l'homme qui était tombé aux mains des brigands ? " 
Il dit : " Celui qui a pratiqué la miséricorde envers lui. " Et Jésus lui dit : " Va, toi aussi fais de même. " 

 

 Souvenez-vous, ô Christ, de tout ce que vous avez fait pour sauver nos âmes et ne les laissez pas périr.

Souvenez-vous de l'éternel et immense amour que vous avez eu pour elles ; ne repoussez pas ces âmes qui viennent à vous, défaillantes sous le poids de leurs misères, oppressées sous celui de tant de douleurs.

Soyez touché de notre faiblesse, des dangers qui nous environnent de toutes parts, des maux qui nous font soupirer et gémir.

Remplis de confiance et d'amour, nous venons à vous le plus tendre et le plus compatissant des amis, nous venons à vous qui par Marie et la puissance du Saint Esprit vous êtes fait notre Frère . Recevez-nous, ô Christ-Sauveur, dans votre infinie tendresse, faites-nous ressentir les effets de votre compassion et de votre amour ; montrez-vous notre appui, notre médiateur auprès de votre Père, et, par votre précieux Sang et vos mérites, accordez-nous la force dans nos faiblesses, la consolation dans nos peines, la grâce de vous aimer dans le temps et celle de vous être unis dans l’Éternité. Amîn. 

http://www.lucascleophas.nl/wp-content/uploads/2012/09/Theotokos-All-Creation-Rejoices.jpg

Remember, O Christ, of all that you have done to save our souls and not let them perish.

Remember the eternal and immense love you have had for them; do not drive back those souls who come to you, fainting under the weight of their miseries, oppressed by that of so much sorrow.

Be touched by our weakness, the dangers which surround us on all sides, the evils which make us sigh and groan.

Filled with trust and love, we come to you the most tender and compassionate of friends, we come to you who through Mary and the power of the Holy Spirit you are made our Brother. Receive us, O Christ the Savior, in your infinite tenderness, make us feel the effects of your compassion and love; show us your support, our mediator to your Father, and, through your precious Blood and your merits, grant us strength in our weaknesses, consolation in our sorrows, grace to love you in time and that of you be united in eternity. Amin.

Synaxis of the Archangels

Lembre-se, ó Cristo, de tudo o que você fez para salvar nossas almas e não deixá-las perecer.

Lembre-se do eterno e imenso amor que você teve por eles; não retire as almas que vêm até você, desmamando-se sob o peso de suas misérias, oprimidas por tanta tristeza.

Seja tocado por nossa fraqueza, os perigos que nos cercam por todos os lados, os males que nos fazem suspirar e gemer.

Cheios de confiança e amor, chegamos a você com a mais terna e compativinha dos amigos, nós viemos para você que através de Maria e o poder do Espírito Santo você é feito nosso Irmão. Receba-nos, ó Cristo Salvador, na sua infinita ternura, faça-nos sentir os efeitos da sua compaixão e amor; nos mostre nosso apoio, nosso mediador com seu Pai, e, através do seu precioso Sangue e seus méritos, conceda-nos força em nossas fraquezas, consolo em nossas dores, graça em amá-lo no tempo e em você esteja unido na eternidade. Amin.

 

La repentance, c'est le début, le milieu et la fin de la manière chrétienne de vivre.

O arrependimento é o começo, meio e fim do modo de vida cristão.
(Saint Grégoire Palamas, première homélie sur la Théophanie)

1er Septembre:

SAINT MALKE (+315)

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout, barbe et texte

Ce vendredi 1er septembre, c' est la commémoration du dukhrono de Saint Malke (+315) conformément au Calendrier Liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.
Mor Malke naquit de Yuhannon et Rafka à Qulezmo (En Égypte), c'était une famille riche et qui, n'ayant eu qu'une fille, espérait un fils.
Dès son plus jeune âge, Malke fut  enseigné la vraie foi et  grandit dans la sagesse. Il se montra comme un enfant très religieux. Dès l'âge de 11 ans, il souhaitait devenir moine à la consternation de ses parents qui voulaient qu'il se marie . 
C'est ainsi que Malke quitta sa famille affligée pour aller à "Tur Izlo" où il est vécut au monastère de son oncle maternel Mor Augin. 
Devenu disciple de Mor Augin et fut ordonné prêtre par Mor Yac'ub de Nisibe. 
Il eut à voyager pour Jérusalem et , ensuite, l'Égypte, puis revint au Dayro d-Mor Augin (Monastère de Mor Augin). 
Malke sortit plus tard de son cher Monastère pour vivre dans la solitude, pour ce faire il atteignit le village d'Arkah. 
Il y avait là un enfant qui était tombé dans une fosse et qui laissait les citadins désespérés de ne pouvoir le délivrer. Il pria donc sur le site où se trouvait cette fosse. L'enfant sortit soudainement et indemne de la fosse.
Malheureusement, il n'était pas seul ! Il était accompagné d'un démon !  Cependant, par le pouvoir d'intercession de la prière de Mor Malke, le démon s'enfuit.
C'est pourquoi ce Saint est très invoqué pour être victorieux contre le pouvoir ou les des démons.
Saint Malke a construisit un monastère à l'endroit où Dieu avait expulsé le diable. Puis il entendit une voix du ciel en disant: 
-«Malke, serviteur de Dieu, force Astrasis et ses démons. Plantez le signe de la Croix, il vous protégera contre le mal."
Le Saint est descendit  vers l'endroit où le diable et les siens s'étaient installés et les expulsa comme le commandait le Seigneur. 
Les démons se plaignirent amèrement. 
Saint Malke construit un autel à cet endroit où il sculpta sur la pierre un signe de la Croix.
Les villageois d'Arkah sont vinrent nombreux pour collaborer à la construction du monastère.
Mais, vous le savez bien, le diable est rusé par nature (Ce n'est pas pour rien qu'on l'appelle "Le Malin"). Il est allé à Constantinople et pris possession d'Asanasis, la fille du roi Constantin. Le roi en fut profondément affligé. Il  envoya des émissaires  pour demander à Saint  Malke de venir afin de guérir sa fille. Celle-ci affirmait en effet que lui seul  avait reçu pouvoir de la guérir. 
La fille fut finalement amenée devant le saint et tomba à terre en convulsions . Elle devint toute noire et se tordit d'agonie en se mordant les bras. 
Saint Malke leva donc les mains en prière et se mit à implorer l'aide de Dieu. Finalement, il lui ordonna de se lever.
Lorsqu'elle se releva, c'était comme si elle sortait d'un long et profond sommeil et le diable s'évanouit en se  répandant sous la forme d'une fumée noire. 
St. Malke lui ordonna de rejoindre le fumier et d'y rester. Suite à cet évênement, Malke resta quelques temps à la cour du roi où il soigna de nombreuses personnes malades et tourmentées.
Le roi lui proposa de rester et lui offrit la moitié du Royaume. Mais Saint Malke refusa demandant plutôt un collier , un puits et le couvercle de pierre qui le boucherait. Le roi regarda avec incrédulité et le plus grand étonnement que Saint Malke voulut cacher le démon Astrasis,  lui ordonnant de se mettre un collier de pierre autour du cou et le puits sur la tête comme un chapeau. Ils allèrent  ensemble avec le saint poussant le diable au devant d'eux comme s'il eut été un âne. 
Arrivés à l'endroit du monastère, le saint ordonna au diable de déposer le puits et il le chassa comme on le fait d'un chien errant. La communauté termina  ensuite  la construction du monastère. De nombreux moines vinrent ici et y vécurent.
Saint Malke était plein d'amour et de pitié pour tous les êtres humains. Pour le reste de sa vie, il sse battit contre le mal. Quand la mort s'approcha, il a donna une dernière bénédiction: 
«Mes bien-aimés, soyez toujours miséricordieux, consacrez-vous au jeûne et à la prière. Laissez la vérité, l'amour et la paix constituer les mérites de  toutes vos vies. Luttez contre le mal par le bien." 
Saint Malke partit  pour la demeure céleste à l'âge de 93 ans. Il fût enseveli dans la Beth Qadishe de Dayro d-Mor Malke, Tur Izlo Turkey.
Ô Saint Mor Malke! Intercédez pour nous devant le trône de la grâce de Dieu. Amîn.

This Friday, September 1st, it is the commemoration of the dukhrono of Saint Malke (+315) according to the Liturgical Calendar of the Syro-Orthodox Churches.
Mor Malke was born of Yuhannon and Rafka at Qulezmo (in Egypt), he was a rich family and, having only one daughter, hoped for a son.
From an early age, Malke was taught the true faith and grew in wisdom. He showed himself as a very religious child. At the age of 11, he wanted to become a monk to the dismay of his parents who wanted him to marry.
Thus Malke left his afflicted family to go to "Tur Izlo" where he lived in the monastery of his maternal uncle Mor Augin.
Become disciple of Mor Augin and ordained priest by Mor Yac'ub of Nisibe.
He had to travel to Jerusalem and then Egypt, and then returned to Dayro d-Mor Augin (Mor Augin Monastery).
Malke later came out of his dear Monastery to live in solitude, to do this he reached the village of Arkah.
There was a child who had fallen into a pit and left the townspeople desperate not to be able to rescue him. He therefore prayed at the site where the pit lay. The child suddenly emerged unscathed from the pit.
Unfortunately, he was not alone! He was accompanied by a demon! However, through the intercessional power of Mor Malke's prayer, the demon flees.
That is why this Saint is very much invoked to be victorious against the power or the demons.
Saint Malke built a monastery where God had expelled the devil. Then he heard a voice from heaven, saying,
- "Malke, servant of God, forces Astrasis and his demons. Plant the sign of the Cross, it will protect you from evil. "
The Holy One went down to the place where the devil and his followers had settled and expelled them as the Lord commanded.
The demons complained bitterly.
Saint Malke built an altar where he carved a sign of the Cross on the stone.
The villagers of Arkah came to collaborate in the construction of the monastery.
But, as you well know, the devil is cunning by nature (It is not for nothing that he is called "The Evil One"). He went to Constantinople and took possession of Asanasis, the daughter of King Constantine. The king was deeply afflicted. He sent emissaries to ask Saint Malke to come to heal his daughter. The latter asserted that he alone had been given the power to cure her.
The girl was finally brought before the saint and fell to the ground in convulsions. She became quite black and twisted with agony as she bit her arms.
Saint Malke raised his hands in prayer and began to implore God's help. Finally, he ordered her to get up.
When she got up, it was as if she came out of a long, deep sleep and the devil faints and spreads out in the form of a black smoke.
St. Malke ordered him to join the manure and stay there. Following this event, Malke spent some time in the royal court where he treated many sick and tormented people.
The king offered to stay and offered half the kingdom. But Saint Malke refused, asking for a necklace, a well, and the stone lid that would clog him. The king looked incredulously and with the utmost astonishment that Saint Malke wanted to hide the demon Astrasis, ordering him to put a stone necklace around his neck and the well on his head like a hat. They went together with the saint, pushing the devil before them as though he were an ass.
On reaching the monastery, the saint ordered the devil to lay down the well, and he drove him away as one of a stray dog. The community then finished building the monastery. Many monks came here and lived there.
Saint Malke was full of love and pity for all human beings. For the rest of his life, he struggled against evil. When death approached, he gave a last blessing:
"My beloved, be ever merciful, consecrate yourself to fasting and prayer. Let truth, love and peace constitute the merits of all your lives. Fight against evil with good. "
Saint Malke left for the heavenly home at the age of 93 years. He was buried in the Beth Qadishe of Dayro d-Mor Malke, Tur Izlo Turkey.
O Saint Mor Malke! Intercede for us before the throne of God's grace. Amin.

Esta sexta-feira, 1º de setembro, é a comemoração do dukhrono de Saint Malke (+315) de acordo com o calendário litúrgico das igrejas síro-ortodoxas.
Mor Malke nasceu de Yuhannon e Rafka em Qulezmo (no Egito), ele era uma família rica e, tendo apenas uma filha, esperava um filho.
Desde cedo, Malke foi ensinado a verdadeira fé e cresceu em sabedoria. Ele se mostrou como uma criança muito religiosa. Com a idade de 11 anos, ele queria se tornar um monge para o desânimo de seus pais que queriam se casar.
Assim, Malke deixou sua família aflita para ir a "Tur Izlo" onde morava no mosteiro de seu tio materno Mor Augin.
Torne-se discípulo de Mor Augin e sacerdote ordenado por Mor Yac'ub de Nisibe.
Ele teve que viajar para Jerusalém e depois para o Egito, e depois retornou para Dayro d-Mor Augin (Mosteiro de Mor Augin).
Malke saiu mais tarde de seu querido Mosteiro para viver na solidão, para fazer isso, ele alcançou a aldeia de Arkah.
Havia uma criança que caíra em um poço e deixou os habitantes da cidade desesperados para não poder entregá-lo. Ele rezou no local onde o poço estava deitado. A criança de repente emergiu indemne do poço.
Infelizmente, ele não estava sozinho! Ele foi acompanhado por um demônio! No entanto, através do poder intercessional da oração de Mor Malke, o demonio foge.
É por isso que este Santo é muito invocado para ser vitorioso contra o poder ou os demônios.
Saint Malke construiu um mosteiro onde Deus expulsou o diabo. Então ele ouviu uma voz do céu, dizendo:
- "Malke, servo de Deus, força Astrasis e seus demônios. Plante o sinal da Cruz, isso o protegerá do mal ".
O Santo desceu para o lugar onde o diabo e seus seguidores se estabeleceram e os expulsaram como o Senhor ordenou.
Os demônios reclamaram amargamente.
Saint Malke construiu um altar onde esculpiu um sinal da Cruz sobre a pedra.
Os aldeões de Arkah vieram a colaborar na construção do mosteiro.
Mas, como você sabe, o diabo é uma astúcia por natureza (não é por nada que ele se chama "O Maligno"). Ele foi a Constantinopla e tomou posse de Asanasis, filha do rei Constantino. O rei estava profundamente aflito. Ele enviou emissários para pedir a Saint Malke para curar sua filha. O último afirmou que ele só tinha dado o poder de curá-la.
A menina finalmente foi levada para o santo e caiu no chão em convulsões. Ela ficou muito negra e torcida com agonia enquanto ela mordeu os braços.
Saint Malke ergueu as mãos em oração e começou a implorar a ajuda de Deus. Finalmente, ele ordenou que ela se levantasse.
Quando ela se levantou, era como se ela saísse de um longo e profundo sono e o diabo se desmaie e se espalha sob a forma de uma fumaça negra.
St. Malke ordenou que ele se juntasse ao estrume e ficasse lá. Após este evento, Malke passou algum tempo na corte real, onde tratou muitas pessoas doentes e atormentadas.
O rei ofereceu-se para ficar e ofereceu metade do reino. Mas Saint Malke recusou, pedindo um colar, um poço e a tampa de pedra que o obstruiria. O rei olhou incrédula e com o maior espanto que Saint Malke queria esconder o Demônio Astrasis, ordenando-lhe que coloque um colar de pedra em volta do pescoço e o poço em sua cabeça como um chapéu. Eles foram junto com o santo, empurrando o diabo diante deles como se ele fosse um burro.
Ao chegar ao mosteiro, o santo ordenou ao demônio que abaixasse o poço, e ele o afastou como um cão desviado. A comunidade então terminou de construir o mosteiro. Muitos monges vieram aqui e moraram lá.
Saint Malke estava cheio de amor e piedade por todos os seres humanos. Para o resto de sua vida, ele lutou contra o mal. Quando a morte se aproximou, ele deu uma última benção:
"Meu amado, seja sempre misericordioso, consagra-te ao jejum e à oração. Deixe a verdade, o amor ea paz constituem os méritos de todas as suas vidas. Luta contra o mal com o bem ".
Saint Malke partiu para a casa celestial aos 93 anos de idade. Ele foi enterrado no Beth Qadishe de Dayro d-Mor Malke, Tur Izlo Turkey.
O Saint Mor Malke! Interceda para nós diante do trono da graça de Deus. Amin.

 

SAINT GILLES ou ÉGIDE
Abbé
(640-720)

        Saint Gilles était d'Athènes. Son éducation fut brillante, comme elle devait être pour un jeune homme de race royale. On lui a attribué de remarquables ouvrages de médecine et de poésie ; mais sa science était surtout celle des saints. 

        Un jour qu'il se rendait à l'église, il rencontre un pauvre mendiant malade et presque nu, qui lui demande l'aumône.

        Ému de compassion, Gilles se dépouille de sa riche tunique et la lui donne : à peine le malheureux en est-il revêtu, qu'il se trouve en parfaite santé. Le jeune homme comprit, à ce miracle, combien l'aumône est agréable à Dieu. Peu de temps après, à la mort de ses parents, il distribua tous ses biens aux pauvres et se voua lui-même à la pauvreté, à la souffrance et à l'humilité. Mais Jésus-Christ ne se laissa pas vaincre en générosité, et les miracles se multiplièrent tellement sous les pas du saint jeune homme, qu'il en fut effrayé lui-même et se résolut à quitter son pays et à faire voile pour l'Occident. Pendant la traversée, il calma par ses prières une effroyable tempête et débarqua bientôt à Marseille, où il guérit la fille de son hôtesse. 

        Mais il lui fallait la solitude ; il la trouva dans une grotte sauvage, où, dégagé de toute préoccupation terrestre, il ne vécut que pour Dieu. Ses jours, ses nuits presque entières s'écoulaient dans une prière continuelle, dans l'adoration et la contemplation. Il jeûnait tous les jours ; le lait d'une biche de la forêt, que Dieu lui envoyait, suffisait à son entretien.

        Depuis trois ans, Gilles habitait ce lieu solitaire, quand un jour Wamba, roi des Visigoths d'Espagne, vint chasser jusque dans les forêts voisines avec une suite nombreuse. La biche qui nourrissait le saint ermite, poursuivie par les chiens allait succomber ; enfin, exténuée de fatigue, elle vint se jeter aux pieds de son maître. Gilles, ému jusqu'aux larmes, pria le Seigneur de protéger la vie de l'innocent animal. Une flèche, lancée par un chasseur, vint frapper la main de l'homme de Dieu et lui fit une blessure qui ne devait jamais guérir. La biche était sauvée, car le roi, plein d'admiration pour cet homme qui lui apparaissait avec l'auréole de la sainteté sur le front, donna ordre de cesser la poursuite. Il fit même, à la demande de Gilles, bâtir là un monastère. Après avoir dirigé quelques temps ce monastère, Gilles chercha de nouveau la solitude, et revint enfin terminer ses jours parmi ses chers religieux.

SAINT GILLES ou EGIDE
abade
(640-720)

        Saint Gilles era de Atenas. Sua educação foi brilhante, como deve ter sido para um jovem de classificação real. Ele recebeu notáveis ​​obras de medicina e poesia; mas seu conhecimento era acima de tudo o dos santos.

        Um dia, quando ele foi à igreja, ele conheceu um pobre mendigo que estava doente e quase nu, que lhe pediu esmola.

        Imperatriz de compaixão, Gilles se rouba de sua rica túnica e dá-lhe: dificilmente o infeliz está vestido, que está em perfeita saúde. O jovem entendia por este milagre como as esmolas são agradáveis ​​a Deus. Pouco depois, com a morte de seus pais, distribuiu todos os seus bens aos pobres e se dedicou à pobreza, ao sofrimento e à humildade. Mas Jesus Cristo não se permitiu superar em generosidade, e os milagres se multiplicaram tanto sob os passos do santo jovem, que ele se assustou e resolveu deixar seu país e navegar para o Ocidente . Durante a viagem, ele acalmou por suas orações uma tempestade espantosa, e logo aterrissou em Marselha, onde curou a filha de sua anfitriã.

GILLES 1er SEPTEMBRE

        Mas ele precisava de solidão; Ele a encontrou em uma caverna selvagem, onde, livre de toda preocupação terrestre, ele viveu apenas para Deus. Seus dias, suas noites quase inteiras, fluíram em uma oração contínua, em adoração e contemplação. Ele jejuava todos os dias; a leite de um cervo na floresta, que Deus lhe enviou, era suficiente para o seu mantimento.

        Durante três anos, Gilles tinha vivido neste lugar solitário, quando um dia Wamba, rei dos visigodos de Espanha, foi caçar nas florestas vizinhas com um conjunto numeroso. O traseiro que alimentava o santíssimo eremita, perseguido pelos cachorros, estava prestes a sucumbir; finalmente, exausta com fadiga, ela se atirou nos pés de seu mestre. Gilles, movido às lágrimas, implorou ao Senhor proteger a vida do animal inocente. Uma flecha, lançada por um caçador, atingiu a mão do homem de Deus e fez dele uma ferida que nunca deveria curar. A parte traseira foi salva, pois o rei, cheio de admiração por aquele homem que apareceu com ele com a auréola de santidade em sua testa, deu ordens para cessar a perseguição. A pedido de Gilles, ele até construiu um mosteiro lá. Depois de ter dirigido o mosteiro por algum tempo, Gilles procurou a solidão novamente, e finalmente retornou para terminar seus dias entre seus queridos religiosos.

SAINT GILLES or EGIDE
Abbe
(640-720)

        Saint Gilles was from Athens. Her education was brilliant, as it must have been for a young man of royal rank. He has received remarkable works of medicine and poetry; but his knowledge was above all that of the saints.

        One day when he went to church he met a poor beggar who was sick and almost naked, who asked him for alms.

        Empress of compassion, Gilles robs himself of his rich tunic and gives it to him: scarcely the unhappy man is clothed in it, that he is in perfect health. The young man understood by this miracle how alms are pleasing to God. Shortly after, on the death of his parents, he distributed all his goods to the poor and devoted himself to poverty, suffering and humility. But Jesus Christ did not allow himself to be overcome in generosity, and miracles multiplied so much under the steps of the holy young man, that he was frightened himself, and resolved to leave his country and sail for the West . During the voyage, he calmed by his prayers a frightful tempest, and soon landed at Marseilles, where he cured the daughter of his hostess.

        But he needed solitude; he found her in a wild cave, where, free from all terrestrial preoccupation, he lived only for God. Her days, her nights almost entire, flowed in a continual prayer, in adoration and contemplation. He fasted every day; the milk of a deer in the forest, which God sent him, was sufficient for its maintenance.

        For three years Gilles had lived in this solitary place, when one day Wamba, king of the Visigoths of Spain, went to hunt in the neighboring forests with a numerous suite. The hind that nourished the holy hermit, pursued by the dogs, was about to succumb; at last, exhausted with fatigue, she threw herself at the feet of her master. Gilles, moved to tears, begged the Lord to protect the life of the innocent animal. An arrow, thrown by a hunter, struck the hand of the man of God and made him a wound that was never to heal. The hind was saved, for the king, full of admiration for this man who appeared to him with the halo of sanctity on his forehead, gave orders to cease pursuit. At the request of Gilles, he even built a monastery there. After having directed the monastery for some time, Gilles sought solitude again, and at length returned to end his days among his dear religious.

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

Y A-T-IL UNE MORALE CHRÉTIENNE?IS THERE A CHRISTIAN MORAL?VOCÊ É UM MORAL CRISTÃO?

La religion n’est pas la morale –

Dans la culture persiste – confusion grave – la réduction du christianisme à une morale. Ce n’est pourtant pas ce que le Christ a transmis. Et une morale autonome, sans référence à Dieu, Source et Fin de tout bien, s’est souvent répandue. Besoin ni d’un dieu ni d’une religion, pour faire le bien ! Il y a ainsi un moralisme pseudo chrétien et un moralisme athée.

A religião não é moral -
Na cultura persiste - confusão séria - a redução do cristianismo para uma moralidade. Isso, no entanto, não é o que Cristo transmitiu. E uma moral autônoma, sem referência a Deus, Fonte e Fim de todo bem, muitas vezes se espalhou. Não precisa de Deus nem da religião, para fazer o bem! Existe, portanto, um moralismo pseudo-cristão e um moralismo ateísta.

Religion is not morality -
In culture persists - serious confusion - the reduction of Christianity to a morality. This, however, is not what Christ transmitted. And an autonomous morality, without reference to God, Source and End of all good, has often spread. Need neither god nor religion, to do good! There is thus a pseudo-Christian moralism and an atheistic moralism.

Le don de la Loi

Créant l’être humain à son image et pour sa ressemblance, le Seigneur, dès le Paradis (Gen 1, 28 et 2, 17) lui a montré les voies de la Vie (Lv 18, 5, etc.; Luc 10, 28).

L’unique Loi divine, non système juridique, mais itinéraire de la vie éternelle en Dieu, a trois formes:

  • loi naturelle dans le coeur de tout homme (Rom 2, 14s; 2, 27 et 2 Pi 2, 12),
  • loi révélée et écrite (la Thorah reçue du Verbe par Moïse),
  • et loi de l’Esprit, ou grâce (Jean 1, 16-17; 1 Co 9, 21; Jac 1, 25). Cette dernière manifestation de la volonté aimante du Père éclaire et accomplit, à la fois l’aspiration universelle au bien et la justice des Dix commandements : l’Esprit attire chacun vers le Christ, à l’image de qui il a été créé et qui lui offre la plénitude de la vie humaine. L’expérience chrétienne, héritière à la fois du judaïsme et du paganisme (religions naturelles), est une confiance aimante dans le Christ qui dit: “Fais ceci et tu vivras” (Luc 10, 28).
  • O presente da lei
    O Senhor, do Paraíso (Gênesis 1: 28-2: 17), criou o ser humano à sua imagem e semelhança e mostrou-lhe os caminhos da vida (Lucas 18: 5, etc. Lucas 10:28 ).
    A única lei divina, não um sistema legal, mas o caminho da vida eterna em Deus, tem três formas:
    lei natural no coração de cada homem (Romanos 2: 14ss; 2, 27 e 2 Pet. 2:12);
    lei revelada e escrita (a Thorah recebeu da Palavra por Moisés),
    e a lei do Espírito, ou graça (João 1, 16-17, 1 Coríntios 9:21, Jac 1:25). Esta última manifestação da vontade amorosa do Pai ilumina e cumpre o anseio universal para o bem e a justiça dos Dez Mandamentos: o Espírito desenha todos a Cristo, à imagem de quem Ele foi criado e quem oferece-lhe a plenitude da vida humana. A experiência cristã, herdeira do judaísmo e do paganismo (religiões naturais) é uma confiança amorosa em Cristo que diz: "Faça isso e você viverá" (Lucas 10:28).
  • The Gift of the Law
    The Lord, from Paradise (Gen 1: 28-2: 17), created the human being in his image and likeness, and showed him the ways of life (Luke 18: 5, etc. Luke 10:28 ).
    The only divine law, not a legal system, but the route of eternal life in God, has three forms:
    natural law in the heart of every man (Rom 2: 14ff; 2, 27 and 2 Pet. 2:12);
    law revealed and written (the Thorah received from the Word by Moses),
    and the law of the Spirit, or grace (John 1, 16-17, 1 Cor 9:21, Jac 1:25). This last manifestation of the Father's loving will enlightens and fulfills both the universal yearning for good and the righteousness of the Ten Commandments: the Spirit draws everyone to Christ, in the image of whom He was created and who offers him the fullness of human life. The Christian experience, heir to both Judaism and paganism (natural religions), is a loving trust in Christ who says: "Do this and you will live" (Luke 10:28).
Le Verbe se donne lui-même

Loin de promouvoir un légalisme, le Fils de Dieu incarné donne la vie éternelle en se donnant lui-même. Il accomplit humainement ce qui est divin et divinement ce qui est humain. La vie “en Christ” (Nicolas Cabasilas, Jean de Kronstadt) ou “du Christ en nous” (Gal 2, 20) s’assimile le comportement divin offert en communion par le Verbe incarné. Les sacrements et toute la vie de disciple font de la Loi, non plus un précepte extérieur, mais la dynamique interne de l’Esprit du Christ répandu dans le cœur de ceux qui croient. Etre chrétien, c’est faire le bien, non par devoir, mais par grâce…

A Palavra se dá
Longe de promover um legalismo, o Incarnado Filho de Deus dá a vida eterna dando a si mesmo. Ele realiza humanamente o que é divino e divinamente o que é humano. A vida "em Cristo" (Nicolas Cabasilas, João de Kronstadt) ou "de Cristo em nós" (Gal 2:20) assimila o comportamento divino oferecido em comunhão pelo Verbo encarnado. Os sacramentos e toda a vida dos discípulos tornam a Lei não um preceito externo, mas a dinâmica interna do Espírito de Cristo derramou no coração daqueles que crêem. Ser cristão é fazer o bem, não pelo dever, mas pela graça ...

The Word gives itself
Far from promoting a legalism, the incarnate Son of God gives eternal life by giving himself. He humanly accomplishes what is divine and divinely what is human. The life "in Christ" (Nicolas Cabasilas, John of Kronstadt) or "of Christ in us" (Gal 2:20) assimilates the divine behavior offered in communion by the incarnate Word. The sacraments and the whole life of disciples make the Law not an external precept but the internal dynamics of the Spirit of Christ poured into the hearts of those who believe. To be a Christian is to do good, not by duty, but by grace ...

Morale d’amour

L’amour du Christ manifeste au coeur la présence de l’Esprit; il inspire tout ce qui est agréable au Père. Irradiant puissamment en nous, il suggère des comportements que nous n’aurions pas de nous-mêmes. Il nous dicte des paroles et des actes qui manifestent la présence de Jésus en nous, jusqu’à devenir de véritables icônes de lui, à son image et à sa ressemblance. Tout ce qui nous empêche de réaliser cette expérience, nous le laissons de côté, nous le fuyons, pour que rien ne nous sépare du Christ et de la communion éternelle avec le Père en lui par l’Esprit saint.

Moral do amor
O amor de Cristo manifesta no coração a presença do Espírito; Ele inspira tudo o que é agradável ao Pai. Irradiando poderosamente dentro de nós, sugere comportamentos que não teríamos de nós mesmos. Ele determina palavras e ações que manifestam a presença de Jesus em nós, até nos tornarmos verdadeiros ícones dele, à sua imagem e semelhança. Tudo o que nos impede de realizar essa experiência, a deixamos de lado, fugimos dela, para que nada nos separe de Cristo e da comunhão eterna com o Pai nele pelo Espírito Santo.

Morale of love
The love of Christ manifests in the heart the presence of the Spirit; he inspires all that is pleasing to the Father. Irradiating powerfully within us, it suggests behaviors that we would not have of ourselves. He dictates words and deeds that manifest the presence of Jesus in us, until we become true icons of him, in his image and likeness. Whatever prevents us from realizing this experience, we leave it aside, we run away from it, so that nothing separates us from Christ and from eternal communion with the Father in him through the Holy Spirit.

Jesus the way to remember him NOT nailed to a cross!

« Tu es...le Fils du Dieu vivant »

На иконах отсутствуют тени. Это тоже обусловлено особенностями миропонимания и задачами, которые стояли перед иконописцем. Мир горний – это царство духа, света, оно бесплотно, там нет теней. Икона являет вещи, творимые и производимые Светом, а не освещенные светом.

Le Seigneur avait demandé : « Le Fils de l'homme, qui est-il, d'après ce que disent les hommes ? » 

Assurément, la vue de son corps manifestait le Fils de l'homme, mais en posant cette question, il faisait comprendre qu'en plus de ce qu'on voyait en lui, il y avait autre chose à discerner... 

L'objet de la question était un mystère où devait tendre la foi des croyants. 

La confession de Pierre a obtenu pleinement la récompense qu'il méritait pour avoir vu dans l'homme le Fils de Dieu. 

« Bienheureux » il l'est, loué pour avoir étendu sa vue au-delà des yeux humains, ne regardant pas ce qui venait de la chair et du sang, mais contemplant le Fils de Dieu révélé par le Père céleste. 

Il a été jugé digne de reconnaître le premier ce qui dans le Christ était de Dieu. Quel fondement qu'il a la chance de donner à l'Église, au titre de son nom nouveau ! 
Il devient la pierre digne d'édifier l'Église, de façon qu'elle brise les lois de l'enfer... et toutes les prisons de la mort. 

Bienheureux portier du ciel à qui sont remises les clés de l'accès à l'éternité ; sa sentence sur terre fait d'avance autorité au ciel, en sorte que ce qui a été lié ou délié sur terre l'est aussi au ciel. 

Jésus ordonne encore aux disciples de ne dire à personne qu'il est le Christ, car il fallait que d'autres, c'est-à-dire la Loi et les prophètes, soient témoins de son Esprit, tandis que le témoignage de la résurrection est propre aux apôtres. Et comme la béatitude de ceux qui connaissent le Christ dans l'Esprit a été manifestée, est manifesté à son tour le danger de méconnaître son humilité et sa Passion.

(Saint Hilaire (v. 315-367), évêque de Poitiers . 
Commentaire sur Matthieu, 16 (trad. SC 258, p.55 rev.) )

"Você é ... o Filho do Deus vivo"

O Senhor perguntou: "O Filho do homem, quem é ele, do que os homens dizem? "

Certamente, a visão de seu corpo manifestava o Filho do homem, mas ao fazer essa pergunta, ele deixou claro que, além do que havia visto nele, havia outra coisa a discernir ...

O objeto da questão era um mistério em que a fé dos crentes deveria ser sentida.

A confissão de Pedro obteve plenamente a recompensa que ele merecia por ter visto no homem, o Filho de Deus.

"Abençoado", ele é louvado por estender a visão além dos olhos humanos, sem olhar para o que veio de carne e osso, mas contemplando o Filho de Deus revelado pelo Pai Celestial.

Ele foi considerado digno de reconhecer o primeiro o que em Cristo era de Deus. Que fundação ele tem a chance de dar à Igreja, em virtude de seu novo nome!
Torna-se a pedra digna de construir a Igreja, de modo que quebra as leis do inferno ... e todas as prisões da morte.

Beato porteiro do céu a quem recebem as chaves do acesso à eternidade; Sua sentença na terra é a principal autoridade no céu, de modo que o que foi preso ou solto na terra também está ligado ao céu.

Jesus também instrui os discípulos a não contarem a ninguém que ele é o Cristo, para outros, isto é, a Lei e os profetas, devem ser testemunhas de seu Espírito, enquanto o testemunho do A ressurreição é própria dos apóstolos. E como a felicidade daqueles que conhecem Cristo no Espírito foi manifestada, o perigo de ignorar a sua humildade e a Sua paixão é manifestado por sua vez.

(Saint Hilaire (c. 315-367), bispo de Poitiers.
Comentário sobre Mateus, 16 (SC 258, p.55 rev.))

 

"You are ... the Son of the living God"

The Lord had asked, "The Son of man, who is he, from what men say? "

Surely, the sight of his body manifested the Son of man, but in asking this question, he made it clear that in addition to what was seen in him, there was something else to discern ...

The object of the question was a mystery in which the faith of believers was to be felt.

The confession of Peter fully obtained the reward he deserved for having seen in man the Son of God.

"Blessed," he is praised for extending his sight beyond human eyes, not looking at what came from flesh and blood but contemplating the Son of God revealed by the Heavenly Father.

He was deemed worthy to recognize the first that which in Christ was of God. What a foundation he has the chance to give to the Church, by virtue of his new name!
It becomes the stone worthy to build up the Church, so that it breaks the laws of hell ... and all the prisons of death.

Blessed porter of heaven to whom are given the keys of access to eternity; his sentence on earth is foremost authority in heaven, so that what has been bound or loosed on earth is also bound to heaven.

Jesus also instructs the disciples not to tell anyone that he is the Christ, for others, that is, the Law and the prophets, should be witnesses of his Spirit, while the testimony of the resurrection is proper to the apostles. And as the bliss of those who know Christ in the Spirit has been manifested, the danger of ignoring his humility and his Passion is manifested in his turn.

(Saint Hilaire (c. 315-367), bishop of Poitiers.
Commentary on Matthew, 16 (SC 258, p.55 rev.))

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

 

« Voici l'époux ! »

Le Christ-Sauveur dit Pantocrator, icône sur bois vie siècle (Monastère Sainte-Catherine du Sinaï)

Aussitôt après ton baptême, tu te tiendras debout devant le grand sanctuaire, pour signifier la gloire du monde à venir.

Le chant des psaumes qui t'accueillera est le prélude des louanges célestes.

Les lampes que tu allumeras préfigurent ce cortège des lumières qui conduira au-devant de l'Époux nos âmes resplendissantes et vierges, munies des lampes étincelantes de la foi. 

Prenons garde à ne pas nous abandonner au sommeil, par insouciance, de peur que celui que nous attendons ne se présente à l'improviste, sans que nous l'ayons vu venir.

Ne restons pas sans provision d'huile et de bonnes œuvres, de crainte d'être exclus de la salle des noces...

L'Époux fera son entrée en grande hâte. Les âmes prudentes entreront avec lui. Les autres, tout occupées à préparer leurs lampes, ne trouveront pas le temps d'entrer et seront laissées dehors au milieu des lamentations.

Elles se rendront compte trop tard de ce qu'elles auront perdu par leur insouciance... 

Elles ressembleront aussi à ces autres invités des noces qu'un noble père célèbre en l'honneur d'un noble époux, et qui refusent d'y prendre part : l'un, parce qu'il vient de prendre femme ; un autre, parce qu'il vient d'acheter un champ ; un troisième, parce qu'il a acquis une paire de bœufs (Lc 14,18s)... Car il n'y a pas de place dans le ciel pour l'orgueilleux et l'insouciant, pour l'homme sans habit convenable, qui ne porte pas le vêtement de noce (Mt 22,11), même s'il s'est cru, sur terre, digne de la splendeur céleste, et s'est introduit furtivement dans le groupe des fidèles en se berçant de faux espoirs. 

Qu'adviendra-t-il ensuite ? L'Époux connaît ce qu'il nous enseignera quand nous serons au ciel, et il sait quelles relations il entretiendra avec les âmes qui y seront entrées avec lui. Je crois qu'il vivra en leur compagnie, et qu'il leur enseignera les mystères les plus parfaits et les plus purs.

"Aqui está o marido! "

The Kingdom of God is within You - Luke17:21: Baruch Spinoza and the Nazarene - Namaste !  

Imediatamente após o seu batismo, você estará diante do grande santuário, para significar a glória do mundo vindouro.

A canção dos salmos que o receberão é o prelúdio dos louvores celestiais.

As lâmpadas que você ilumina anunciarão esta procissão de luzes que levará a nossas almas cintilantes e virgens, com as brilhantes luzes da fé, para encontrar o Noivo.

Deixe-nos cuidar de não nos abandonarmos ao sono, por descuido, para que a pessoa a quem esperamos venha a aparecer inesperadamente, sem ter visto isso.

Não permanecemos sem provisão de petróleo e boas obras, por medo de ser excluídos do salão do casamento ...

O Noivo virá com muita pressa. As almas prudentes entrarão com ele. Os outros, ocupados preparando suas lâmpadas, não encontrarão tempo para entrar, e serão deixados de fora no meio das lamentações.

Eles vão perceber muito tarde o que perderam por seu descuido ...

Eles também se assemelham aos outros convidados de casamento que um pai nobre comemora em homenagem a um marido nobre e que se recusam a participar: um, porque ele acabou de tomar uma esposa; outro, porque ele acabou de comprar um campo; um terceiro, porque ele adquiriu um par de bois (Lc 14,18s) ... Porque não há lugar no céu para o altivo e o despreocupado, para o homem sem hábito adequado , que não usa a roupa de casamento (Mt 22, 11), mesmo que ele acreditasse, na terra, digno do esplendor celestial, e entrou furtivamente no grupo dos fiéis, balançando falso espera.

O que acontecerá depois? O Noivo sabe o que ele nos ensinará quando estivermos no céu, e ele sabe quais relações ele manterá com as almas que entrarão com ele. Eu acredito que ele vai viver na sua companhia, e que ele irá ensinar-lhes os mistérios mais perfeitos e puros.

"Here is the husband! "

.

Immediately after your baptism, you will stand before the great sanctuary, to signify the glory of the world to come.

The song of the psalms that will receive you is the prelude to the heavenly praises.

The lamps you light will foreshadow this procession of lights that will lead to our sparkling and virgin souls, with the sparkling lights of faith, to meet the Bridegroom.

Let us take care not to abandon ourselves to sleep, out of carelessness, lest the one whom we await should appear unexpectedly, without our having seen it come.

Let us not remain without provision of oil and good works, for fear of being excluded from the wedding hall ...

The Bridegroom will come in great haste. The prudent souls will enter with him. The others, busy preparing their lamps, will not find time to enter, and will be left out in the midst of the lamentations.

They will realize too late what they have lost by their carelessness ...

They will also resemble those other wedding guests whom a noble father celebrates in honor of a noble husband, and who refuse to take part in it: one, because he has just taken a wife; another, because he has just bought a field; a third, because he has acquired a pair of oxen (Lk 14,18s) ... For there is no place in heaven for the haughty and the carefree, for the man without suitable habit , who does not wear the wedding garment (Mt 22:11), even if he believed, on earth, worthy of the heavenly splendor, and sneaked into the group of the faithful by rocking false hopes.

What will happen next? The Bridegroom knows what he will teach us when we are in heaven, and he knows what relations he will maintain with the souls who will have entered with him. I believe that he will live in their company, and that he will teach them the most perfect and purest mysteries.

 

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe  

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

 

Christ before Annas and Peter Denying Jesus // DUCCIO di Buoninsegna

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Infertilité : le temps, une thérapie qui peut être plus efficace que de lourds traitements
Les difficultés pour concevoir un enfant sont un problème récurrent : un couple sur 4 mettra plus de 12 mois à concevoir ou aura besoin d’une aide médicale. Mais une étude, menée par l’Université d’Otago en Nouvelle Zélande, a révélé que le temps...
 
 
Dans un rapport remis à l'ONU, les évangéliques plaident pour la liberté de conscience en France
Un rapport sur la liberté de conscience en France a été remis par le Conseil national des évangéliques de France (Cnef) au Conseil des droits de l’homme de l’ONU. Ce rapport présente « 12 recommandations » en vue de « l’examen...
 
 
Parkinson et cellules iPS : des résultats encourageants chez le singe
Une étude publiée mercredi dans Nature par des chercheurs japonais fait état de recherches « prometteuses » pour le traitement de la maladie de Parkinson, à l’aide de cellules souches pluripotentes induites (iPS). Ces cellules...
 
 
Une nouvelle technique pour trier embryons humains et animaux
Des chercheurs de l’université d’Adélaïde (Australie-Méridionale) ont publié dans le journal Human Reproduction une étude concernant une nouvelle technique de dépistage préimplantatoire consistant à trier les embryons à un stade précoce...
 
 
Des échanges de cellules souches entre le foetus et sa mère qui guérissent jusqu'après la naissance
Lors de la grossesse, des cellules souches fœtales pénètrent dans l’organisme de la mère. Insérées dans la moelle osseuse de la mère elles pourront aider au soin et à la cicatrisation d’organes maternels endommagés.   Alors que par...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...

INVITATIONS, ÉVÉNEMENTS:

----------

L’exposition "Trésors des tsars moscovites" ouvre ses portes au Centre spirituel et culturel orthodoxe russe (1, Quai Branly, 75007, Paris) le 5 septembre 2017



La collection présente des dessins des insignes d’Etat conservés dans le Palais des Armures du Kremlin. Les aquarelles réalisées par le peintre d’histoire Fedor Grigoriévitch Solntsev montrent des couronnes des tsars, des sceptres, des orbes, des croix utilisés lors du sacre des tsars et des cérémonies d’honneur.

Fedor Grigoriévitch Solntsev (1801-1892) - peintre russe et restaurateur, historien, spécialiste en archéologie d’art, académicien et professeur de peinture d’histoire - était à l’origine du style dit "russe" ou "russo-byzantin".

L'exposition sera ouverte au public du 5 au 21 septembre 2017 de 12h.00 à 14h.00 et de 15h.00 à 19h.00 tous les jours, excepté le lundi.
Les 16 et 17 septembre dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine à Paris les horaires d'ouverture seront de 10h.00 à 18h.00. Entrée libre!

www.ambassade-de-russie.fr
Désabonner de la Newsletter

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

Afficher l'image d'origine

-PARIS:

Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

--------------------------
NORMANDIE:

-CAEN:

Une permanence pastorale sera assurée en Septembre à une date encore indéterminée en raison, le 29 de la St Michel (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*

¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:

-Samedi 9 Septembre*

-Dimanche 10.

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h, Piquenique et après-midi à Dozulé.
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES ):

¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:

-Samedi 9 Septembre*

-Dimanche 10.

¤Dimanche  24 SEPTEMBRE*

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
31 août 2017 4 31 /08 /août /2017 09:49

ALL AT THE MONASTERY SUNDAY 3 SEPTEMBER,

Back-to-school pilgrimage for students, schoolchildren and their

Teachers before the start of the school year. *

Nota Bene:

Saturday 2 SEPTEMBER
COLLECTION OF THE FAITHFUL from Paris and its region for the WE of the Pilgrimage to ND of Mercy, in Normandy, to the Monastery
At 3 pm at the usual rendez-vous point.

IF YOU CAN NOT BE PRESENT, SEND YOUR INTENTIONS OF PRAYERS TO THE MONASTERY (Address below). Thank you.

* MASS AT 10H30

Церковное искусство — искусство соборное | Православная Жизнь

TOUS AU MONASTÈRE LE DIMANCHE 3 SEPTEMBRE,

Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs

professeurs avant la rentrée scolaire.*

Nota bene:

Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

SI VOUS NE POUVEZ ÊTRE PRESENT, ENVOYEZ VOS INTENTIONS DE PRIÈRES AU MONASTÈRE (Adresse ci-dessous).Merci.

*MESSE À 10H 30

COPTIC  icon__ Christ & Handmaidens - Holy Tuesday - Icon by Fadi Mikhail 2014

TODOS NO MONASTÉRIO DOMINGO 3 DE SETEMBRO,

Peregrinação de regresso escolar para estudantes, escolares e seus

Professores antes do início do ano letivo. *

Nota:

Sábado 2 SETEMBRO
COLEÇÃO DO FIEL de Paris e sua região para o WE da peregrinação a ND of Mercy, na Normandia, ao Mosteiro
Às 3 horas no ponto de encontro habitual.

SE NÃO PODER SER PRESENTE, ENVIE AS SUAS INTENÇÕES DAS ORAÇÕES AO MONASTÉRIO (Endereço abaixo). Obrigado.

* MASSA EM 10H30

 

Grand & Saint Jeudi.  http://www.schola-sainte-cecile.com/2014/04/17/programme-du-grand-saint-jeudi/

Livre de l'Ecclésiastique 31,8-11.

Heureux l'homme qui sera trouvé sans tache ; qui n'a pas couru après l'or, ni espéré dans l'argent et les trésors ! 
Qui est-il, pour que nous le proclamions heureux ? Car il a fait une chose merveilleuse parmi son peuple. 
Quel est celui qui a été éprouvé à ce sujet et trouvé sans reproche ? Que cette épreuve lui soit un sujet de gloire ! Qui a pu violer la loi et ne l'a pas violée, faire le mal et ne l'a pas fait ? 
Sa fortune sera affermie, et l'assemblée publiera ses bienfaits. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,35-40.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ayez les reins ceints et vos lampes allumées ! 
Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour des noces, afin que, lorsqu'il arrivera et frappera, ils lui ouvrent aussitôt. 
Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table et passera pour les servir. 
Et si c'est à la deuxième ou à la troisième veille qu'il arrive et les trouve ainsi, heureux sont-ils !
Sachez-le bien, si le maître de maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il ne laisserait pas percer sa maison. 
Vous aussi, tenez-vous prêts, car c'est à l'heure que vous ne pensez pas que le Fils de l'homme viendra. " 

 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10206883079942442

UNE "BONNE MORT", LA SAINTE RENCONTRE D'UN FILS (D'UNE FILLE) ET LE MEILLEUR DES PÈRES...

Par Saint Grégoire le Grand

(v. 540-590-604), pape Orthodoxe de Rome 
Homélie 13 sur St Luc (Catena Aurea) 

 
 

Les reins ceints et la lampe allumée

 

Si quelqu'un accomplit fidèlement ces deux commandements, il ne lui reste plus qu'à placer toute son espérance dans la venue du Rédempteur :

" Soyez semblables, leur dit-il, à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, ".

Notre-Seigneur est parti pour des noces, parce qu'en montant aux cieux, son humanité renouvelée s'est uni la multitude des esprits célestes. 

Notre-Seigneur est de retour, lorsqu'il vient pour nous juger ; il frappe lorsque la gravité de la maladie nous avertit que la mort est proche ; nous lui ouvrons aussitôt, si nous le recevons avec amour ; car l'âme qui craint de sortir du corps, ne veut pas ouvrir au juge qui frappe à la porte, et elle redoute de paraître devant ce juge qu'elle se souvient d'avoir méprisé pendant sa vie ; mais celui à qui son espérance et ses œuvres inspirent une humble confiance, ouvre à son juge aussitôt qu'il frappe, parce qu'en voyant le temps de sa mort approcher, il se réjouit de voir aussi approcher la gloire de la récompense. Aussi le Sauveur ajoute-t-il :

" Heureux ces serviteurs, que le maître, à son retour, trouvera veillants. "

Celui-là veille qui tient les yeux de son âme ouverts pour contempler la lumière véritable, qui conforme sa conduite à sa croyance, et repousse loin de lui les ténèbres de la tiédeur et de la négligence.

Θεοτόκος Πλατυτέρα (έργο Μ. Αλεβυζάκη) / Theotokos "Platytera" (painted by M. Alevizakis)

A "GOOD DEATH", THE HOLY MEETING OF A SON (OF A GIRL) AND THE BEST OF FATHERS ...

By Saint Gregory the Great

(540-590-604), Orthodox Pope of Rome
Homily 13 on St Luc (Catena Aurea)


The kidneys girded and the lamp lit


If any one faithfully fulfills these two commandments, all he can do is to place all his hope in the coming of the Redeemer:

"Be like men," he said, "to men who expect their master to return from the wedding."

Our Lord has gone away for a wedding, because in his ascension to heaven his renewed humanity has united the multitude of heavenly spirits.

Our Lord is returning, when He comes to judge us; It strikes when the gravity of the disease warns us that death is near; We open him immediately, if we receive him with love; For the soul who fears to leave the body does not want to open to the judge who knocks at the door, and fears to appear before this judge, whom she remembers to have despised during her life; But to whom his hope and his works inspire a humble confidence, opens to his judge as soon as he strikes, because when he sees the time of his death approaching, he rejoices in seeing also the glory of reward. Therefore the Savior adds:

"Blessed are these servants, whom the lord, upon his return, shall find watchers."

He who keeps his eyes open to contemplate the true light, which conforms his conduct to his belief, and pushes away from him the darkness of lukewarmness and negligence.

Whispers of an Immortalist: Icons of Holy Angels 2

A "BOA MORTE", A SANTA REUNIÃO DE UM FILHO (DE UMA MENINA) E O MELHOR DOS PAIS ...

Por São Gregório Magno

(540-590-604), o Papa ortodoxo de Roma
Homilia 13 em St Luc (Catena Aurea)


Os rins cintilaram e a lâmpada acendeu


Se alguém cumpre fielmente estes dois mandamentos, tudo o que pode fazer é colocar toda a sua esperança na vinda do Redentor:

"Seja como homens", disse ele, "para homens que esperam que seu mestre volte do casamento".

Nosso Senhor partiu para um casamento, porque na sua ascensão ao céu, sua renovada humanidade uniu a multidão de espíritos celestiais.

Nosso Senhor está retornando, quando Ele vem nos julgar; Acontece quando a gravidade da doença nos adverte que a morte está próxima; Nós o abrimos imediatamente, se o recebêssemos com amor; que teme que a alma deixa o corpo, não será aberto ao juiz que bate na porta, e ela temia a comparecer perante o juiz que ela se lembra de ter desprezado durante a sua vida; mas a quem a sua esperança e suas obras inspirar humilde confiança, abre seu juiz, uma vez que ele atinge, porque ver o momento da sua morte se aproximando, ele tem o prazer de ver a glória que se aproxima da recompensa. Portanto, o Salvador acrescenta:

"Bem-aventurados estes servos, a quem o Senhor, ao retornar, achará observadores".

Que um dia antes de colocar os olhos de sua alma aberta para contemplar a verdadeira luz que conformar a sua conduta à sua crença, e empurra-o para longe das trevas da indiferença e negligência.

 

St. Joseph with the Child Jesus - Icon Reproduction

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

31 AOÛT:

Saint Gabriel! 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"

Ce jeudi 31 août c'est la commémoration du dukhrono de saint Gabriel (+667) conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.

Mor Gabriel naquit à "Beth Qustan", où il fréquenta l'école de la localité. Il y apprit à lire et à écrire dans un temps relativement court. 
Alors qu'il était encore tout jeune, Gabriel voulut lire les livres sacrés pour obtenir  force et la sagesse spirituelles. 
Ses parents voulaient qu'il se marie et crée une famille, cependant, lui, choisit une autre voie. Il voulut vivre une vie d'ascése et de proximité avec Dieu. C'est ainsi que dès l'âge de 15 ans, il a quitta la maison de ses parents pendant qu'ils dormaient et rejoignit le monastère de l'ascète "Gewargis" (Georges). 
Gewargis lui permit de vivre au Monastère et,  plus tard dans la même année, Gabriel commenca a vivre comme un moine. 
On observa qu'il ne dormait que deux heures par jour et passait le reste du temps à prier Dieu et à s'instruire dans les livres. 
Très humble, il marchait toujours pieds nus et se soumettait à des pénitences corporelles jusqu'à parfois commençer à saigner. 
Après sept années de vie au Monastère de "Gewargis", en accord avec son Père Spirituel, il a décida de quitter la région en raison de la pression constante qu'éxerçaient sur lui ses parents. Ainsi, avec l'autorisation de son Père-Abbé, Gabriel prit nuitemment la fuite pour le Monastère de Qartmin.

C'est là q'après quelques années de présence en ce lieu, à l'âge de 39 ans, Mor Gabriel fut élu abbé du monastère. 
Pendant sa vie, Gabriel aurait fait de nombreux miracles. Il est connu pour avoir ressuscité 3 personnes. 
En 634, il fut ordonné évêque de "Tur Abdin". 

Lorsque Saint-Gabriel décèda, des milliers de personnes se rassemblèrent ce jour-là autour de dix évêques et de centaines de moines, de moniales et de prêtres.

Le monastère "Qartmin" lui fut plus tard dédié et, dès lors devint le Monastère de Mor Gabriel . 
Dayro d'Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) est le plus ancien monastère fonctionnant au monde . 

Malheureusement, il a été récemment impliqué dans un différend entre l'Eglise Syriaque Orthodoxe d'Antioche et de Tout l'Orient et le gouvernement turc qui l'a confisqué avec plus de 50 autres institutions religieuses.C'est un scandale aux yeux du monde !


Ô Saint Mor Gabriel! Intercédez pour nous devant le trône de Dieu, source de toutes grâces! Amîn.

Oh Saint Mor Gabriel! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

 

This Thursday 31 August is the commemoration of the dukhrono of St. Gabriel (+667) according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox Churches.

Mor Gabriel was born in "Beth Qustan", where he attended the school of the locality. He learned to read and write in a relatively short time.
While still very young, Gabriel wanted to read the sacred books to obtain spiritual strength and wisdom.
His parents wanted him to marry and create a family, yet he chose another path. He wanted to live a life of asceticism and closeness to God. Thus, at the age of 15, he left his parents' home while sleeping and joined the monastery of the ascetic "Gewargis" (Georges).
Gewargis allowed him to live in the Monastery and later in the same year Gabriel began to live like a monk.
It was observed that he slept only two hours a day and spent the rest of his time praying to God and learning about books.
Very humble, he always walked barefoot and subjected himself to bodily penances until he began to bleed.
After seven years of living at the Gewargis Monastery, in agreement with his Spiritual Father, he decided to leave the region because of the constant pressure exerted on him by his parents. Thus, with the permission of his Father-Abbot, Gabriel flew nightly to the Monastery of Qartmin.

It is there that after a few years of presence in this place, at the age of 39, Mor Gabriel was elected abbot of the monastery.
During his life, Gabriel would have performed many miracles. He is known for having resurrected 3 people.
In 634, he was ordained bishop of "Tur Abdin".

When St. Gabriel died, thousands of people gathered around ten bishops and hundreds of monks, nuns and priests.

The monastery "Qartmin" was later dedicated to him and from then on it became the Monastery of Mor Gabriel.
Dayro by Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) is the oldest working monastery in the world.

Unfortunately he was recently implicated in a dispute between the Orthodox Syrian Orthodox Church of Antioch and All the East and the Turkish government which confiscated it with more than 50 other religious institutions. It is a scandal in the eyes of the World!


Oh Saint Mor Gabriel! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

Oh, Saint Mor Gabriel! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

 

Esta quinta-feira, 31 de agosto, é a comemoração do dukhrono de São Gabriel (+667) de acordo com o calendário litúrgico das Igrejas síro-ortodoxas.

Mor Gabriel nasceu em "Beth Qustan", onde frequentou a escola da localidade. Ele aprendeu a ler e escrever em um tempo relativamente curto.
Embora ainda muito jovem, Gabriel queria ler os livros sagrados para obter força e sabedoria espiritual.
Seus pais queriam se casar e criar uma família, mas ele escolheu outro caminho. Ele queria viver uma vida de ascetismo e proximidade com Deus. Assim, aos 15 anos, ele deixou a casa de seus pais enquanto dormia e se juntou ao mosteiro do ascetico "Gewargis" (Georges).
Gewargis permitiu-lhe viver no Mosteiro e mais tarde, no mesmo ano, Gabriel começou a viver como um monge.
Observou-se que ele dormiu apenas duas horas por dia e passou o resto do tempo rezando a Deus e aprendendo livros.
Muito humilde, ele sempre caminhou descalço e submeteu-se a penitências corporais até que ele começou a sangrar.
Depois de sete anos de vida no Mosteiro Gewargis, de acordo com o seu Pai Espiritual, ele decidiu deixar a região por causa da pressão constante exercida por seus pais. Assim, com a permissão de seu padre-abade, Gabriel voou todas as noites para o mosteiro de Qartmin.

É lá que depois de alguns anos de presença neste lugar, aos 39 anos, Mor Gabriel foi eleito abade do mosteiro.
Durante sua vida, Gabriel teria realizado muitos milagres. Ele é conhecido por ter ressuscitado 3 pessoas.
Em 634, ele foi ordenado bispo de "Tur Abdin".

Quando São Gabriel morreu, milhares de pessoas reuniram cerca de dez bispos e centenas de monges, freiras e sacerdotes.

O mosteiro "Qartmin" foi mais tarde dedicado a ele e, a partir daí, tornou-se o Mosteiro de Mor Gabriel.
Dayro de Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) é o mosteiro trabalhador mais antigo do mundo.

Infelizmente, ele foi recentemente implicado em uma disputa entre a Igreja Ortodoxa Ortodoxa Ortodoxa de Antioquia e todo o governo do Oriente e o turco que a confiscou com mais de 50 outras instituições religiosas. É um escândalo aos olhos da Mundo!


Oh, Saint Mor Gabriel! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

 

Saint Aristide

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Aristide"
Saint Aristide est un philosophe grec du II d siècle.



Nous ne connaissons que les écrits d’Aristide.

C’était un philosophe d’Athènes qui se convertit au christianisme et en écrit une apologie pour montrer la nouveauté et la beauté de cette religion, et il en envoya un exemplaire à l’empereur Hadrien (117-138).

Ce texte grec fut ensuite traduit en syriaque et en arménien.


Nous n’avons bien sûr aucun portrait d’Aristide, il devait être beau puisque son nom signifie «le meilleur aspect » ! 

São Aristides é um filósofo grego do segundo século.

Só conhecemos os escritos de Aristide.
Ele era um filósofo de Atenas que se converteu ao cristianismo e escreveu uma desculpa para mostrar a novidade e a beleza desta religião, e enviou uma cópia ao Imperador Adriano (117-138).
Este texto grego foi então traduzido para siríaco e armênio.

Claro que não temos um retrato de Aristide, deve ter sido linda porque seu nome significa "a melhor aparência"!

Saint Aristides is a Greek philosopher of the second century.

We only know the writings of Aristide.
He was a philosopher of Athens who converted to Christianity and wrote an apology to show the novelty and beauty of this religion, and sent a copy to the Emperor Hadrian (117-138).
This Greek text was then translated into Syriac and Armenian.

Of course we do not have a portrait of Aristide, he must have been beautiful since his name means "the best appearance"!

Malades et agonisants furent tous guéris  

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre Dame de Grâce de Maillane"

Ces 28 et 29 août a lieu le pèlerinage de Notre Dame de Grâce de Maillane, afin de commémorer le 159e anniversaire du miracle de la Vierge dans ce village provençal (Bouches-du-Rhône, France).

Au mois d'août 1854, le choléra fit en France de terribles ravages et, le 13 août, il apparut à Maillane. Devant l'impuissance à contenir le fléau, les Maillanais comprirent que leur seul recours était Notre Dame de Grâce dont la statue avait été reléguée dans une salle de classe de l'école des religieuses.

Le 28 août, habitants et prêtres de la paroisse partirent chercher la statue pour faire une procession de pénitence en s'arrêtant devant chaque maison où se trouvait un malade : sur les cent dix personnes qui n'avaient pas quitté Maillane, trente étaient malades et huit à l'agonie.

Sur la place de l'église, on entonna l’ancienne prière : « Sub tuum praesidium... » (« Sous ta garde, ô Notre Dame, nous cherchons un sûr abri... »). À ce moment-là, malades et agonisants furent tous guéris ! Depuis, Maillane a toujours été préservée du fléau qui réapparut plusieurs fois en Provence, jusqu'à la fin du XIXe siècle.

Doentes e moribundos estavam todos curados


Nos dias 28 e 29 de agosto, ocorre a peregrinação de Nossa Senhora da Graça de Maillane para comemorar o 159º aniversário do milagre da Virgem nesta aldeia provençal (Bocas do Ródano, França).

Em agosto de 1854, o cólera fez terríveis devastações na França, e no dia 13 de agosto ele apareceu em Maillane. Diante da incapacidade de conter o flagelo, os maillanos entenderam que o único recurso deles era Nossa Senhora da Graça, cuja estátua fora relegada para uma sala de aula da escola das freiras.

No dia 28 de agosto, os habitantes e os sacerdotes da paróquia foram buscar a estátua para fazer uma procissão de penitência, parando em frente de cada casa onde um homem doente estava. Dos cento e dez que não deixaram Maillane, trinta estavam doentes e Oito em agonia.

Na praça da igreja, a antiga oração foi entonada: "Sub tuum praesidium ..." ("Sob sua guarda, ó Nossa Senhora, buscamos um abrigo seguro ..."). Naquele tempo, doentes e moribundos estavam todos curados! Desde então, Maillane sempre foi preservada da praga que reapareceu várias vezes na Provença até o final do século XIX.

Sick and dying were all healed


On August 28th and 29th, the pilgrimage of Our Lady of Grace of Maillane takes place in order to commemorate the 159th anniversary of the miracle of the Virgin in this Provençal village (Bouches-du-Rhône, France).

In August, 1854, cholera made terrible ravages in France, and on the 13th of August he appeared at Maillane. Faced with the inability to contain the scourge, the Maillanese understood that their only recourse was Our Lady of Grace, whose statue had been relegated to a classroom of the nuns' school.

On the 28th of August, the inhabitants and priests of the parish went to fetch the statue to make a procession of penance, stopping in front of each house where a sick man was. Of the hundred and ten who had not left Maillane, thirty were sick and Eight in agony.

In the square of the church, the old prayer was intoned: "Sub tuum praesidium ..." ("Under your guard, O Our Lady, we seek a safe shelter ..."). At that time, sick and dying were all healed! Since then, Maillane has always been preserved from the plague that reappeared several times in Provence until the end of the 19th century.

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

DE LA COORDINATION DE L'EFFORT HUMAIN ET DE LA GRÂCE DU SAINT ESPRIT: LA SAINTETÉ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"

La sainteté est le fruit des efforts de l'homme et le don de l'Esprit Saint. La sainteté est atteinte par celui qui porte une croix et au nom du Christ se met en guerre contre les obstacles à la sainteté, les obstacles qui empêchent de devenir semblable au Christ. Ces obstacles sont les péchés, les mauvaises habitudes, solidement ancrées dans l'âme. La lutte contre eux est l'œuvre majeure du chrétien, et dans la mesure où il purifie son âme, il va ainsi recevoir de l'Esprit Saint.

Saint Séraphin enseigna l'acquisition de l'Esprit Saint, et il en a vraiment acquis, car la Très Sainte Mère de Dieu l'a reconnu comme étant proche d'elle. Et les fidèles, les chercheurs sincères de la Vérité et de la Lumière, comme l'a été Motovilov, en raison de leur vénération, ont vu comment cet être grandement agréable à Dieu rayonnait de la lumière de la sainteté.

Combien variés sont les chemins de saints! Au trône de Dieu, devant tout le monde est la Très Sainte Mère de Dieu, plus glorieuse que les séraphins et tous les anges et les archanges qui furent fermes, fidèles à Dieu dans la lutte terrible qui a été menée contre Dieu par le rayonnant de la plupart d'entre eux, Lucifer, qui signifie porte-lumière, qui est maintenant le Diable, en d'autres termes, celui qui fut jeté dans les plus profondes ténèbres. Dans cette lutte, les anges lumineux vinrent si près de Dieu qu'il est déjà impossible pour eux de prendre du recul ou d'être séparés de Lui.

Tous ceux qui sont agréables à Dieu, sont comme les anges dans leur amour et leur dévouement. Ils se sont, comme les anges, mis en guerre contre les forces obscures et ont été raffermis dans l'amour de Dieu. Tous les prophètes de l'Ancien Testament ont vécu dans une telle lutte. L'impiété prévalait, la loi de Dieu avait été oublié. Le monde les persécuta parce qu'ils portaient atteinte à sa vie de péché. Ils se cachèrent dans les "profondeurs de la terre." Le monde les a haïs. Le prophète Esaïe fut scié en deux par une scie à bois, le prophète Jérémie a été piétiné dans un marécage. Et dans un tel environnement, ils ont tenu bon dans la foi et la dévotion. Tous les justes ont été affligés dans le monde parce qu'ils étaient étrangers au monde pécheur. Tous les apôtres ont souffert d'une manière ou d'une autre. Les justes partirent pour le désert. Qui est-ce qui en fit des saints? La souffrance? Ce n'est pas la seule souffrance qui fait les saints, mais l'effort vers Dieu, l'amour de Dieu, et le labeur pour surmonter les obstacles à la sainteté, ce qui est le fruit du labeur de l'homme et le don de l'Esprit Saint.

FROM THE COORDINATION OF THE HUMAN EFFORT AND THE GRACE OF THE HOLY SPIRIT: HOLINESS ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"


Holiness is the fruit of man's efforts and the gift of the Holy Spirit. Holiness is attained by the one who carries a cross and in the name of Christ goes to war against obstacles to holiness, the obstacles that prevent him from becoming like Christ. These obstacles are sins, bad habits, firmly anchored in the soul. The struggle against them is the major work of the Christian, and in so far as he purifies his soul, he will thus receive from the Holy Spirit.
St. Seraphim taught the acquisition of the Holy Spirit, and he truly acquired it, for the Most Holy Mother of God recognized her as being close to her. And the faithful, sincere seekers of Truth and Light, as was Motovilov, because of their veneration, saw how this being greatly pleasing to God radiated from the light of holiness.
How varied are the ways of saints! At the throne of God, before all the world is the Most Holy Mother of God, more glorious than the seraphim and all the angels and archangels who were firm, faithful to God in the terrible struggle against God by the radiant Most of them, Lucifer, who means the light-bearer, who is now the Devil, in other words, the one who was thrown into the deepest darkness. In this struggle, the luminous angels came so close to God that it was already impossible for them to stand back or be separated from Him.
All who are pleasing to God are like angels in their love and devotion. Like the angels, they have been put to war against the dark forces and have been strengthened in the love of God. All the prophets of the Old Testament lived in such a struggle. Impiety prevailed, the law of God had been forgotten. The world persecuted them because they attacked his life of sin. They hid themselves in the "depths of the earth." The world hated them. The prophet Isaiah was sawn in two by a wood saw, the prophet Jeremiah was trampled in a swamp. And in such an environment, they held fast in faith and devotion. All the righteous were afflicted in the world because they were strangers to the sinful world. All the apostles suffered in one way or another. The righteous went to the wilderness. Who made them saints? Suffering? It is not the only suffering that makes the saints, but the effort toward God, the love of God, and toil to overcome obstacles to holiness, which is the fruit of man's labor and Gift of the Holy Spirit.

 

DA COORDENAÇÃO DO ESFORÇO HUMANO E DA GRAÇA DO ESPÍRITO SANTO: SANTIDADE ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"


A santidade é fruto dos esforços do homem e do dom do Espírito Santo. A Santidade é alcançada por aquele que carrega uma cruz e em nome de Cristo vai à guerra contra obstáculos à santidade, os obstáculos que impedem que ele se torne como Cristo. Esses obstáculos são pecados, maus hábitos, firmemente ancorados na alma. A luta contra eles é a principal obra do cristão, e na medida em que ele purifica sua alma, assim receberá do Espírito Santo.
São Serafins ensinou a aquisição do Espírito Santo, e ele realmente o adquiriu, pois a Santíssima Mãe de Deus a reconheceu como próxima a ela. E os fiéis, buscadores sinceros da Verdade e da Luz, como foi Motovilov, por causa de sua veneração, viram como isso era muito agradável a Deus irradiado da luz da santidade.
Quão variados são os caminhos dos santos! No trono de Deus, antes de todo o mundo é a Santíssima Mãe de Deus, mais gloriosa que os serafins e todos os anjos e arcanjos que eram firmes, fiéis a Deus na terrível luta contra Deus pelo radiante A maioria deles, Lúcifer, que significa o portador da luz, que agora é o Diabo, em outras palavras, aquele que foi jogado na mais profunda escuridão. Nessa luta, os anjos luminosos chegaram tão perto de Deus que já era impossível para eles se afastarem ou se separarem dele.
Todos os que agradam a Deus são como anjos em seu amor e devoção. Como os anjos, eles foram levados à guerra contra as forças das trevas e foram fortalecidos no amor de Deus. Todos os profetas do Antigo Testamento viveram em tal luta. A impiedade prevaleceu, a lei de Deus tinha sido esquecida. O mundo os perseguiu porque atacaram sua vida de pecado. Eles se esconderam nas "profundezas da terra". O mundo os odiava. O profeta Isaías foi serrado em dois por uma serra de madeira, o profeta Jeremias foi pisoteado em um pântano. E em tal ambiente, eles se mantinham firmes na fé e na devoção. Todos os justos estavam aflitos no mundo porque eram estranhos ao mundo pecaminoso. Todos os apóstolos sofreram de uma forma ou de outra. Os justos foram ao deserto. Quem os fez santos? Sofrendo? Não é o único sofrimento que faz os santos, mas o esforço para com Deus, o amor de Deus e o trabalho para superar obstáculos à santidade, que é fruto do trabalho do homem e Dom do Espírito Santo.

 

Saint Jean (Maximovitch): Sermon du 18/31 mai 1953 sur la sainteté

Une vdéo sur

UN LIVRE DÉJÀ  ANCIEN:

ENQUÊTE SUR LES ANGES GARDIENS

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Ange Gardien"

Lors d'un reportage à San Francisco, alors qu'il se trouvait dans une voiture, Pierre Jovanovic se jette soudain sur la gauche, une fraction de seconde avant qu'une balle ne pulvérise son pare-brise. En discutant avec ses confrères journalistes, il découvre d'autres histoires étranges similaires: journalistes arrachés à la mort par miracle alors qu'elle était inévitable, temps qui "ralentit" mystérieusement, "voix intérieures" qui avertissent d'un danger, sentiment d'insécurité, gestes "inexpliqués" qui sauvent... Tout le monde connaît au moins une histoire totalement incompréhensible de ce genre, et ce livre recense les différentes variantes de ces faits quotidiens inexplicables.
"Enquête sur l'Existence des Anges Gardiens" est également le premier ouvrage qui étudie d'une manière approfondie les apparitions d'Anges dits "gardiens" dans les expériences aux frontières de la mort (NDE), révélées par le docteur américain Raymond Moody.

Les résultats de cette investigation de 6 ans dans le domaine des NDE ont poussé Pierre Jovanovic à examiner les apparitions d'Anges chez les grands mystiques chrétiens et à les comparer à celles des NDE, ce qui constitue également une première.

La presse internationale, d'une voix unanime, a qualifié cet ouvrage d'exceptionnel: le lecteur est progressivement plongé dans l'impénétrable des NDE, parce que la démonstrationest mené à la façon d'une enquête policière.

Une fois l'ouvrage commencé, le lecteur ne plus s'arrêter, emporté par la curiosité et la volonté de savoir s'il possède, lui aussi, son Ange gardien...

La version est augmentée d'une cinquantaine de nouveaux cas et histoires, portant la pagination à 600 pages.

CHRISTIANOPHOBIE EN FRANCE

Source : https://www.christianophobie.fr 


Notre service Internet a créé une carte interactive des actes de christianophobie en France. C’est un service que nous vous offrons et qui donne une vision concrète de tous les actes commis en France métropolitaine au cours de l’année 2017. Vous trouverez cette carte en cliquant sur ce lien. En cliquant sur les icônes rouges symbolisant le type d’actes christianophobes commis depuis le début de l’année, vous obtiendrez un bref descriptif du lieu, de la date et de la nature de l’acte. Nous vous invitons, bien sûr, à communiquer cet utile document à tous vos contacts…

 

Actes Christianophobes mois par mois :

Actes Christianophobes : Septembre 2017

Actes Christianophobes : Août 2017

Actes Christianophobes : Juillet 2017

Actes Christianophobes : Juin 2017

Actes Christianophobes : Mai 2017

Actes Christianophobes : Avril 2017

Actes Christianophobes : Mars 2017

Actes Christianophobes : Février 2017

Actes Christianophobes : Janvier 2017

Actes Christianophobes : Décembre 2016


Carte interactive cliquez sur :  https://www.christianophobie.fr/carte 

INVITATIONS, ÉVÉNEMENTS:

----------

L’exposition "Trésors des tsars moscovites" ouvre ses portes au Centre spirituel et culturel orthodoxe russe (1, Quai Branly, 75007, Paris) le 5 septembre 2017



La collection présente des dessins des insignes d’Etat conservés dans le Palais des Armures du Kremlin. Les aquarelles réalisées par le peintre d’histoire Fedor Grigoriévitch Solntsev montrent des couronnes des tsars, des sceptres, des orbes, des croix utilisés lors du sacre des tsars et des cérémonies d’honneur.

Fedor Grigoriévitch Solntsev (1801-1892) - peintre russe et restaurateur, historien, spécialiste en archéologie d’art, académicien et professeur de peinture d’histoire - était à l’origine du style dit "russe" ou "russo-byzantin".

L'exposition sera ouverte au public du 5 au 21 septembre 2017 de 12h.00 à 14h.00 et de 15h.00 à 19h.00 tous les jours, excepté le lundi.
Les 16 et 17 septembre dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine à Paris les horaires d'ouverture seront de 10h.00 à 18h.00. Entrée libre!

www.ambassade-de-russie.fr
Désabonner de la Newsletter

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe  

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

Afficher l'image d'origine

-PARIS:

Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

--------------------------
NORMANDIE:

-CAEN:

Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES ):

¤Dimanches 27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE*

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
30 août 2017 3 30 /08 /août /2017 13:40

Museum of Byzantine Art in Thessaloniki. Музей Византийского Искусства в Салониках.

 

Évangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu 23,27-32.

En ce temps-là, Jésus disait : 
« Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis à la chaux : à l’extérieur ils ont une belle apparence, mais l’intérieur est rempli d’ossements et de toutes sortes de choses impures. 
C’est ainsi que vous, à l’extérieur, pour les gens, vous avez l’apparence d’hommes justes, mais à l’intérieur vous êtes pleins d’hypocrisie et de mal. 
Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous bâtissez les sépulcres des prophètes, vous décorez les tombeaux des justes, 
et vous dites : “Si nous avions vécu à l’époque de nos pères, nous n’aurions pas été leurs complices pour verser le sang des prophètes.” 
Ainsi, vous témoignez contre vous-mêmes : vous êtes bien les fils de ceux qui ont assassiné les prophètes. 
Vous donc, mettez le comble à la mesure de vos pères ! »

 




Par Saint Grégoire de Nysse

(v. 335-395), moine et évêque 
Homélie 6 sur les Béatitudes ; PG 44,1269 (trad. cf bréviaire) 

 

« Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu » (Mt 5,8)

 

La santé du corps est un bien pour la vie humaine. Or, on est heureux non seulement de connaître la définition de la santé, mais de vivre en bonne santé...

Le Seigneur Jésus ne dit pas qu'on est heureux de savoir quelque chose au sujet de Dieu, mais qu'on est heureux de le posséder en soi-même.

En effet, « heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu » (Mt 5,8).

Il ne dit pas que Dieu se laisse voir par quiconque aura purifié le regard de son âme... ; une autre parole l'exprime plus clairement : « Le Royaume de Dieu est au-dedans de vous » (Lc 17,21).

Voici ce qu'elle nous enseigne : celui qui a purifié son cœur de toute créature et de tout attachement déréglé voit l'image de la nature divine dans sa propre beauté... 

Il y a en toi, dans une certaine mesure, une aptitude à voir Dieu. Celui qui t'a formé a déposé en ton être une immense force.

Dieu, en te créant, a enfermé en toi l'ombre de sa propre bonté, comme on imprime le dessin d'un cachet dans la cire.

Mais le péché a dissimulé cette empreinte de Dieu ; elle est cachée sous des souillures.

Si par un effort de vie parfaite, tu purifies les souillures attachées à ton cœur, la beauté divine brillera de nouveau en toi.

Comme un morceau de fer débarrassé de sa rouille brille au soleil, de même l'homme intérieur, que le Seigneur appelle « cœur », retrouvera la ressemblance de son modèle lorsqu'il aura enlevé les taches de rouille qui détérioraient sa beauté.


 

 

Résultat de recherche d'images pour "france 3 peintures romanes"

MERCI SEIGNEUR !

« Savoir accepter ce que Dieu fait, les événements qu'il dispose, ce qui vous arrive chaque jour, sentant que tout vient de sa main, c'est une science douce au cœur généreux, et c'est une science fermée au cœur égoïste.

L'égoïste, qui ne pense qu'à vivre pour lui-même, ne comprendra jamais ce secret de la vie chrétienne. Mais le cœur généreux, qui a besoin de se donner, lui est tout large ouvert ; il en goûte la pratique d'instinct, il s'y plonge à corps perdu, il y trouve le meilleur aliment de sa vie.

Il accepte sans réserve, sans hésitation, sans curiosité, toutes les dispositions de Dieu ; mais surtout il accepte avec amour et reconnaissance.

C'est ici le vrai cachet des vraies âmes de Dieu, la reconnaissance. Si vous avez la foi, si votre foi vous fait voir votre Dieu travaillant à votre perfection, si vous croyez que ce qui vous arrive n'est que la succession du travail ininterrompu de Dieu sur votre âme, si vous sentez que ce travail continuel vous apporte de continuelles grâces, dites-moi, quel est le sentiment qui jaillit par force de votre cœur ?

La reconnaissance, n'est-il pas vrai ? Vous dites à Dieu : MERCI, et vous ne savez pas lui dire autre chose. Et vous ne faites point de distinction entre ce qui vous éprouve et ce qui vous agrée ; vous savez que tout est également enseignement de Dieu, également action de Dieu : vous savez que Dieu vient également dans l'une et dans l'autre, et vous le remerciez, LUI, de ce qu'il vient à vous, et de ce qu'il fait en vous. Mon Dieu ! merci !...

Il n'y a pas de mot qui vous soit plus cher, pas de sentiment qui vous soit plus doux.

Vous dites, pensant à la gloire de Dieu, qui est votre but : Vive Dieu ; pensant à l'action de Dieu, qui vous conduit : Dieu merci.

Voilà deux courtes devises, qui disent tout pour un cœur chrétien. Seront-elles les vôtres ?

Oui, car vous êtes [âme] à les goûter !...

[...] Pas n'est besoin de tant les répéter, Dieu les comprend et votre âme les sent.

Oh ! voyez-vous ? un de ces cris jetés, dans la souffrance surtout, donne une singulière énergie à l'âme.

Voilà qui vous sort du terre-à-terre, qui fait bondir les ressorts de générosité cachés dans le cœur, qui réveille les instincts chrétiens de l'âme, qui répand dans tout l'être humain une commotion électrique.

Oh ! que le devoir est beau à accomplir avec cet élan !

Alors on ne se traîne plus dans le devoir, on ne calcule plus, on n'hésite plus : on s'y lance énergiquement, joyeusement, pour Dieu. Dieu merci ! vive Dieu ! »

(Mgr André Saint-Clair (1859-1936), Vive Dieu ! Conseils fondamentaux dédiés aux âmes sérieuses (Troisième Partie, chap. XVI), Annecy, Imprimerie J. Abry, 1905.)

SAINT FIACRE

FIACRE 30 AOUT

Solitaire 
(† 670)

F

iacre, fils d'un roi d'Écosse, vivait au VIe siècle ; il fut élevé dans la science et la piété par des maîtres habiles. Jeune encore, il sentit son âme enflammée par l'amour de la solitude et le désir de ne vivre que pour Dieu. Il s'embarqua pour la France, à l'insu de son père, et se choisit, près de Meaux, un lieu retiré, dans une forêt, où l'évêque lui concéda une portion de terre. 

Il y bâtit un couvent, qu'il consacra à la Sainte Vierge, à laquelle il avait voué dès son enfance, une dévotion singulière. Là il mena une vie angélique, tant par son application à Dieu que par la pratique de la plus rude mortification et le soin de subjuguer les moindres saillies des passions mauvaises. Sa sainteté ne manqua pas d'attirer en foule vers lui les pauvres et les pèlerins.

Fiacre mangeait peu et employait presque tout le produit du travail de ses mains à la subsistance de ses pieux visiteurs. On lui amenait des possédés et des malades, et il les délivrait ou les guérissait en grand nombre. Cependant le petit terrain qu'il occupait étant devenu insuffisant pour subvenir à tant d'aumônes et à une si généreuse hospitalité, Fiacre fut obligé d'implorer de l'évêque une nouvelle concession de terre, et le prélat lui permit de prendre et d'utiliser tout ce qu'il pourrait entourer d'un fossé dans l'espace d'une journée. Chose merveilleuse, Dieu vint au secours du travailleur : la terre se fendait d'elle-même comme par enchantement, et un seul jour suffit à Fiacre pour entourer une étendue considérable.

C'est sans doute à cause des travaux de jardinage dont il occupait les loisirs que lui laissaient la prière et le service de Dieu, que saint Fiacre est regardé comme le patron des jardiniers.

Tandis qu'il jouissait tranquillement des délices de la solitude, des envoyés écossais vinrent lui offrir la couronne royale, dont son frère s'était rendu indigne. Fiacre avait eu révélation de leur approche et obtint de Dieu, à force de larmes et de prière, de ne pas permettre qu'il sortît de sa chère solitude pour être exposé aux dangers des honneurs du monde. Il devint aussitôt semblable à un lépreux. Quand les ambassadeurs furent arrivés près de lui, ils ne purent voir sans horreur ce visage défiguré, et ils n'eurent plus aucun désir de le faire monter sur le trône de ses pères. Fiacre mourut dans son ermitage ; il opéra de grands miracles après sa mort.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Fiacre"

Deacon, filho de um rei da Escócia, viveu no século VI; Ele foi educado em ciência e piedade por maus hábeis. Young novamente, sentiu sua alma inflamada pelo amor da solidão e pelo desejo de viver apenas para Deus. Ele navegou para a França, desconhecido para seu pai, e escolheu um lugar remoto perto de Meaux, em uma floresta, onde o bispo concedeu-lhe uma parcela de terra.

Ele construiu lá um convento, que consagrou à Santíssima Virgem, ao qual dedicou desde a infância uma devoção singular. Lá, ele conduziu uma vida angélica, tanto por sua aplicação a Deus quanto pela prática da mais severa mortificação e o cuidado de subjugar as mais insignificantes explosões de paixões do mal. Sua santidade não deixou de atrair os pobres e os peregrinos para ele.
Fiacre comeu pouco e empregou quase todo o produto do trabalho de suas mãos na subsistência de seus visitantes piedosos. Os homens foram trazidos para ele, possuídos e doentes, e ele os entregou, ou os curou em grande número. Enquanto isso, a pequena terra que ele ocupava era insuficiente para suportar tantas esmolas e hospitalidade tão generosa, a Fiacre foi obrigada a implorar uma nova concessão de terra do bispo, e o prelado permitiu-lhe levar "Use tudo o que ele pode cercar com uma vala no espaço de um dia. Foi uma coisa maravilhosa que Deus veio à assistência do trabalhador: a terra se abriu por si mesma, como por um encantamento, e um único dia é suficiente para o Fiacre cercar uma extensão considerável.

É sem dúvida por causa do trabalho de jardinagem com o qual ele ocupou o lazer que a oração e o serviço de Deus o deixaram, que Santa Fiacre é considerada patrona dos jardineiros.

Enquanto ele apreciava as delícias da solidão, enviados escoceses vieram oferecer-lhe a coroa real, da qual seu irmão se tornara indigno. Fiacre teve revelação de sua abordagem e obtida de Deus, à força das lágrimas e da oração, para não permitir que ele saísse da sua querida solidão para ser exposto aos perigos das honras do mundo. Ele imediatamente se tornou como um leproso. Quando os embaixadores chegaram a ele, não podiam ver esse rosto desfigurado sem horror, e eles não tinham vontade de fazê-lo subir ao trono de seus pais. Fiacre morreu em seu eremitério; Ele realizou grandes milagres após sua morte.

Deacon, son of a king of Scotland, lived in the sixth century; He was elevated in science and piety by skilful masters. Young again, he felt his soul inflamed by the love of solitude and the desire to live only for God. He sailed for France, unknown to his father, and chose a remote place near Meaux, in a forest, where the bishop conceded to him a portion of land.

He built there a convent, which he consecrated to the Blessed Virgin, to which he had dedicated from his childhood a singular devotion. There he led an angelic life, both by his application to God and by the practice of the most severe mortification, and the care of subduing the slightest salient outbursts of evil passions. His holiness did not fail to attract the poor and the pilgrims to him.
Fiacre ate little, and employed almost all the produce of the labor of his hands in the subsistence of his pious visitors. He was brought to him of the possessed and the sick, and he delivered them or cured them in great numbers. Meanwhile the small land he occupied being insufficient to support so many alms and so generous hospitality, Fiacre was obliged to implore a new concession of land from the bishop, and the prelate allowed him to take 'Use everything he could surround with a ditch in the space of a day. It was a wonderful thing that God came to the help of the worker: the earth split open by itself, as if by enchantment, and a single day is enough for Fiacre to surround a considerable extent.

It is doubtless because of the gardening work with which he occupied the leisure which the prayer and the service of God left him, that Saint Fiacre is regarded as the patron of the gardeners.

While he enjoyed the delights of solitude, Scottish envoys came to offer him the royal crown, of which his brother had rendered himself unworthy. Fiacre had revelation of their approach and obtained from God, by dint of tears and prayer, not to allow him to come out of his dear solitude to be exposed to the dangers of the honors of the world. He immediately became like a leper. When the ambassadors came to him, they could not see this disfigured face without horror, and they had no desire to make him rise to the throne of his fathers. Fiacre died in his hermitage; He performed great miracles after his death.

 

 

 

Marie est l’Educatrice que Jésus m'a donnée 

Vierge Marie

Dans notre vie spirituelle, nous voudrions apporter beaucoup, le meilleur de nous-mêmes mais nous faisons l'expérience de notre faiblesse… C'est là que le Bon Dieu nous attend et nous manifeste Sa tendresse. L’épisode des Noces à Cana nous aide à le comprendre.

À Cana, Jésus n'a pas opéré seul. Il a dit « remplissez d'eau ces jarres ». De l'eau, tout le monde peut en apporter, au moins quelques gouttes. À la fin, Jésus a transformé toute cette eau en vin savoureux. Mon eau, c'est tout ce qui fait ma propre vie, avec ses qualités et ses défauts. Voilà ce qui intéresse le Bon Dieu !

Marie, c'est ma Mère. Jésus a permis que par elle, le miracle de la transformation de toutes ces choses (l’eau de notre vie) va pouvoir s'opérer. Marie est l’Educatrice que Jésus m'a donnée pour Lui ressembler. Elle m'apprend : « Fais tout ce qu'il te dira ». Et en obéissant, en apportant « mon eau » que Jésus me commande d'apporter, c'est Son capital de grâces acquis par les mérites de sa Passion et de sa Résurrection - que je permets de rendre fructueux pour mon propre salut et ma sanctification.

Chaque goutte d'eau est transformée en vin savoureux, symbole de fête et de joie ! Ainsi tout en moi est appelé à être transformé si je me laisse éduquer par Marie.

Mary is the Educator Jesus gave me


In our spiritual life, we would like to bring much, the best of ourselves, but we experience our weakness ... It is there that the Good God awaits us and shows us His tenderness. The episode of Les Noces in Cana helps us to understand it.

At Cana, Jesus did not operate alone. He said "fill these jars with water". Water, everyone can bring, at least a few drops. In the end, Jesus turned all this water into a tasty wine. My water is all that makes my own life, with its qualities and defects. This is what interests God!

Mary is my Mother. Jesus allowed that through it, the miracle of the transformation of all these things (the water of our life) will be able to take place. Mary is the Teacher Jesus gave me to be like Him. She tells me: "Do whatever he tells you." And by obeying, by bringing "my water" which Jesus commands me to bring, it is His grace-capital acquired by the merits of His Passion and Resurrection - which I allow to make fruitful for my own salvation and sanctification .

Every drop of water is transformed into tasty wine, symbol of festivity and joy! Thus everything in me is called to be transformed if I allow myself to be educated by Mary.

Maria é a educadora que Jesus me deu


Em nossa vida espiritual, gostaríamos de trazer muito, o melhor de nós mesmos, mas experimentamos nossa fraqueza ... É lá que o Deus bom nos espera e nos mostra Sua ternura. O episódio de Les Noces em Cana nos ajuda a entender isso.

Em Caná, Jesus não operou sozinho. Ele disse "preencha esses frascos com água". Água, todos podem trazer, pelo menos algumas gotas. No final, Jesus transformou toda essa água em um vinho saboroso. Minha água é tudo o que faz minha própria vida, com suas qualidades e defeitos. Isto é o que interessa a Deus!

Mary é minha mãe. Jesus permitiu isso através disso, o milagre da transformação de todas essas coisas (a água da nossa vida) poderá ocorrer. Maria é a professora que Jesus me deu para ser como ele. Ela me diz: "Faça o que ele disser". E obedecendo, trazendo "a minha água" que Jesus me ordena trazer, é a Sua graça - capital adquirida pelos méritos de Sua paixão e ressurreição - que eu permito fazer frutíferas para a minha salvação e santificação .

Toda gota de água é transformada em vinho saboroso, símbolo de festividade e alegria! Assim, tudo em mim é chamado a ser transformado se eu me permitir ser educado por Maria.

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
Schoenstatt  

Equipe Notre Dame de Schoenstatt

Impulsions juin / juillet 2017 pour les groupes « Voici ta Mère » des sanctuaires de Notre-Dame de Schoenstatt

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Conversion fulgurante : Nahed Mahmoud Metwalli, la « saint Paul » égyptienne

Bible Amiatinus: Christ in Majesty Early Christian ca. 700 CE Florence, Laurentian Library Ms.Cod. Amiat.1, folios 796v

Originaire d'une famille musulmane, l'Égyptienne Nahed Mahmoud Metwalli persécute les chrétiens de l'école dans laquelle elle travaille. Jusqu'au jour où elle a la grâce d'une une vision de la Vierge Marie, puis de Jésus.

Nahed Mahmoud Metwalli est issue d’une famille musulmane influente, farouchement hostile au christianisme et aux chrétiens. Directrice adjointe du principal établissement d’enseignement pour jeunes filles du Caire (4 000 élèves), dans le quartier de Zeitoun — non loin de la basilique édifiée après les apparitions mariales de 1968-69 — elle fait elle-même preuve d’une attitude particulièrement hostile et rigide à l’égard des jeunes chrétiennes – élèves et quelques membres du personnel — de son lycée. « Je les persécutais très fort et les traitais avec une extrême sévérité », avoue-t-elle après sa conversion.

« Alors, Nahed, c’est fini ? C’est bien fini ? »

« Je croyais de mon devoir d’agir ainsi », confie-t-elle plus tard dans ses divers témoignages. Mais c’était sans compter sur le pouvoir aimant de ces chrétiennes, dont une en particulier, sa nouvelle secrétaire, qui avait réussi à nouer certains liens de sympathie avec elle. C’est d’ailleurs en sa présence, alors qu’elle ironise sur l’image de Marie que celle-ci porte en médaille, que Nahed voit apparaître devant elle la Sainte Vierge, vêtue et voilée de bleu. Vision suivie, un autre jour, durant une nuit de doutes et d’insomnie, de celle du Christ lui-même qui dit à Nahed : « Sois en paix, tu auras une mission qui te sera révélée en temps voulu ».

–– ADVERTISEMENT ––

 

 

Tout cela, sans avoir jamais lu l’Évangile ni même savoir qui était cet homme qui s’adressait à elle et qui ressemblait fort au Christ tel qu’il est décrit dans un passage de l’Apocalypse de saint Jean (4, 4). « Celui que tous ces vieillards attendaient est arrivé enfin et s’est dirigé vers le Trône, tandis que tous lui manifestaient un extraordinaire respect », a rapporté Nahed qui raconte alors avoir senti le besoin absolu de suivre Celui qui se dirigeait vers le Trône. Désormais assis sur le Trône, cet « homme » lui demande par trois fois : « Alors, Nahed, c’est fini ? C’est bien fini ? Tu es sûre ? ». Un peu comme il avait été demandé à Paul : « Pourquoi Me persécutes-tu ? ». Et Nahed, bouleversée, lui répond les trois fois : « Oui c’est bien fini ! ».

Elle saura quelques jours plus tard que cet « homme » qu’elle n’avait jamais vu était le Christ, en le reconnaissant sur une photo du Saint-Suaire de Turin : « C’est Lui mais en beaucoup plus beau », dit-elle en voyant le portrait.

Aujourd’hui évangélisatrice pour le Christ

« Foudroyée » par la lumière de Dieu, Nahed la persécutrice, comme saint Paul le persécuteur sur le chemin de Damas, tombe et se relève déjà convertie dans son cœur. Sa conversion au christianisme est désormais enclenchée. Son comportement « tyrannique » à l’égard des chrétiens change du tout au tout. Transformation qui ira jusqu’à la conversion totale, scellée par son baptême, en 1988. Depuis, l’ancienne persécutrice est devenue objet de persécutions dans son pays. Chassée de l’école où elle travaillait, forcée de vivre en cachette sur sa propre terre natale, interdite de sortie du territoire, elle échappa à plusieurs tentatives d’enlèvements et finit par se réfugier en Europe, sous un faux nom et se consacrer à l’évangélisation.

« La foi chrétienne m’a apporté une paix et une joie incroyables, inconnues en islam (…). Le christianisme, c’est une vie digne des anges. Que le Seigneur accorde sa lumière à tous les hommes pour connaître sa Vérité et son Amour ! », témoigne-t-elle dans son fameux message adressé depuis les Pays-Bas, où elle vit en exil, à « tous les musulmans qui vivent dans les pays où le droit à la liberté de conscience est respecté ». Message dans lequel elle explique les trois lettres envoyées à ses « Frères et sœurs musulmans » après sa conversion, dans lesquelles sont abordés les sujets suivants : Jésus, Marie et les gens du livre dans le Coran, la condition de la femme dans l’islam, et les enseignements religieux et moraux dans le Coran et l’Évangile.

Nahed est l’auteur d’un ouvrage bouleversant Ma Rencontre avec le Christ, traduit de l’arabe et publié chez François-Xavier de Guibert.

(Source : ALETEIA)

Source:
AleteiaToday

Bible de Vivien, dite Première Bible de Charles le Chauve  Christ en majesté  Saint-Martin de Tours, 845  BnF, Manuscrits, Latin 1 fol. 329v

La Question du Mardi

En association avec
Une Minute avec Marie et les Questions de fond d'Aleteia

Y a-t-il encore des conversions comme Saint Paul ?
 
Thierry Fourchaud 
Fondateur de la Cité de l’Immaculée en Mayenne et engagé à plein temps comme laïc missionnaire dans la Fraternité Missionnaire Jean-Paul II.
On entend encore aujourd’hui dire : « Dieu existe, je l'ai rencontré ». Saint Paul en reste l’exemple le plus éclatant. Mais nombre de conversions récentes semblent bien n’avoir été possibles que par des grâces extraordinaires.
1. C’est Dieu qui appelle, aujourd’hui comme hier : il appelle à la conversion par tous les prophètes de la Bible, par Jean-Baptiste et finalement par Jésus lui-même, par ses saints et par tous ses serviteurs, jusqu’à nos jours. En savoir +

2. Quand Jésus vient à la rencontre des hommes, les cœurs se convertissent : tous les apôtres ont été touchés personnellement, comme Matthieu à qui Jésus a simplement dit : « Suis-moi ! ». De même pour Marie-Madeleine ou Zachée. Leur rencontre avec Jésus provoque un changement radical de vie. Mais il y en a aussi d’autres qui ont détourné les yeux, comme le jeune homme riche… En savoir +

3. Saint Paul est un cas emblématique : foudroyé par une apparition du Christ sur le chemin de Damas, un des grands persécuteurs des chrétiens va se transformer en un immense apôtre. En savoir +

4. Le « chemin de Damas » n'est certes pas le chemin le plus courant vers Dieu, mais ce genre d’expérience n'est pas si rare, contrairement aux idées reçues : c’est le cas de personnes peu ou pas croyantes, comme par exemple Claudel au pied d’un pilier de Notre-Dame à Noël en 1886, André Frossard dans la chapelle de l’adoration, rue d’Ulm à Paris en 1935, etc. Ou encore tout récemment l’expérience de Jean-Marc Potdevin (cf. témoignage vidéo). En savoir +

5. C’est aussi le cas de nombre de juifs qui aujourd’hui reconnaissent en Jésus le Messie promis à Israël à la suite de révélations particulières. Celles-ci rappellent les cas célèbres d’Alphonse Ratisbonne en 1842 à Rome, ou du grand rabbin de Rome, Isarele Zolli, du temps de Pie XII, ou encore, plus près de nous, Roy Schoeman ou Jean-Marie Setbon. En savoir +

6. Des musulmans vivent aussi des expériences de révélation qui restent souvent discrètes pour ne pas avoir à fuir leur pays, leur famille et leur amis, du fait de l’intolérance religieuse dans leur milieu d’origine, comme ont dû le faire par exemple Joseph Fadelle, Nahed Mahmoud Netwali, Afshin, membre du Hezbollah (cf. magnifique témoignage vidéo). En savoir +

7. Des athées convaincus, des persécuteurs ou des désespérés ont aussi été retournés parfois en un instant. Par exemple, Maurice Caillet, Didier Decoin ou encore Laurent Gay, André Levet, etc. En savoir +

8. Beaucoup de personnes peuvent témoigner d'expériences imprévisibles qui les ont profondément transformées, et ces grâces de conversion peuvent être offertes dans toutes les situations et tous les états de vie. En savoir +

9. En réalité, Dieu appelle chacun de nous : c’est une réalité commune et expérimentable. Mais le voulons-nous vraiment ? Lui ouvrons-nous véritablement la porte de notre cœur ? Lui disons-nous sincèrement la prière des incroyants : « Dieu je ne te connais pas, certains disent que tu existes. Si tu existes, viens me visiter … ». En savoir +

10. Il n’est jamais trop tard pour se convertir ! Le bon larron a finalement été le premier au ciel. Jusqu’au bout le Christ nous appellera, mais pourquoi retarder une telle source de joie ? En savoir +

Par Thérèse-Bénédicte de la Croix

[Édith Stein] (1891-1942), carmélite, martyre,canonisée par l'Eglise Romaine-catholique dans "La Femme et sa destinée" (trad. Amiot-Dumont 1956, p. 124) 

COPTIC  icon__ Christ & Handmaidens - Holy Tuesday - Icon by Fadi Mikhail 2014

« Voici l'époux ! Sortez à sa rencontre »

 

L'union de l'âme avec le Christ est autre chose que la communion entre deux personnes terrestres : commencée par le baptême et constamment renforcée des autres sacrements, elle est une intégration et une poussée de sève –- comme nous le dit déjà le symbole de la vigne et du cep (Jn 15).

Cet acte d'union avec le Christ entraîne un rapprochement de membre à membre entre tous les chrétiens.

Ainsi l'Église prend la figure du corps mystique du Christ.

Ce corps est un corps vivant et l'esprit qui l'anime est l'esprit du Christ qui, partant de la tête, s'écoule vers tous les membres ; l'esprit qui émane du Christ est le Saint Esprit et l'Église est donc le temple du Saint Esprit (cf 1Co 6,19). 

Mais, malgré la réelle unité organique de la tête et du corps, l'Église se tient à côté du Christ comme une personne indépendante.

En tant que Fils du Père éternel, le Christ vivait avant le commencement des temps et avant toute existence humaine.

Par l'acte de la création, l'humanité vivait avant que le Christ ne prenne sa nature et ne soit intégré à elle.

Par son incarnation, il lui a apporté sa vie divine. Par son œuvre de rédemption, il l'a rendu capable de recevoir la grâce...

La cellule primitive de cette humanité rachetée, c'est Marie : c'est en elle que s'accomplit pour la première fois la purification et la sanctification par le Christ, c'est elle la première qui a été remplie de l'Esprit Saint.

Avant que le Fils de Dieu soit né de la Sainte Vierge, il a créé cette Vierge pleine de grâce et, en elle et avec elle, l'Église.

C'est pourquoi, créature distincte de lui, elle se tient à ses côtés bien qu'indissolublement liée à lui. 

Toute âme purifiée par le baptême et élevée à l'état de grâce est, par là même, créée par le Christ et née pour le Christ. Mais elle est créée dans l'Église et elle naît par l'Église...

Ainsi l'Église est la mère de tous ceux à qui s'adresse la rédemption.

Elle l'est par son union intime avec le Christ, et parce qu'elle se tient à ses côtés en qualité de "Sponsa Christi", Épouse du Christ, pour collaborer à son œuvre de rédemption. 

Maica Domnului cu Pruncul - icoana pe lemn - autor: Florian Colea - Targoviste, Romania

Thérèse-Bénédicte de la Croix

[Edith Stein] (1891-1942), carmelita, mártir, canonizada pela Igreja Católica Romana em "Mulher e seu destino" (Amiot-Dumont 1956: 124)


"Aqui está o marido! Saia »


A união da alma com Cristo é algo diferente da comunhão entre dois povos terrenos: iniciado pelo batismo e constantemente reforçado pelos outros sacramentos, é uma integração e um impulso de seiva - como o símbolo já diz Da videira e da videira (Jn 15).

Este ato de união com Cristo traz uma aproximação entre membros e membros entre todos os cristãos.

Assim, a Igreja toma a figura do corpo místico de Cristo.

Este corpo é um corpo vivo, e o espírito que o anima é o espírito de Cristo, que flui da cabeça para todos os membros; O espírito que emana de Cristo é o Espírito Santo e a Igreja é, portanto, o templo do Espírito Santo (cf. 1 Coríntios 6:19).

Mas, apesar da verdadeira unidade orgânica da cabeça e do corpo, a Igreja está ao lado de Cristo como pessoa independente.

Como o Filho do Pai eterno, Cristo viveu antes do início dos tempos e antes de toda existência humana.

Pelo ato da criação, a humanidade viveu antes de Cristo ter tomado sua natureza e foi integrado nela.

Através da sua encarnação, ele lhe trouxe sua vida divina. Através de sua obra de redenção, ele o capacitou para receber graça ...

A célula primitiva desta humanidade redimida é Maria: é nela que purificação e santificação são realizadas pela primeira vez por Cristo, é a primeira que foi preenchida com o Espírito Santo .

Antes que o Filho de Deus nascesse da Santíssima Virgem, ele criou esta Virgem cheia de graça e nela e com ela a Igreja.

É por isso que, como uma criatura distinta dele, ela fica ao seu lado, embora indissoluvelmente ligada a ele.

Toda alma purificada pelo batismo e elevada ao estado de graça é assim criada por Cristo e nascida para Cristo. Mas é criado na Igreja e nasce pela Igreja ...

Assim, a Igreja é a mãe de todos aqueles a quem a redenção é endereçada.

É por sua união íntima com Cristo, e porque é como "Patrocínio Christi", a Noiva de Cristo, para colaborar em sua obra de redenção.

The Lord in Glory Neo coptic icon by Guirguis T Boktor.

Thérèse-Bénédicte de la Croix

[Edith Stein] (1891-1942), Carmelite, martyr, canonized by the Roman Catholic Church in "Woman and her destiny" (Amiot-Dumont 1956: 124)


"Here is the husband! Get out »


The union of the soul with Christ is something other than communion between two earthly people: begun by baptism and constantly reinforced by the other sacraments, it is an integration and a push of sap - as the symbol already says Of the vine and of the vine (Jn 15).

This act of union with Christ brings about a rapprochement between members and members among all Christians.

Thus the Church takes the figure of the mystical body of Christ.

This body is a living body, and the spirit which animates it is the spirit of Christ, which flows from the head to all the limbs; The spirit which emanates from Christ is the Holy Spirit and the Church is therefore the temple of the Holy Spirit (cf. 1 Cor 6:19).

But, in spite of the real organic unity of the head and the body, the Church stands beside Christ as an independent person.

As the Son of the Eternal Father, Christ lived before the beginning of time and before all human existence.

By the act of creation, mankind lived before Christ took his nature and was integrated into it.

Through his incarnation, he brought him his divine life. Through his work of redemption, he made him capable of receiving grace ...

The primitive cell of this redeemed humanity is Mary: it is in her that purification and sanctification are accomplished for the first time by Christ, it is the first that was filled with the Holy Spirit .

Before the Son of God was born of the Blessed Virgin, he created this Virgin full of grace and in her and with her the Church.

That is why, being a creature distinct from him, she stands by his side, although indissolubly linked to him.

Every soul purified by baptism and raised to the state of grace is thereby created by Christ and born for Christ. But it is created in the Church and it is born by the Church ...

Thus the Church is the mother of all those to whom redemption is addressed.

It is by its intimate union with Christ, and because it stands by it as "Sponsa Christi," the Bride of Christ, to collaborate in its work of redemption.

His Holiness Moran Mar Baselios Marthoma Paulos II 71st Birthday Celebrated at St. Thomas Orthodox Cathedral - Dubai, United Arab Emirates....Source:Catholicate News


 
 
 
Implants de stérilisation Essure: commercialisation suspendue pour trois mois
La commercialisation des implants de stérilisation Essure est suspendue dans l’ensemble de l’Union Européenne pour les trois prochains mois, soit jusqu’au 2 novembre, car « l'organisme irlandais chargé de les certifier "ne dispose pas à ce...
 
 
Fin de vie : une nouvelle proposition de loi en marche
Alors que le futur président de la République Emmanuel Macron évoquait lors de sa campagne son « souhait de ne pas se précipiter pour légiférer sur les questions de société », 39 députés de la République en marche et du groupe Nouvelle...
 
 
Cellules souches embryonnaires humaines : un accord franco-israélien
L’hôpital Hadassah en Israël travaille depuis plusieurs années sur l’implantation de cellules souches embryonnaires humaines pour prévenir la cécité de personnes âgées atteintes de dégénérescence maculaire...
 
 
FIV à trois parents : John Zhang épinglé par la FDA
La Food and Drug Administration (FDA) a sommé le 4 août le « médecin de la fertilité » John Zhang de stopper la commercialisation de la FIV...
 
 
Bientôt la « GPA pour tous » en Israël ?
Le 4 août, le vice-président de la Cour suprême israélienne Salim Joubrane s’est adressé à des couples homosexuels, déclarant qu’il « était temps d’élargir l’accès à la gestation pour autrui en Israël à d’autres cellules familiales »,...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...
 
#Pentecost #Coptic
 
 
  

Original Saint Philomena icono imprimir 11 x 14

Sainte Philomène, priez pour nous !

(Une relique de la petite sainte préférée du "Curé d'Ars" est vénérée en notre Chapelle de Charente à Jauldes.)

São Filomena, reze por nós!

(Uma relíquia do pequeno santo favorito da "Cura de Ars" é venerada em nossa capela da Charente em Jauldes).

St. Philomena, pray for us!

(A relic of the favorite little saint of the "Cure of Ars" is venerated in our chapel of Charente in Jauldes.)

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe  

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

 

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

Afficher l'image d'origine

-PARIS:

Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

--------------------------
NORMANDIE:

-CAEN:

Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES ):

¤Dimanches 27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE*

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Ô Saint Mor Gabriel! Intercédez pour nous devant le trône de Dieu, source de toutes grâces! Amîn.

Ce jeudi 31 août c'est la commémoration du dukhrono de saint Gabriel (+667) conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.

Mor Gabriel naquit à "Beth Qustan", où il fréquenta l'école de la localité. Il y apprit à lire et à écrire dans un temps relativement court. 
Alors qu'il était encore tout jeune, Gabriel voulut lire les livres sacrés pour obtenir  force et la sagesse spirituelles. 
Ses parents voulaient qu'il se marie et crée une famille, cependant, lui, choisit une autre voie. Il voulut vivre une vie d'ascése et de proximité avec Dieu. C'est ainsi que dès l'âge de 15 ans, il a quitta la maison de ses parents pendant qu'ils dormaient et rejoignit le monastère de l'ascète "Gewargis" (Georges). 
Gewargis lui permit de vivre au Monastère et,  plus tard dans la même année, Gabriel commenca a vivre comme un moine. 
On observa qu'il ne dormait que deux heures par jour et passait le reste du temps à prier Dieu et à s'instruire dans les livres. 
Très humble, il marchait toujours pieds nus et se soumettait à des pénitences corporelles jusqu'à parfois commençer à saigner. 
Après sept années de vie au Monastère de "Gewargis", en accord avec son Père Spirituel, il a décida de quitter la région en raison de la pression constante qu'éxerçaient sur lui ses parents. Ainsi, avec l'autorisation de son Père-Abbé, Gabriel prit nuitemment la fuite pour le Monastère de Qartmin.

C'est là q'après quelques années de présence en ce lieu, à l'âge de 39 ans, Mor Gabriel fut élu abbé du monastère. 
Pendant sa vie, Gabriel aurait fait de nombreux miracles. Il est connu pour avoir ressuscité 3 personnes. 
En 634, il fut ordonné évêque de "Tur Abdin". 

Lorsque Saint-Gabriel décèda, des milliers de personnes se rassemblèrent ce jour-là autour de dix évêques et de centaines de moines, de moniales et de prêtres.

Le monastère "Qartmin" lui fut plus tard dédié et, dès lors devint le Monastère de Mor Gabriel . 
Dayro d'Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) est le plus ancien monastère fonctionnant au monde . 

Malheureusement, il a été récemment impliqué dans un différend entre l'Eglise Syriaque Orthodoxe d'Antioche et de Tout l'Orient et le gouvernement turc qui l'a confisqué avec plus de 50 autres institutions religieuses.C'est un scandale aux yeux du monde !


Ô Saint Mor Gabriel! Intercédez pour nous devant le trône de Dieu, source de toutes grâces! Amîn.

Oh Saint Mor Gabriel! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

L’image contient peut-être : plein air

This Thursday 31 August is the commemoration of the dukhrono of St. Gabriel (+667) according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox Churches.

Mor Gabriel was born in "Beth Qustan", where he attended the school of the locality. He learned to read and write in a relatively short time.
While still very young, Gabriel wanted to read the sacred books to obtain spiritual strength and wisdom.
His parents wanted him to marry and create a family, yet he chose another path. He wanted to live a life of asceticism and closeness to God. Thus, at the age of 15, he left his parents' home while sleeping and joined the monastery of the ascetic "Gewargis" (Georges).
Gewargis allowed him to live in the Monastery and later in the same year Gabriel began to live like a monk.
It was observed that he slept only two hours a day and spent the rest of his time praying to God and learning about books.
Very humble, he always walked barefoot and subjected himself to bodily penances until he began to bleed.
After seven years of living at the Gewargis Monastery, in agreement with his Spiritual Father, he decided to leave the region because of the constant pressure exerted on him by his parents. Thus, with the permission of his Father-Abbot, Gabriel flew nightly to the Monastery of Qartmin.

It is there that after a few years of presence in this place, at the age of 39, Mor Gabriel was elected abbot of the monastery.
During his life, Gabriel would have performed many miracles. He is known for having resurrected 3 people.
In 634, he was ordained bishop of "Tur Abdin".

When St. Gabriel died, thousands of people gathered around ten bishops and hundreds of monks, nuns and priests.

The monastery "Qartmin" was later dedicated to him and from then on it became the Monastery of Mor Gabriel.
Dayro by Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) is the oldest working monastery in the world.

Unfortunately he was recently implicated in a dispute between the Orthodox Syrian Orthodox Church of Antioch and All the East and the Turkish government which confiscated it with more than 50 other religious institutions. It is a scandal in the eyes of the World!


Oh Saint Mor Gabriel! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

Oh, Saint Mor Gabriel! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"

Esta quinta-feira, 31 de agosto, é a comemoração do dukhrono de São Gabriel (+667) de acordo com o calendário litúrgico das Igrejas síro-ortodoxas.

Mor Gabriel nasceu em "Beth Qustan", onde frequentou a escola da localidade. Ele aprendeu a ler e escrever em um tempo relativamente curto.
Embora ainda muito jovem, Gabriel queria ler os livros sagrados para obter força e sabedoria espiritual.
Seus pais queriam se casar e criar uma família, mas ele escolheu outro caminho. Ele queria viver uma vida de ascetismo e proximidade com Deus. Assim, aos 15 anos, ele deixou a casa de seus pais enquanto dormia e se juntou ao mosteiro do ascetico "Gewargis" (Georges).
Gewargis permitiu-lhe viver no Mosteiro e mais tarde, no mesmo ano, Gabriel começou a viver como um monge.
Observou-se que ele dormiu apenas duas horas por dia e passou o resto do tempo rezando a Deus e aprendendo livros.
Muito humilde, ele sempre caminhou descalço e submeteu-se a penitências corporais até que ele começou a sangrar.
Depois de sete anos de vida no Mosteiro Gewargis, de acordo com o seu Pai Espiritual, ele decidiu deixar a região por causa da pressão constante exercida por seus pais. Assim, com a permissão de seu padre-abade, Gabriel voou todas as noites para o mosteiro de Qartmin.

É lá que depois de alguns anos de presença neste lugar, aos 39 anos, Mor Gabriel foi eleito abade do mosteiro.
Durante sua vida, Gabriel teria realizado muitos milagres. Ele é conhecido por ter ressuscitado 3 pessoas.
Em 634, ele foi ordenado bispo de "Tur Abdin".

Quando São Gabriel morreu, milhares de pessoas reuniram cerca de dez bispos e centenas de monges, freiras e sacerdotes.

O mosteiro "Qartmin" foi mais tarde dedicado a ele e, a partir daí, tornou-se o Mosteiro de Mor Gabriel.
Dayro de Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) é o mosteiro trabalhador mais antigo do mundo.

Infelizmente, ele foi recentemente implicado em uma disputa entre a Igreja Ortodoxa Ortodoxa Ortodoxa de Antioquia e todo o governo do Oriente e o turco que a confiscou com mais de 50 outras instituições religiosas. É um escândalo aos olhos da Mundo!


Oh, Saint Mor Gabriel! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

L’image contient peut-être : plein air

Partager cet article
Repost0
29 août 2017 2 29 /08 /août /2017 06:06

This Monday, August 28, is the commemoration of the dukhrono of two great African Saints: Saint Augustine and Saint-Moses, the Abyssinian, both of the fourth-fifth century, according to our Syro-Orthodox Liturgical Calendar

Aucun texte alternatif disponible.  

Ce lundi 28 août, est la commémoration du dukhrono de deux grands Saints Africains: Saint Augustin et Saint-Moïse, l'Abyssinien, tous deux du quatrième-cinquième siècle, conformément à notre Calendrier Liturgique Syro-Orthodoxe 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Augustin"

Esta segunda-feira, 28 de agosto, é a comemoração do dukhrono de dois grandes santos africanos: Santo Agostinho e São Moisés, Abissínios, ambos do século IV, segundo nosso calendário litúrgico síro-ortodoxo

.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur

Chers amis. Aloho. 
Rentré hier aux alentours de minuit, une heureuse surprise m'attendait : A l'issue du stage d'Iconographie, 
Armia Elkatcha avait commencé une fresque de l'apparition de Notre-Dame de Zeitoun. Il l'achevera dans l'après midi. 

L’image contient peut-être : 2 personnes, intérieur
A l'issue de la Quadisha Qurbana ( Offrande de la Sainte Messe de la Saint Augustin ), nous bénissions les icônes écrites par les stagiaires. 

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur
Demain, après mes obligations au Monastère, je rejoindrai la ville de Caen pour y tenir une permanence pastorale. 
N'oubliez pas de recommander vos enfants et petits enfants en âge scolaire et universitaire ainsi que les membres du "Corps professoral" afin qu'en cette semaine de prières préparatoires à la rentrée scolaire et universitaire qui nous sépare du Pèlerinage de Rentrée de ce premier dimanche de Septembre, nous puissions les "porter" dans la prière. . . 

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
A dimanche donc, tous au Monastère ! 
Bonne journée à tous. Union de prières, Aloho m'barekh (Dieu vous bénisse )!
+Mor Philipose, métropolite

-+-

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur

Caros amigos. Aloho.
Voltando ontem à meia-noite, uma feliz surpresa me aguardava: no final do curso de ícones, Armia Elkatcha havia começado um fresco da aparência de Nossa Senhora de Zeitoun. Ele terminará na tarde.

  L’image contient peut-être : 3 personnes, intérieur  
No final do Quadisha Qurbana (Oferecimento da Santa Missa de Santo Agostinho), abençoamos os ícones escritos pelos formandos.

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, intérieur et gros plan
Amanhã, depois das minhas obrigações no Mosteiro, vou me juntar à cidade de Caen para manter uma permanência pastoral.
Não se esqueça de recomendar seus filhos e netos de idade escolar e universitária, bem como os membros da "Faculdade", para que nesta semana de orações preparatória para o ano acadêmico e acadêmico que nos separe da peregrinação de retorno desta primeira Domingo de setembro, podemos "usá-los" em oração. . .

L’image contient peut-être : 4 personnes, mariage et intérieur
Então, no domingo, todos no Mosteiro!
Bom dia. União de orações, Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, Metropolitan

-+-

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes assises et intérieur

Dear friends. Aloho.
Returning yesterday around midnight, a happy surprise awaited me: At the end of the Iconography course, Armia Elkatcha had started a fresco of the appearance of Our Lady of Zeitoun. He will finish it in the afternoon.

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes debout et intérieur   
At the end of the Quadisha Qurbana (Offering of the Holy Mass of St. Augustine), we blessed the icons written by the trainees.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout, personnes assises et intérieur
Tomorrow, after my obligations in the Monastery, I will join the city of Caen to hold a pastoral permanence.

L’image contient peut-être : 2 personnes, intérieur
Do not forget to recommend your children and grandchildren of academic age and the members of the "Faculty" so that in this week of prayers preparatory to the academic and academic year that separates us from the Pilgrimage of Return of this first Sunday of September, we can "wear" them in prayer. . .
So on Sunday, all at the Monastery!

  L’image contient peut-être : 1 personne, debout
Good day to all. Union of prayers, Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, Metropolitan

 

L’image contient peut-être : 1 personne

 

  L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes assises et intérieur

L’image contient peut-être : 2 personnes, intérieur L’image contient peut-être : 10 personnes, personnes souriantes, personnes debout et intérieur

 

Prières et bénédictions pour la rentrée scolaire des écoliers et étudiants

Au nom du Père, du fils et du saint-esprit,

DIEU UNIQUE ET  VRAI. Amîn.

 

     V.  Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit .

      R.   Et que sa miséricorde et sa grâce abondent en nous, pauvres et pécheurs, dans les deux siècles et jusqu’aux siècles des siècles. Amîn.

                                    Kourie eleïson. Kourie eleïson. Kourie eleïson.

     Seigneur ayez pitié de nous, Seigneur épargnez- nous et faites miséricorde, Seigneur exaucez-nous, ayez pitié de nous.

     Gloire à Vous, Seigneur. Gloire à Vous, Seigneur. Gloire à Vous notre créateur, Gloire à Vous, notre Espérance pour toujours. Barekhmor.

 

Aboun d’bashmayo (Notre Père).

    Les fidèles :

   Qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourdhui notre pain quotidien (substantiel), pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal. Car à vous appartiennent le règne, la puissance et la gloire, dans les siècles des siècles. Amîn.

   Nethqadash shmokh, titheh malkouthokh, nehwe sebyonokh, aïkano d-bashmayo

of bar'o. Hablan

laĥmo d-sounqonan yawmono. Washbouqlan ĥawbaïn waĥtohaïn, aïkano dof ĥnan shbaqan lĥayobaïn. Ou-lo ta'lan l-nesyouno, elo fasolan

men bisho, metoul dilokhi malkoutho

Ou-ĥaïlo ou-teshbouĥto l'olam 'olmin. Amin.

 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Amen.

 

              Prière pour l'enfant qui va entrer à l'école
Seigneur notre Dieu, Qui de Votre image et ressemblance nous avez honorés, nous les hommes, et Qui nous avez doués d'un vouloir autonome; Qui entrâtes dans le Temple, au milieu de la fête, et instruisîtes le peuple, au point que, s'émerveillant, on disait : "comment connaît-Il les Ecritures, sans avoir étudié?" Vous Qui avez enseigné à Salomon la sagesse, Ô Dieu de l'univers, Roi de tous et Verbe de Vie, ouvrez l'âme et l'esprit, le cœur et les lèvres de Votre serviteur N., afin qu'il comprenne, saisisse et accomplisse Votre volonté; délivrez-le de tout ce que trame le diable, gardez-le tous les jours de sa vie, en tout temps appliqué à Vos Commandements; par l'intercession de Votre Mère toute-immaculée, de St Augustin et de tous les Saints.
Car Vous êtes Celui Qui veillez sur nos âmes et sur nos corps, ô Christ notre Dieu, et nous Vous rendons gloire, ainsi qu'à Votre Père éternel et à Votre Esprit Saint, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles.

Amîn.


                       

Prière pour les écoliers


O Dieu, notre Père céleste, Qui aimez l'humanité, et êtes si miséricordieux et compatissant, prenez pitié de ces enfants qui  Vous appartiennent, eux  pour qui nous Vous prions humblement. Nous les recommandons à Votre gracieuse protection. O Dieu, daignez être Vous-même leur guide et leur gardien en toutes leurs entreprises; guidez-les sur le chemin de Votre vérité, et rapprochez-les de Vous, afin qu'ils puissent mener une vie pieuse et juste, Vous aimant et Vous craignant; accomplissant Votre volonté en toutes choses. Bénissez et fortifiez leurs enseignants. Et donnez-leur la grâce afin qu'ils soient modérés, travailleurs, appliqués, pieux et charitables. Défendez-les contre les assauts de l'ennemi, et accordez-leur la sagesse et la force pour résister à toutes les tentations et la corruption de cette vie présente; et dirigez-les sur le chemin du Salut, pour l'Amour de Votre Fils, Notre Sauveur Jésus-Christ, et par l'intercession de Sa très sainte Mère, de St Augustin et de Vos Saints bénis et de leurs Anges gardiens!
Amîn.
 

Seigneur, Faites de nous Vos disciples:
 

 

Jésus Christ, Fils de Dieu,

Vous qui avez manifesté le Père des Cieux,

Faites de nous vos disciples.

Vous avez promis de donner la paix à nos âmes,

Mais vous ne voulez pas de serviteurs négligents.

Accordez-nous la force de rester vigilants, de veiller. 

Donnez-nous de vous être fidèles, d’une fidélité unique. 

Apprenez-nous à agir toujours dans la conscience d’être devant votre face. 

Faites de nous vos enfants. 

Accordez-nous la force d’accomplir votre volonté, vos préceptes. 

Apprenez-nous à faire le bien. 

Gardez-nous du levain des pharisiens. 

Enseignez-nous à discerner l’essentiel en nos vies, l’unique nécessaire. 

Aidez-nous à nous délivrer du péché, de l’oisiveté, de la paresse spirituelle. 

Que tout ce qu’il y a de beau et de bon dans le monde nous fasse nous souvenir de vous.

Que le mal qui est dans le monde nous avertisse et nous enseigne. 

Donnez-nous de voir dans les pécheurs le miroir de nos propres péchés. 

Apprenez-nous à considérer comme des frères ceux qui pensent autrement que nous,

Ceux qui ne partagent pas notre foi, ceux qui ne croient pas.

Aidez-nous à nous rappeler la brièveté de la vie afin que le souvenir de la mort soit une force de persévérance et de service.

Accordez-nous la force de pardonner, d’aimer et de donner. 

Apprenez-nous à vivre dans la prière.

Faites nous participer à votre royaume. 

Apprenez-nous à haïr le péché et jamais le pécheur. 

Donnez-nous la force de vous rendre témoignage. 

Ne permettez pas que nous soyons vaniteux, mesquins, creux. 

Soyez pour nous l’alpha et l’oméga en cette vie et dans l’éternité,

Et nous serons vraiment Vos disciples. 

(Père Alexandre Men 1935-1990. Prêtre orthodoxe russe, d’origine juive, d’un très grand rayonnement spirituel, intellectuel et pastoral, ouvert à l’œcuménisme, artisan actif d’un renouveau de l’Église russe. Assassiné en septembre 1990, en allant célébrer la liturgie dans sa paroisse)

Christ en majesté (Fresques du Monastère Syriaque N-D de Miséricorde)

Christ en majesté (Fresques du Monastère Syriaque N-D de Miséricorde)

 

Ô Seigneur mon Dieu, lumière des aveugles et force des faibles, mais en même temps lumière des voyants et force des forts, sois attentif à mon âme, entends-la crier du fond de l'abîme (Ps 129,1).

Car si tu n'es pas à l'écoute même dans l'abîme, où irons-nous ?

Où adresserons-nous nos cris?

« À toi est le jour, à toi aussi la nuit » (Ps 73,16).

Un signe de toi et les instants s'envolent.

Donne désormais largement à nos pensées le temps de fouiller les retraites cachées de ta loi et n'en ferme pas la porte à ceux qui y frappent (Mt 7,7).

Ce n'est pas sans raison que tu as voulu faire écrire tant de pages pleines d'ombre et de mystère.

Ces belles forêts n'ont-elles pas leurs cerfs (Ps 28,9) qui viennent là se réfugier et se ressaisir, se promener et pâturer, se coucher et ruminer ?

Ô Seigneur, conduis-moi au terme et révèle-moi leurs secrets.

Ta parole est toute ma joie, ta parole plus douce qu'un torrent de voluptés.

Donne-moi ce que j'aime, car j'aime et cet amour est un don de toi.

N'abandonne pas tes dons, ne dédaigne pas ton brin d'herbe assoiffé.

Que je proclame tout ce que je découvrirai dans tes livres ; fais que «j'entende la voix de ta louange» (Ps 25,7).

Puissé-je boire ta parole et considérer les merveilles de ta loi (Ps 118,18) depuis le premier instant où tu as créé le ciel et la terre jusqu'au règne éternel avec toi dans la sainte cité.

(Saint Augustin (354-430), évêque d'Hippone (Afrique du Nord) et docteur de l'Église.Confessions XI, 2.3)

-+-

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Augustin"

PRAYER OF SAINT AUGUSTIN TO CHRIST WORD OF GOD:


O Lord my God, the light of the blind and the strength of the weak, but at the same time the light of the seers and the strength of the strong, be attentive to my soul, hear it cry out from the depths of the abyss (Ps 129: 1).

For if you are not listening even in the abyss, where shall we go?
Where shall we cry?

"To you is the day, to you also at night" (Ps 73,16).
A sign of you and the moments fly away.

Give our thoughts ample time to search the hidden retreats of your law, and do not close the door to those who strike it (Mt 7: 7).

It is not without reason that you wanted to write so many pages full of shadow and mystery.

Do not these beautiful forests have their deer (Ps 28: 9), who come to take refuge and recover, walk and graze, lie down, and ruminate?

O Lord, lead me to the end and reveal their secrets to me.

Your word is all my joy, your word sweeter than a torrent of voluptuousness.
Give me what I love, for I love and this love is a gift from you.
Do not give up your gifts, do not disdain your thirsty grass.

Let me proclaim all that I shall discover in your books; Make me "hear the voice of thy praise" (Ps. 25: 7).

May I drink your word and consider the wonders of your law (Ps 118,18) from the first moment you created heaven and earth to the eternal kingdom with you in the holy city.

(Saint Augustine (354-430), Bishop of Hippo (North Africa) and Doctor of the Church. Confessions XI, 2.3)

-+-

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Augustin"

ORAÇÃO DE SAINT AUGUSTIN A CRISTO PALAVRA DE DEUS:


Ó Senhor meu Deus, a luz dos cegos e a força dos fracos, mas, ao mesmo tempo, a luz dos videntes e a força dos fortes, esteja atenta à minha alma, ouça-a clamar das profundezas do abismo (Salmo 129: 1).

Pois, se você não está ouvindo, mesmo no abismo, para onde iremos?
Onde devemos chorar?

"Para você é o dia, você também à noite" (Ps 73,16).
Um sinal de você e os momentos voam para longe.

Dê aos nossos pensamentos tempo suficiente para procurar os retiros escondidos da sua lei e não fechar a porta para aqueles que a atacam (Mt 7, 7).

Não é sem razão que você quisesse escrever tantas páginas cheias de sombra e mistério.

Essas belas florestas não têm seus veados (Salmos 28: 9), que vêm se refugiar e se recuperar, andar e pastar, deitar-se e rumiar?

Ó Senhor, leve-me até o fim e revele seus segredos para mim.

Sua palavra é toda minha alegria, sua palavra mais doce do que uma torrente de voluptuosidade.
Me dê o que eu amo, pois eu amo e esse amor é um presente de você.
Não desista de seus presentes, não despreze sua grama sedenta.

Deixe-me proclamar tudo o que eu vou descobrir em seus livros; Faça-me "ouvir a voz do teu louvor" (Salmo 25: 7).

Posso beber a sua palavra e considerar as maravilhas da sua lei (Sl 118,18) desde o primeiro momento que você criou o céu e a terra ao reino eterno com você na cidade sagrada.

(Santo Agostinho (354-430), Bispo de Hipona (Norte da África) e Doutor da Igreja. Confissões XI, 2.3)

L’image contient peut-être : 1 personne, texte
L'Eglise Syro Orthodoxe Francophone, Eglise Orthodoxe-Orientale et locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), depuis son Monastère métropolitain qui est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde, adresse ses vœux les plus sincère à Sa Sainteté Baselius Marthoma Paulose II, Catholicos de l'Est à l'occasion de son soixante et onzième anniversaire.
 
Nous demandons à chacune de nos paroisses d'élever vers Dieu des prières pour que , Dieu d'Amour, de Vérité, de Justice et de Paix, Il bénisse l'Eglise Orthodoxe de l'Inde et son Chef.
 
Est-ils besoin de redire que les membres de la Métropolie en France et en Afrique, loyale à l'Eglise-source de sa légitimité missionnaire, reconnaissent naturellement au-dessus de l'autorité de Mar Philipose-Mariam, leur Métropolite, Sa Sainteté Baselius Marthoma Paulose II ,l'actuel Catholicos de l'Eglise Syrienne du Malankare (Eglise Orthodoxe des Indes) comme Chef Spirituel des Chrétientés Syriaques de la "Confession de Saint Thomas"?
 
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix", affirmait justement le Patriarche d'Antioche, Père de toutes les Chrétienté Syriaques.
 
Nous demandons pour nous-même et pour les autres le détachement des biens matériels pour "ne rechercher que le Royaume de Dieu et sa justice", sûrs que "le reste nous sera accordé de surcroît".
 
Aujourd'hui comme en tout temps "Le Diviseur est à l'œuvre" pour affaiblir l'unanimité du témoignage Chrétien et la vigueur missionnaire de l'Unique Eglise du Christ divisée par nos pauvres orgueils humains, nous prions ardemment pour que face aux ennemis de la Foi le bon sens l'emporte afin que, à la face du monde, nous soyons trouvés unanimes à glorifier le Nom de Dieu et servir nos frères humains...
 
 
"Ornez-vous de la vérité, essayez de dire la vérité en toutes choses, et ne soutenez jamais un mensonge, peu importe qui vous demande de le faire.
Si vous témoignez de la vérité et que quelqu'un s'en irrite contre vous, ne soyez pas déçu, mais réconfortez-vous avec les paroles du Seigneur :
-"Bienheureux les persécutés pour la vérité, car le Royaume des Cieux leur appartient" (Mt 5,10).
(Saint Gennade de Constantinople,dans "la chaîne d'or", 26,29)
 
Heureux anniversaire à Vous, Sainteté ! L'Eglise en France et en Afrique oeuvre avec vous pour témoigner du règne d'Amour, de Justice, de Vérité et de Paix que le Christ-Tête inaugure par Son Eglise.
-----------------------------------------------------------------------
L’image contient peut-être : 4 personnes
 
The Syro Orthodox Francophone Church, Eastern Orthodox and local Church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of the Indies (Malankare), from its Metropolitan Monastery which is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, The unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world, wishes His sincere wishes to His Holiness Baselius Marthoma Paulose II, Catholicos of the East on the occasion of his seventy-first birthday.
 
We ask each of our parishes to raise prayers to God so that God of Love, Truth, Justice and Peace may bless the Orthodox Church of India and its Head.
 
Do they need to repeat that the members of Metropolis in France and in Africa, loyal to the Church-source of its missionary legitimacy, naturally recognize above the authority of Mar Philipose-Mariam, their Metropolitan, His Holiness Baselius Marthoma Paulose II, the current Catholicos of the Syrian Church of Malankare (Orthodox Church of India) as Spiritual Leader of the Syriac Christians of the "Confession of Saint Thomas"?
 
"The future is in peace, there is no future without peace," declared the Patriarch of Antioch, the Father of all Syriac Christianity.
 
We ask for ourselves and for others the detachment of material goods to "seek only the Kingdom of God and his righteousness", sure that "the rest will be granted to us in addition."
 
Today, as at all times, "The Divisor is at work" to weaken the unanimity of Christian testimony and the missionary vigor of the One Church of Christ divided by our poor human pride, we ardently pray that in front of the enemies Of Faith, good sense prevails so that, in the face of the world, we are unanimously found to glorify the Name of God and serve our human brethren ...
 
"Adorn the truth, try to tell the truth in all things, and never support a lie, no matter who asks you to do it.
If you testify of the truth and someone is angry with you, do not be disappointed, but comfort yourself with the words of the Lord:
- "Blessed are they persecuted for the truth, for the kingdom of heaven belongs to them" (Mt 5:10).
(Saint Gennadus of Constantinople, in the "golden chain", 26, 29)
 
Happy Birthday to You, Holiness! The Church in France and in Africa is working with you to witness the reign of Love, Justice, Truth and Peace that Christ-Head inaugurates by His Church.
---------------------------------------------------------------
L’image contient peut-être : 1 personne, texte
O sírio Igreja Ortodoxa Francophone, Igreja Ortodoxa Oriental e local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), desde a sua Mosteiro metropolitana, que é um centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial, envia seus mais sinceros votos de sua Santidade Baselius Marthoma Paulose II, Catholicos do Oriente, por ocasião do seu septuagésimo primeiro aniversário.
 
Pedimos a cada um nossas paróquias para elevar a Deus orações para Deus de Amor, Verdade, Justiça e Paz, Ele abençoará a Igreja Ortodoxa da Índia e seu líder.
 
Será que eles precisam para reiterar que os membros da Metropolis em França e África, leais à Igreja como fonte de sua missionária legitimidade naturalmente reconhecer sobre a autoridade de Março Philipose Mariam, sua Metropolitan, Sua Santidade Baselius Marthoma Paulose II, Catholicos da Igreja atual de Malankara Síria (Igreja Ortodoxa da Índia) como líder espiritual da comunidade siríaca cristãos do "Confession of Saint Thomas"?
 
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz", precisamente afirmou o Patriarca de Antioquia, Pai de toda a cristandade sírios.
 
Pedimos a nós mesmos e aos outros o desprendimento de bens materiais para "buscar apenas o Reino de Deus e sua justiça", com certeza "o resto nos será concedido além disso".
 
Hoje, como em todos os momentos "o divisor é no trabalho" para enfraquecer a unanimidade de testemunho cristão ea força missionária da Igreja Um de Cristo dividido por nosso pobre orgulho humano, nós orar fervorosamente que o rosto do inimigo fé bom senso prevaleça para que a face do mundo, que são encontrados por unanimidade para glorificar o nome de Deus e servir os nossos companheiros seres humanos ...
 
"Adore a verdade, tente dizer a verdade em todas as coisas e nunca suporte uma mentira, não importa quem lhe peça para fazê-lo.
Se você testemunhar a verdade e alguém está bravo com você, não fique desapontado, mas consolo com as palavras do Senhor:
- "Bem-aventurados são perseguidos pela verdade, porque o reino dos céus lhes pertence" (Mt 5, 10).
(Saint Gennadus de Constantinopla, na "cadeia dourada", 26, 29)
 
Feliz aniversário para você, Santidade! A Igreja na França e África trabalhar com você para testemunhar o reinado de amor, justiça, verdade e paz que Cristo Cabeça inaugurado por Sua Igreja.

 

The Sin and Heresy of Racial Separatism
 
An Icon St. Moses the Ethiopian, from a Monastery Church in Macedonia

There are different degrees of racial and ethnic prejudice. For many, it is very unconscious, but it is manifested by a desire to stick with those of your own kind, and to exclude others... at least in certain contexts. There are some, however, in the Orthodox Church who are overtly racist and antisemitic, and have ideological reasons for their views. Such people are thankfully a tiny minority, but while we should not make too much of them and blow the problem out of all proportion, we should not make too little of them either. As with any sin, we have to be clear where the Church stands. Furthermore, we have to fight even unconscious forms of racism and ethnocentricism because these things are barriers that prevent people from coming into the Orthodox Church.

Even the most unabashed racists that claim to be Christians generally have enough sense to know that they cannot admit to hating anyone and still make such a claim with a straight face, because the Bible is very clear on the subject (e.g., Leviticus 19:17Luke 6:27-281 John 2:9-11). However, they will often argue that while they do not hate other races, their love for their own race is what motivates them, and that they want what is best for them -- and they see some form of racial separatism as a necessary part of their "love." But is such a view consistent with Scripture and the teachings of the Church?

The Bible makes it clear that all men have a common origin in Adam and Eve, and so we are all part of the same human family. The Israelites certainly maintained some separation from Gentiles, but not for racial reason, but because of their faith in the one true God, which their neighbors generally did not share -- and also because of the depravity of the pagans on the one hand, and the weakness of the Israelites in being able to resist falling into their sins. Racial separatists point to Ezra forbidding the Israelites from having foreign wives (Ezra 10), but the issue there was the fact that these women were pagans. However, Gentiles could become part of Israel, if they embraced the faith, and this often happened. There is the case in which the Prophet Moses married an Ethiopian woman, for example. King David's own grandmother Ruth was a Gentile who embraced the faith of Israel, and an entire book of the Bible is dedicated to telling her story, which shows her to have been a virtuous woman, whose conversion was completely sincere. And not only was she an ancestor of David, but also of Christ Himself. That same genealogy (of both David and Christ) also includes Rahab the Harlot, who was a Canaanite.

The modern idea of race is not even found in the Bible. You do find racial characteristics noted in some cases, and there certainly is an awareness that the human race is divided into nations which speak different languages, but this is a result of sin. At the Tower of Babel, God confused the languages of men and divided them, to limit the spread of sin (Genesis 11). But these division are undone in Christ, as the Kontakion of the Feast of Pentecost teaches us:
"Once, when He descended and confounded the tongues, the Most High divided the nations; and when He divided the tongues of fire, He called all men into unity; and with one accord we glorify the All-Holy Spirit."
In Christ, there is neither Jew nor Greek, male nor female, slave or free -- we are all one in Him (Galatians 3:28).

Had the early Church functioned on the basis that racial separatism was acceptable, the Jews would never have mingled with the Gentiles, and there probably wouldn't be much of a Gentile Church  to speak of. However, the record in Scripture and in history shows that this was not what was encouraged or even allowed by the Apostles. There certainly were many issues that came up in this regard, because Jews had a long tradition of keeping their distance from Gentiles, but St. Paul constantly admonished both Jewish and Gentile believers to set aside their differences, and to have fellowship with one another. Within a couple of generations there ceased to be any distinction between Christians who came from these different backgrounds.

One of the great desert fathers of the Church is St. Moses the Ethiopian. He was called "the Ethiopian" for the same reason that St. John the Russian was called "the Russian", and St. Maximus the Greek was called "the Greek" -- he was a foreigner to the people that he lived among, and St. Moses was noticeably different from those around him because he was black. Yet not only was St. Moses allowed to live among the other monks who were not black, he was eventually made a priest, and was one of the most respected spiritual fathers of his time. Stories about him, along with his sayings are preserved in "The Sayings of the Desert Fathers," which is one of the most important spiritual classics of the Orthodox Church.

There is nothing in the Tradition of the Church that supports a racist or separatist view. There are canons, for example, that prohibit an Orthodox Christian from marrying a pagan or a non-Christian Jew, but none that even consider the issue of race. A mixed marriage in the Orthodox Church is when a non-Orthodox Christian is allowed to marry an Orthodox Christian.

In 1872, a Synod in Constantinople specifically condemned as a heresy "phyletism," which was the idea that the Church should be divided along ethnic lines:
"We denounce, censure, and condemn phyletism, to wit, racial discrimination and nationalistic disputes, rivalries, and dissensions in the Church of Christ, as antithetical to the teaching of the Gospel and the Sacred Canons of our Blessed Fathers, "who uphold the Holy Church and, ordering the entire Christian commonwealth, guide it to Divine piety"" (Τὰ Δογματικὰ καὶ Συμβολικὰ Μνημεῖα τῆς Ὀρϑοδόξου Καϑολικῆς Ἐκκλη­σίας, Vol. II, pp. 1014–1015, Quoted in The Œcumenical Synods of the Orthodox Church, A Concise History, by Fr. James Thornton, (Etna, CA: Center for Traditionalist Orthodox Studies, 2012), p 152).
The Russian Orthodox Church's position on this issue is clearly stated in "The Basis of the Social Concept of the Russian Orthodox Church":
"The Old Testament people of Israel were the prototype of the peoples of God — the New Testament Church of Christ. The redemptive feat of Christ the Saviour initiated the being of the Church as new humanity, the spiritual posterity of the forefather Abraham. By His Blood Christ «hast redeemed us to God out of every kindred, and tongue, and people, and nation» (Rev. 5:9). The Church by her very nature is universal and therefore supranational. In the Church «there is no difference between the Jew and the Greek» (Rom. 10:12). Just as God is not the God of the Jews alone but also of the Gentiles (Rom. 3:29), so the Church does not divide people on either national or class grounds: in her «there is neither Greek, nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all» (Col. 3:11).
...Being universal by nature, the Church is at the same time one organism, one body (1 Cor. 12:12). She is the community of the children of God, «a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people… which in time past were not a people, but are now the people of God» (1 Pet. 2:9-10). The unity of these new people is secured not by its ethnic, cultural or linguistic community, but by their common faith in Christ and Baptism. The new people of God «have no continuing city here, but seek one to come» (Heb. 13:14). The spiritual homeland of all Christians is not earthly Jerusalem but Jerusalem «which is above» (Gal. 4:26). The gospel of Christ is preached not in the sacred language understandable to one people, but in all tongues (Acts. 2:3-11). The gospel is not preached for one chosen people to preserve the true faith, but so that «at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father» (Phil. 2:10-11)" (The Church and Nation, II, 1).
Do we have national Churches? Yes... and no. We have local Churches. The boundaries of these local Churches often corresponded to national borders, but not necessarily. In the Roman Empire, you had several local Churches within one nation, and several of these local Church extended beyond the bounds of the Roman Empire. But while a local Church may have a predominant ethnic character, they do not exclude those outside of the ethnicity of the majority. In Russia, for example, you have a large number of ethnic groups which are all Orthodox, and which are all welcome to commune and fellowship in any parish.

Aside from the fact that racial separatism is contrary to both Scripture and Tradition, it also has a very practical problem, which is that it has the effect of excluding people from the Church. Our great responsibility as Christians is to fulfill Christ's great commission:
"Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen" (Matthew 28:19-20).

The word translated "nations" here, in Greek is a plural form of the word "ethnos," from which we get the English words "ethnic" and "ethnicity". How can we make disciples of every ethnic group, and teach them to observe all the things that Christ has commanded us if we separate ourselves from them because of their ethnicity? It is not possible. And because it is not possible, it is also not Christian.

For More Information:

Sermon: Hate and Racism

Moses' Black Wife

Stump the Priest: Where do the Races Come From?

A discussion on Ancient Faith Radio: "Ethnocentrism in the Orthodox Church"

Orthodox History: The “Bulgarian Question” and the 1872 Council of Constantinople, Part 1 (which is followed by 6 more parts, linked at the end of each part)

Source:http://fatherjohn.blogspot.fr/2017/08/the-sin-and-heresy-of-racial-separatism.html

 

Au pied de la Vierge de Penhors 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Sainte Sabine"

Ma grand-mère, qui est bigoudène (Bretonne, France) et qui fut témoin oral de cette histoire, me l’a racontée maintes fois. Elle est simple et parlante.

Juste au-dessus de la plage de Penhors (Finistère, France) se trouve une statue de la Vierge en granit qui regarde la mer et bénit les flots. Depuis des siècles, un pardon se déroule tous les ans, en septembre, à la chapelle qui se trouve à quelques pas de là. Et depuis des siècles les bigoudens lui rendent hommage et l’invoquent. 

Or durant la guerre de 1939-45, la Bretagne fut envahie. Un détachement de la Wehrmacht entreprit un jour de couper la tête de la statue et de la jeter au loin, à la mer. Le lendemain, stupeur, la mer avait ramené la tête sur le sable juste en face de la Vierge.

Croyant à une fanfaronnade locale, les Allemands prirent la tête et partirent la rejeter à la mer, plus loin. Au deuxième matin, la mer avait encore ramené la tête au même endroit. De rage, ils partirent au large et la jetèrent à nouveau. Sûrs cette fois qu’elle ne reviendrait pas. Mais à l’aube, elle était là, au même endroit.

Ils eurent si peur, qu’ils réparèrent aussitôt la statue. Depuis elle n’a plus jamais bougé. On peut encore voir à la base de la tête une légère fissure, discrète.

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
Les pardons bretons  

Caroline HARDOUIN

Pour Marie de Nazareth

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Tous les chrétiens ont une destinée et une mission…

 

Tous les chrétiens ont  par la grâce de leur bap­tême, une destinée à poursuivre et une mission à remplir.

Une destinée : votre sanctification et votre salut.

Une mission : collaborer à la sanctification et au salut des âmes.

Or, le point de départ de votre destinée et le point d'appui de votre mission, c'est l'état de grâce.

Les parents seront de dignes mandataires de Dieu, ils coopéreront à l'accroissement au moins qualitatif de la grande famille du Père, ils atti­reront ses bénédictions sur leur foyer, dans la mesure où ils lui demeureront unis par la grâce.

Les enfants puiseront dans l'amitié avec Dieu, outre les joies épanouissantes dont leur âge est justement avide, la plus solide initiation à la vie sérieuse.

Les élèves qui rêvent d'avenir, qui se promettent d'être quelqu'un et de faire quelque chose dans la vie, courraient indubitablement au fiasco s'ils ne travaillaient en équipe avec Dieu.

Les cultivateurs, les ouvriers de tout métier, aussi longtemps qu'ils resteront fidèles à Dieu, trouveront une surabondante compensation de leurs fatigues et de leurs ennuis, dans la certitude de ne pas souffrir ni besogner en pure perte et dans l'espérance de la récompense promise aux justes.

Les professionnels et les hommes politiques rempliront au mieux leur fonction sociale si, d'abord, il n'y a pas de cloison étanche entre leur âme et Dieu ; ensuite, s'ils subordonnent les intérêts et la politique de la terre aux biens du ciel.

Les "apôtres de l'Action catholique" s'agiteraient en vain et tourneraient à vide, qui ne demeureraient acharnement unis à la source de tout apostolat.

La société souffre de nombreux malaises, dont plusieurs .graves. Des sociologues de tout acabit se penchent sur elle pour diagnostiquer son mal et appliquer le remède. Chacun y va de sa suggestion et risque sa conjecture. Mais n'est-il pas clair jusqu'à l'évidence que ce dont elle a besoin avant tout, c'est l'état de grâce? Le reste, au moins logiquement, est conséquent. Le Christ l'a déclaré nettement il y a vingt siècles, et il n'a jamais rétracté sa parole : « Cherchez d'abord le, règne de Dieu et sa sainteté, le reste vous sera donné par surcroît ! » Or, chercher le reste comme s'il tenait lieu de tout, c'est renverser l'échelle des valeurs et ne pas croire à la sagesse du Christ.

La vie divine, l’amitié avec Dieu, l'état de grâce, quoi !... c'est cela qu'il faut à notre société avant tout, au-dessus de tout, moyennant tout. Et cette restauration spirituelle est l'affaire de tout le monde : prêtres et laïcs. Les uns et les autres, dans leur sphère respective et par les moyens qui leur sont propres, ont une part à fournir et un rôle à jouer.

Tant que la société ne sera pas ressuscitée à la vie surnaturelle, ses médecins travailleront sur un cadavre. Ils se montreront peut-être excellents "croque morts", embaumeurs experts, mais rien que cela !Voilà une de ces choses que l'on sait et que l'on ne sait pas.

Que vaudraient en définitive toutes les entre­prises de bienfaisance corporelle (absolument né­cessaires), quelle consistance et quelle efficacité auraient-elles, si on ne travaillait pas avec autant d'intrépidité à ré­intégrer Dieu dans les âmes. Le Créateur a uni intimement l'esprit et la matière, l'âme et le corps. Pour ne pas mutiler le plan divin, il faut mener de front prophylaxie corporelle et prophylaxie spirituelle, hygiène du corps et hygiène de l'âme,santé naturelle et santé surnaturelle.

 

Le saint Curé d'Ars disait : « Notre peuple fut heureux dès qu'il eût compris qu'il n'y a pas de meilleur gouvernement que celui du Bon Dieu. » Que Dieu règne dans les cœurs, dans les foyers, dans la société, et le reste ira rondement !

Avec la grâce, on ne vit pas à vide. Par la grâce, tout peut être monnayé pour le ciel.

Par contre, toute activité, si brillante paraisse-t-elle, aboutit fatalement à la stérilité quand elle n'est pas vivifiée par l'influx divin. Au soir de la vie, il faudrait dire comme les apôtres : « Nous avons travaillé sans rien prendre. »  (Évangile selon saint Luc, ch. V,v. 5.)

Qui ne construit pas sur la grâce sanctifiante, s'épuise en vain. «Voilà, dit le Saint-Esprit, le ver qui corrompt le fruit des meilleures œuvres. » Il ne faut pas le chercher ailleurs. On a laissé

s'étioler son âme et finalement elle est morte d'asphyxie. La rupture violente d'avec Dieu a ruiné du coup toutes les entreprises. On a peut-être beaucoup semé, on n'a rien récolté. On a bâti, péniblement parfois, mais sur le sable. Beaucoup d'agitation, peu d'activité. Fébrilité bruyante et... inféconde !

Si l'on n'est pas en grâce avec Dieu, qu'est-on devenu ? On n'ose le dire ; il est déjà tellement épouvantable de le penser.

Être en état de grâce, c'est être à Dieu un trône, une maison, une cité. Connaît-on rien de plus honorable que de servir de demeure à Dieu ? Conçoit-on rien de plus juste sinon qu'il habite dans sa demeure et n'en soit jamais chassé ?

« Plus une chose va de soi, plus il faut, paraît-il, la crier sur les toits. »  (Henri Brémond ; Introduction à la philosophie de la prière.),

Eh bien ! Voici une vérité qu'il faudrait répéter avec insistance, comme une prière, à genoux : sans l'état de grâce, rien de durable sur la terre, rien de valable pour le ciel. On travaille en vain, on souffre en vain, on se démène en vain. Pendant tout ce temps, l'âme crie famine. N'est-ce pas trop dommage, quand on pourrait, en renouant l'amitié avec Dieu, don­ner à cette activité multiple une valeur éternelle ?

Qu'en est-il au juste de vous, lecteur ?

Êtes-vous un de ces morts qui cherchent la vie ? Sachez que depuis longtemps Jésus vous poursuit de la sainte persécution de sa miséricorde et vous traque dans les réseaux de son amour. Il met plus d'empressement à vous offrir ses pardons que vous à les solliciter.

Que de fois peut-être, par le passé, vous l'avez trouvé sans le chercher, alors même que vous cherchiez autre chose ! En réalité, lui vous cher­chait. Il ne demande encore qu'à se donner. Ce besoin qu'à certaines heures de vide vous sentez de sa présence, de son amitié, ne vient pas de vous mais de lui. Dans tout retour vers Jésus, c'est toujours lui qui fait les premiers pas. Il frappe des coups de grâce et lance des appels suppliants.

Toutefois, il ne s'impose pas, il se fait accepter.

Il ne veut pas forcer votre liberté. Il n'entrera pas en vous malgré vous.

Il vous veut : le voulez-vous ?

Il vous appelle : irez-vous à lui ?

Il fait la première démarche : consentirez-vous à la deuxième ?

Il a soif de votre amour, il a soif que vous ayez soif de lui : n'êtes-vous pas désireux du sien ?

Il n'a qu'une haine au cœur, mais forte et terrible : celle du péché. Par contre, il se penche sur le pécheur avec une tendresse vraiment compatissante. Aucune misère ne le rebute. On dirait même qu'elle l'attire.

Pour traiter avec sa miséricorde, l'heure est toujours propice et tous les lieux sont bons.

Il n'y a jamais de honte à accuser un péché et à le réparer. Il n'y a de honte qu'à le commettre et à l'approuver.

De tout l'élan de votre confiant repentir, dites-lui : « Seigneur, ayez pitié de moi selon votre grande miséricorde ! »

Un vrai chrétien est donc, pour commencer, un homme en état de grâce.

Son cœur a été fait pour se draper dans l'amitié de Dieu.

Ce qu'il faut, par conséquent, c'est qu'on cesse de convoiter les jouissances défendues et qu'on apprécie davantage les richesses de l'état de grâce qui auraient bien pu manquer.

Ce qu'il faut, ce sont des parents et des enfants jaloux de leurs privilèges divins, fermement résolus à ne jamais échanger leur droit d'aînesse pour quelque plat de lentilles.

Ce qu'il faut, c'est que, chez tous, la conservation de l'état de grâce devienne un parti-pris, une idée fixe, une implacable obstination, un apport personnel au Que votre règne arriveune première preuve du Mon Dieu, je vous aime de tout mon cœur.

Ce qu'il faut, enfin, c'est que l'état de grâce soit mis au-dessus de tout, à la fois par une appréciation de l'esprit et par une préférence de la volonté.

L'homme a été christianisé pour vivre en amitié avec Dieu, uni au Christ. S'il veut s'en convaincre, il n'a qu'à s'y mettre.

VIVRE EN ÉTAT DE GRÂCE !... voilà la consigne chrétienne, le premier article au programme évangélique, le mot d'ordre divin.

Telle est l'option nécessaire !

Extrait de : L’État de Grâce.  Marie-Antoine ROY, o.f.m.

Saint Jean le Baptiste et son martyre (saints Nicolas & Gennade)
 

Hymne de louange : saint Jean le Baptiste
par saint Nikolai Velimirovich
O saint Jean, merveilleux Baptiste,
Du Sauveur, tu fus le glorieux Précurseur,
Et par ta pureté, tu touchas les âmes humaines.
Et tel une trompette terrifiante, tonna depuis le Jourdain,
Réveillant les hommes de leur torpeur et leus vices habituels,
Alors que la cognée était déjà près des racines.
A genoux devant toi, je te prie :
Aide-moi à résister à toute tentation.
Très puissant prophète, je me courbe vers toi,
Et à genoux je pleure devant toi:
De ton coeur, accorde-moi la force d'un lion,
De ton esprit, accorde-moi la candeur angélique.
Accorde-moi ta force afin que je mette en pratique
D'être soumis à Dieu, et d'être maître de moi,
De baptiser par le jeûne, de purifier par les vigiles nocturnes,
D'adoucir par la prière et les visions célestes,
Et vers tout martyr, de marcher sans crainte
Avec to courage et avec une forte Foi.
O saint Jean, élu de Dieu,
Et glorieux martyr pour la suprême justice,
Toi, dont les armées impies sont effrayées,
Ne reste pas sourd à mes prières,
Mais renforce-moi par tes prières,
Afin que je me tienne comme un vrai cierge devant le Seigneur.

Prologue d'Ochrid

Hino de louvor: São João Batista
Por santo Nikolai Velimirovich
O São João, maravilhoso Batista,
Do Salvador, você era o glorioso Forerunner,
E por sua pureza você tocou as almas humanas.
E, como uma trombeta aterrorizante, trovejava do Jordão,
Despertando homens de seu torpor e seus vícios habituais,
Enquanto o machado já estava perto das raízes.
De joelhos diante de você, peço-lhe:
Ajude-me a resistir a qualquer tentação.
Um profeta muito poderoso, me inclino para você,
E de joelhos eu choro antes de você:
Com seu coração, conceda-me a força de um leão,
Com sua mente, conceda-me a sinceridade angélica.
Me conceda suas forças para que eu possa pôr em prática
Para estar sujeito a Deus e ser mestre de mim,
Para batizar pelo jejum, para purificar pelas vigílias noturnas,
Para suavizar a oração e as visões celestiais,
E a todos os mártires, andar sem medo
Com coragem e com uma fé forte.
O São João, escolhido de Deus,
E glorioso mártir pela suprema justiça,
Você, cujos exércitos impíos estão assustados,
Não fique surdo às minhas orações,
Mas me fortaleça pelas suas orações,
Para que eu possa estar como uma vela verdadeira diante do Senhor.
Prólogo de Ochrid


[...]

"Ornez-vous avec la vérité, essayez de dire la vérité en toutes choses. Et ne soutenez pas un mensonge, peu importe qui vous demande de le faire. Si vous dites la vérité et que quelqu'un s'en emporte contre vous, ne soyez pas déçu, mais réconfortez-vous avec les paroles du Seigneur : 'Bienheureux les persécutés pour la vérité, car le Royaume des Cieux est à eux' (Mt 5,10)."
Saint Gennade de Constantinople, la chaîne d'or, 26,29

"Adore-se com a verdade, tente dizer a verdade em todas as coisas e não suporte uma mentira, não importa quem lhe peça para fazer isso." Se você diz a verdade e alguém é sincero contra você, Não fique desapontado, mas consolo com as palavras do Senhor: "Bem-aventurados são perseguidos pela verdade, porque o reino dos céus é deles" (Mt 5, 10).
São Gennadius de Constantinopla, a corrente de ouro, 26,29

 


HYMN OF PRAISE: SAINT JOHN THE BAPTIST
by St. Nikolai Velimirovich
O Saint John, wonderful Baptizer,
Of the Savior, you were the glorious Forerunner,
You, with your purity, touched human souls
And, as an awesome trumpet, from the Jordan resounded
From sleep and idle vices, awakening men,
When the axe was near to the root.
To you I bow, to you I pray:
Every temptation, help me to resist.
Prophet most powerful, to you I bow,
And before you kneel and before you I weep:
From your heart, grant me the strength of a lion,
From your spirit, grant me angelic whiteness.
Grant me your strength that by practice to attain
To God be submissive and to rule over myself,
To baptize by fasting, to purify by all-night vigils,
To sweeten by prayer and heavenly vision,
And to every martyrdom, walk without fear
With your courage and with a strong faith.
O Saint John, God's chosen one,
And glorious martyr for supreme justice,
You, of whom the godless armies are afraid
To my prayers, do not turn a deaf ear,
But, strengthen me by your prayers,
That as a true candle before the Lord, I stand.

Src :  Prolog of Ochrid


[...] 
    Adorn yourself with truth, try to speak truth in all things; and do not support a lie, no matter who asks you. If you speak the truth and someone gets mad at you, don’t be upset, but take comfort in the words of the Lord: Blessed are those who are persecuted for the sake of truth, for theirs is the Kingdom of Heaven (Matt. 5:10).

    – St. Gennadius of Constantinople, The Golden Chain, 26,29

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Cambodge : l'infirmière australienne condamnée à 18 mois de prison pour trafic de mères porteuses
Tammy Davis-Charles, une infirmière australienne arrêtée en novembre 2016 pour son implication dans un trafic de mères porteuses cambodgiennes (cf. ...
 
 
Embryons génétiquement modifiés : les détails de l’étude américaine publiés
Comme annoncé fin juillet, les travaux de l’équipe américano-sino-coréenne ont été publiés dans la revue Nature le 2 aout (cf....
 
 
Inde : en 5 ans, entre 20 et 25 femmes de plus de 50 ans ont eu recours à la PMA
En Inde, après avoir perdu un fils de 31 ans de manière soudaine, Chameli, 64 ans et Jagdish Meena, 65 ans ont eu au mois de mars un nouvel enfant par procréation médicalement assistée (PMA).  D’après le docteur Anoop Gupta,...
 
 
Un médicament découvert grâce aux cellules iPS
Des chercheurs de l’Université de Kyoto devraient commencer à la rentrée le premier essai clinique testant un médicament identifié à l’aide de cellules souches pluripotentes induites (iPS), pour traiter une maladie osseuse rare.   L...
 
 
Développer un modèle de médecine personnalisée, le "véritable héritage du cas Charlie"
Vendredi 28 juillet, à Londres, le petit Charlie Gard est décédé dans une unité de soins palliatifs, à quelques jours de son premier anniversaire.   Atteint d’une maladie génétique rare, l’enfant était sous respirateur artificiel....
 
 
   AGENDA
 
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...

Maelys, une fillette de 9 ans a disparu dans la nuit de samedi à dimanche lors d'un mariage à Pont-de-Beauvoisin (Isère). Elle a disparu vers trois heures du matin.

Après de vaines recherches, un appel à témoins a été lancé par le Procureur de la République de Bourgoin-Jallieu (Isère) pour retrouver la petite fille.

Elle mesure 1m30, pèse 28 kg, a la peau mate, les yeux marrons et les cheveux châtains. L’enfant, qui est originaire du Jura, était habillée au mariage d'une robe sans manches et de nu-pieds de couleur blanche.

Les personnes l'ayant vue ou ayant des informations sur sa disparition sont invitées à contacter la gendarmerie de Pont-de-Beauvoisin au 04 76 37 00 17
 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

L’image contient peut-être : 2 personnes

-PARIS:

Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

--------------------------
NORMANDIE:

-CAEN:

Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES ):

¤Dimanches 27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE*

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

This Tuesday, August 29, is the commemoration of the decapitation of St. John the Baptist according to the Liturgical Calendar of the Syro-Orthodox Churches.
Mor Yuhannon Mam'dono was the son of Zechariah the priest, is known as the forerunner of Christ, and was martyred by the order of King Herod when St. John reprimanded Herod, you remember, because of Herodias, Wife of his brother Phillippus, whom he had taken as his wife. He had indeed reminded the king, "It is not lawful for you to take your brother's wife" (Mark 6:18)
It was then that Herod seized the Saint and threw him into prison; However, he feared John. When Herod, on the occasion of his birthday, organized a feast for his nobles, for the high officers, and for the chiefs of Galilee, the daughter of Herodiades herself came and danced so well that she pleased Herod.
The latter promised her all that she could ask, would it be half of her kingdom. The young woman ran to her mother, saying, "What should I ask?" And she replied, "Ask that the head of John the Baptist be brought to you on a tray." When Herod heard this, he was extremely sorry, but because of his promise and those who sat with him, he would not refuse his request.
Thus he ordered his servants to behead Mor Yuhannon and gave his head to the young girl, who in turn handed it over to her mother. (Mark 6: 20-28)
The mortal remains of Mor Yuhannon are buried in Sebaste. The Syrian tradition indicates that the head of St. John the Baptist lies in the Basilica of St. John the Baptist in Damascus Syria. After the rise of the Umayyad dynasty, this church was transformed into a mosque. However, the sanctuary sheltering its remains has been preserved intact. Today, the Umayyad Mosque or the Damascus Great Mosque ("Ba'a 'Umayya al-Kabīr) continues to be a place of pilgrimage for Christians and Muslims (to whom it is called the prophet Yaha).

O Mor Yuhannon Mam'dono, intercede for us before the throne of God, source of all graces! Amin!

Aucun texte alternatif disponible.

Ce mardi 29 août, c'est la commémoration de la décapitation de saint Jean-Baptiste conformément au Calendrier Liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.
Mor Yuhannon Mam'dono, etait le fils de Zacharie le prêtre, il est connu comme le précurseur de Christ et fut martyrisé par l'ordre du roi Hérode lorsque saint Jean  réprimanda Hérode, vous vous en souvenez, à cause d'Hérodias, la femme de son frère Phillippe qu'il avait pris comme femme. Il avait en effet rappelé au roi : «Il n'est pas permis à toi de prendre la femme de ton frère" (Marc: 6: 18) 
C'est alors queHérode saisit le Saint et le jetta en prison; Cependant, il craignait John. Un jour opportun, lorsque Hérode, lors de son anniversaire, organisa une fête pour ses nobles, pour les hauts officiers et pour les chefs de Galilée, la fille d'Herodiade elle-même vint et dansa si bien qu'elle plut à Hérode.
Celui-ci lui promit tout ce qu'elle pourrait demander, serait-ce la moitié de son royaume. La jeune femme courut donc vers sa mère en disant: "Que dois-je demander?", et celle-ci répondit: "Demandez que la tête de Jean-Baptiste vous soit apportée sur un plateau". Quand Herode entendit cela, il fut extrêmement désolé, mais à cause de sa promesse et de ceux qui étaient assis avec lui, il ne voulut pas refuser sa demande. 
C'est ainsi qu'il ordonna à ses serviteurs de décapiter Mor Yuhannon et qu'ils donnèrent sa tête à la jeune fille qui, à son tour, la remis à sa mère. (Marc 6: 20-28)
Les restes mortels de Mor Yuhannon sont enterrés à Sébaste. La tradition syrienne indique que la tête de saint Jean-Baptiste git en la Basilique Saint-Jean-Baptiste  en Syrie de Damas. Après la montée de la dynastie omeyyade, cette église a été transformée en mosquée. Cependant, le sanctuaire abritant ses restes a été conservé intact. Aujourd'hui, la mosquée des Omeyyades ou la Grande Mosquée de Damas («Ba'a 'Umayya al-Kabīr) continue d'être un lieu de pèlerinage pour les chrétiens et les musulmans (à qui il s'appelle prophète Yaha).

Ô  Mor Yuhannon Mam'dono, intercédez pour nous devant le trône de Dieu, source de toutes grâces ! Amîn!

L’image contient peut-être : table, intérieur et plein air

Nesta terça-feira, 29 de agosto de é a comemoração da decapitação de São João Batista de acordo com o calendário litúrgico da Igreja sírio-ortodoxos.
Mor Yuhannon Mam'dono, era filho de Zacarias, o sacerdote, que é conhecido como o precursor de Cristo e foi martirizado por ordem do rei Herodes, quando João repreendeu Herodes, você vai se lembrar, por causa de Herodias, Esposa de seu irmão Phillippus, a quem ele tomou como sua esposa. Ele realmente lembrou ao rei: "Não é lícito para você levar a esposa de seu irmão" (Marcos 6:18)
Foi então que Herodes agarrou o Santo e o jogou na prisão; No entanto, ele temia John. dia oportuna quando Herodes, em seu aniversário, deu uma festa para seus nobres, para oficiais superiores e para os líderes da Galiléia, a filha de Herodias si mesma entrou e dançou tão bem que agradou a Herodes.
O último prometeu-lhe tudo o que ela poderia perguntar, seria metade do seu reino. A jovem correu para a mãe mesmo, dizendo: E ela respondeu: "O que devo fazer?": "Pergunte para a cabeça de João Batista é trazido você em uma bandeja" Quando Herodes ouviu isso, ele estava extremamente arrependido, mas por causa de sua promessa e dos que estavam sentados com ele, ele não recusaria seu pedido.
Assim, ele ordenou que seus criados decapitassem Mor Yuhannon e dirigisse a cabeça para a jovem que, por sua vez, entregou a mãe. (Marca 6: 20-28)
Os restos mortais de Mor Yuhannon são enterrados em Sebaste. A tradição síria diz que a cabeça de João Batista git em St. John Basílica Batista na Síria de Damasco. Após a ascensão da dinastia Umayyad, esta igreja foi transformada em uma mesquita. No entanto, o santuário que abriga seus restos foi preservado intacto. Hoje, a Mesquita Umayyad ou Grande Mesquita de Damasco ( "Ba'a 'Umayya al-Kabir) continua a ser um lugar de peregrinação para cristãos e muçulmanos (que ele chamou de profeta Yaha).

O Mor Yuhannon Mam'dono, interceda por nós diante do trono de Deus, fonte de todas as graças! Amin!

================

This Tuesday, August 29, is also the commemoration of St. Sabine, Martyre († 275)

        Sabine, a Roman lady, wife of Valentin, a man of quality, was initiated by the Virgin Seraphia to the knowledge of the precepts of the Christian faith. After the martyrdom of the pious Virgin, she collected the relics to bury them with honor.

        He was arrested for this act, and brought before the judge Elpidius, Adrian being emperor.

"Are you," said the judge to him, "that Sabine of noble race and illustrious alliance?
 "Yes, it is I," she replied, "and I thank my Lord Jesus Christ for having been delivered from the bondage of demons by the intercession of Seraphiah, his servant." "

        The prefect tried in various ways to make her change her feeling; But seeing that he could not shake him in his faith, he pronounced the sentence which condemned him to capital punishment, for having despised the gods.

      The Christians buried her body in the tomb where she had buried Seraphia, her mistress in faith.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Sainte Sabine"

Ce mardi 29 août, c'est aussi la commémoration de Sainte Sabine,Martyre († 275)

        Sabine, dame romaine, épouse de Valentin, homme de qualité, fut initiée par la Vierge Séraphie à la connaissance des préceptes de la foi chrétienne. Après le martyre de la pieuse Vierge, elle en recueillit les reliques pour les ensevelir avec honneur.

        On l'arrêta pour ce fait, et on la fit comparaître devant le juge Elpidius, Adrien étant empereur. 

« Êtes-vous, lui dit le juge, cette Sabine de race noble et d'illustre alliance ?
 - Oui, c'est moi, répondit-elle, et je rends grâces à mon Seigneur Jésus-Christ d'avoir été délivrée de la servitude des démons, par l'intercession de Séraphie, sa servante. »

        Le préfet essaya de diverses manières de la faire changer de sentiment ; mais voyant qu'il ne pouvait l'ébranler dans sa foi, il prononça la sentence qui la condamnait à la peine capitale, pour avoir méprisé les dieux. 

      Les Chrétiens ensevelirent son corps dans le tombeau où elle-même avait enseveli Séraphie, sa maîtresse dans la foi.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Sainte Sabine"

Esta terça-feira, 29 de agosto, é também a comemoração de St. Sabine, Martyre († 275)

        Sabine, uma senhora romana, esposa de Valentin, um homem de qualidade, foi iniciada pela Virgem Seraphia ao conhecimento dos preceitos da fé cristã. Após o martírio da piedosa Virgem, ela recolheu as relíquias para enterrá-las com honra.

        Ele foi preso por este ato, e trouxe perante o juiz Elpidius, sendo Adrian imperador.

"Você é", disse o juiz para ele, "Sabine de raça nobre e ilustre aliança?
 "Sim, sou eu", ela respondeu, "e agradeço ao meu Senhor Jesus Cristo por ter sido libertado da escravidão dos demônios pela intercessão de Seraphiah, seu servo". "

        O prefeito tentou de várias maneiras fazê-la mudar seu sentimento; Mas, visto que ele não podia agitá-lo em sua fé, pronunciou a sentença que o condenou à pena capital, por ter desprezado os deuses.

      Os cristãos enterraram seu corpo no túmulo onde ela enterrou Seraphia, sua amante na fé.

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Martyr de Saint Jean Baptiste"

 

Partager cet article
Repost0
26 août 2017 6 26 /08 /août /2017 19:12

Aucun texte alternatif disponible.

Chers amis. Aloho m'barekh. 


En ce samedi nous célébrerons, dans les Églises de Tradition Syro-Orthodoxe, Saint Ananie l'ermite . 

L’image contient peut-être : plein air
Voici quelques souvenirs photographiques de la suite du stage d'Iconographie. 

L’image contient peut-être : une personne ou plus et table
Bientôt, notre ami Armia Elkatcha,chef de l'atelier d'Iconographie du Patriarcat Copte Orthodoxe nous enverra un projet pour achever par des fresques le plafond de l'Église du Monastère Métropolitain. 

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur
Pendant que se continue ce stage en Normandie, je partirai,de mon côté, dans un instant, du presbytère de Charente pour desservir notre paroisse de Dordogne ( Périgueux \ La Chapelle Faucher ) dédiée à Notre-Dame de la Très Sainte Trinité. 
Bon WE à vous tous ! 

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, personnes assises, table, intérieur et nourriture
Union de prières ! Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ) ! 


+Mor Philipose, métropolite, Jauldes ce 26. VIII. 17

L’image contient peut-être : 5 personnes, personnes assises, barbe et intérieur
____________________
Caros amigos. Aloho m'barekh.
Neste sábado, vamos comemorar, nas Igrejas da Tradição Sírio-Ortodoxa, São Ananias, o eremita.

Aucun texte alternatif disponible.
Aqui estão algumas lembranças fotográficas da continuação do curso de iconografia.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes souriantes, intérieur
Em breve, nossa amiga Armia Elkatcha, chefe da oficina de iconografia do Patriarcado Copto Ortodoxo, nos enviará um projeto para terminar o teto da Igreja do Mosteiro Metropolitano com afrescos.

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur
Enquanto este curso está acontecendo na Normandia, vou deixar um momento do presbitério da Charente para servir a nossa paróquia de Dordogne (Périgueux \ La Chapelle Faucher) dedicada a Nossa Senhora da Santíssima Trindade.
Bom para todos vocês!

L’image contient peut-être : 1 personne, assis
União de orações! Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, metropolitano, Jauldes ce 26. VIII. 17

_____________________
Dear friends. Aloho m'barekh.
On this Saturday we will celebrate, in the Churches of Syro-Orthodox Tradition, Saint Ananias the hermit.
Here are some photographic memories of the continuation of the Iconography course.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, personnes qui mangent, boisson et intérieur
Soon our friend Armia Elkatcha, head of the Iconography workshop of the Orthodox Coptic Patriarchate, will send us a project to finish the ceiling of the Church of the Metropolitan Monastery with frescoes.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, intérieur et nourriture
While this course is going on in Normandy, I will leave for a moment from the presbytery of Charente to serve our parish of Dordogne (Périgueux \ La Chapelle Faucher) dedicated to Our Lady of the Most Holy Trinity.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes assises, personnes qui mangent, table, nourriture et intérieur
Good WE to all of you!
Union of prayers! Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, metropolitan, Jauldes ce 26. VIII. 17

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table et intérieur

. . . . . . 
 

 

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

-PARIS:

Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .
--------------------------
NORMANDIE:

-CAEN:

Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤Lundi 28 AOÛT, Pèlerinage à St Augustin pour les étudiants et écoliers avant la rentrée scolaire.*

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES ):

¤Dimanches 27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE*

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

+++++++++++++++++++++++++++++

L’image contient peut-être : 1 personne, assis
LITURGICAL PROGRAM (Updated) for the end AUGUST and SEPTEMBER:

-PARIS:

Next Pastoral Permanence of Friday 1st SEPTEMBER from 15h to 18h30 to Saturday 2 SEPTEMBER from 8h to 12h.

* On Saturday 2 SEPTEMBER
COLLECTION OF THE FAITHFUL from Paris and its region for the WE of the Pilgrimage to ND of Mercy, in Normandy, to the Monastery
At 3 pm at the usual rendez-vous point.
--------------------------
NORMANDY:

-Caen:

A pastoral service will be provided from 29 AUGUST in the evening to Thursday 31 AUGUST in the morning (Take Rdv 07 87 11 06 03 or 06 48 89 94 89 by sms).

-LISIEUX (Coquainvillier):

Every third Friday of the month at 6 pm (Abouna Isaac on 07 87 11 06 03 by sms).

-THE CHANDAI MONASTERY:

¤Monday 28 AUGUST, Pilgrimage to St Augustin for students and schoolchildren before the beginning of the school year. *

¤DAY 3 SEPTEMBER, Back-to-school pilgrimage for students, schoolchildren and their teachers before the beginning of the school year. *
---------------------------
BRETAGNE, COUNTRIES OF LOIRE:

-NANTES:
¤Tuesday 7 SEPTEMBER, Pastoral pastoral service from 9 am to 5 pm, Mass at 6 pm (Visits at home or in hospital 6 and 8)
----------------------------
CHARENTES-AQUITAINE, LIMOUSIN-CENTER, PYRENEES:

-ANGOULÊME (JAULDES):

¤Dimanches 27 August, 10 SEPTEMBER and 24 SEPTEMBER *

-LOURDES:
¤Permanence pastoral on the 15th, 16th and 17th September.

-PÉRIGUEUX (THE FAUCHER CHAPEL):
Saturday 26 AUGUST and 23 SEPTEMBER *. . .
-----------
* MASSES AT 10H30
-------------------------------------------------- ---
Nota Bene :
Pastoral care is provided to ensure that you are close to the sacraments (Masses, Confessions, Anointing of the Sick), catechism, spiritual talks and accompaniments, prayers for deliverance (see exorcisms) or interior healing. Depending on where you live

++++++++++++++++++++++++++

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, boisson et intérieur
PROGRAMA LITÚRGICO (Atualizado) para o final AGOSTO e SETEMBRO:

-Paris:

Próxima Permanência Pastoral de sexta-feira 1º SETEMBRO das 15h às 18h30 ao sábado 2 SETEMBRO das 8h às 12h.

* Sábado 2 SETEMBRO
COLEÇÃO DO FIEL de Paris e sua região para o WE da peregrinação a ND of Mercy, na Normandia, ao Mosteiro
Às 3 horas no ponto de encontro habitual.
--------------------------
NORMANDIA:

-Caen:

Um serviço pastoral será fornecido a partir de 29 de agosto na noite de quinta-feira 31 AGOSTO pela manhã (Take Rdv 07 87 11 06 03 ou 06 48 89 94 89 por sms).

-LISIEUX (Coquainvillier):

Toda terceira sexta-feira do mês às 18 horas (Abouna Isaac em 07 87 11 06 03 por sms).

- O MONASTÉRIO CHANDAI:

¤ Segunda-feira, 28 de agosto, peregrinação a St Augustin para alunos e escolares antes do início do ano letivo. *

DIA 3 DE SETEMBRO, peregrinação de regresso à escola para alunos, escolares e seus professores antes do início do ano letivo. *
---------------------------
BRETAGNE, PAÍSES DE LOIRE:

-NANTES:
¤ Terça-feira 7 SETEMBRO, Serviço pastoral pastoral das 9h às 17h, Missa às 18h (Visitas em casa ou no hospital 6 e 8)
----------------------------
CHARENTES-AQUITAINE, LIMOUSIN-CENTER, PYRENEES:

-ANGOULÊME (JAULDES):

¤Dimanches 27 de agosto, 10 SETEMBRO e 24 de setembro *

-LOURDES:
¤Permanência pastoral nos dias 15, 16 e 17 de setembro.

-PÉRIGUEUX (THE FAUCHER CHAPEL):
Sábado 26 de agosto e 23 de setembro *. . .
-----------
* MASSAS EM 10H30
-------------------------------------------------- ---
Nota:
O cuidado pastoral é providenciado para garantir que você esteja perto dos sacramentos (missas, confissões, unção dos doentes), catecismo, conversações espirituais e acompanhamentos, orações de libertação (ver exorcismos) ou cura interior. Dependendo de onde você mora

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table et intérieur

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, personnes qui mangent, table et intérieur

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises et intérieur

 

Évangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu 23,1-12.

En ce temps-là, Jésus s’adressa aux foules et à ses disciples, 
et il déclara : « Les scribes et les pharisiens enseignent dans la chaire de Moïse. 
Donc, tout ce qu’ils peuvent vous dire, faites-le et observez-le. Mais n’agissez pas d’après leurs actes, car ils disent et ne font pas. 
Ils attachent de pesants fardeaux, difficiles à porter, et ils en chargent les épaules des gens ; mais eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt. 
Toutes leurs actions, ils les font pour être remarqués des gens : ils élargissent leurs phylactères et rallongent leurs franges ; 
ils aiment les places d’honneur dans les dîners, les sièges d’honneur dans les synagogues 
et les salutations sur les places publiques ; ils aiment recevoir des gens le titre de Rabbi. 
Pour vous, ne vous faites pas donner le titre de Rabbi, car vous n’avez qu’un seul maître pour vous enseigner, et vous êtes tous frères. 
Ne donnez à personne sur terre le nom de père, car vous n’avez qu’un seul Père, celui qui est aux cieux. 
Ne vous faites pas non plus donner le titre de maîtres, car vous n’avez qu’un seul maître, le Christ. 
Le plus grand parmi vous sera votre serviteur. 
Qui s’élèvera sera abaissé, qui s’abaissera sera élevé. »

 

Lyubov Yatskiv, Ukraine


Par Saint Isaac le Syrien

(7e siècle), moine près de Mossoul 
Discours 58, 1ère série (trad. Touraille, DDB 1981, p. 313)
 

 

« Qui s'abaissera sera élevé »

 

Il y a une humilité qui vient de la crainte de Dieu, et il y a une humilité qui vient de Dieu lui-même.

Il y a celui qui est humble parce qu'il craint Dieu, et il y a celui qui est humble parce qu'il connaît la joie.

L'un, celui qui est humble parce qu'il craint Dieu, reçoit la douceur dans son corps, l'équilibre des sens et un cœur brisé en tout temps.

L'autre, celui qui est humble parce qu'il connaît la joie, reçoit une grande simplicité et un cœur dilaté que rien ne retient plus.

St. Joseph with the Child Jesus - Icon Reproduction

Por São Isaac, o sírio

(7º século), monge perto de Mosul
Discurso 58, 1ª série (Touraille, DDB 1981, p.313)


"Quem vai abaixar será alto"


Há uma humildade que vem do temor de Deus, e há uma humildade que vem do próprio Deus.

Há quem é humilde porque teme a Deus, e há alguém que é humilde porque conhece a alegria.

Aquele que é humilde porque teme a Deus receber gentileza em seu corpo, o equilíbrio dos sentidos e um coração partido em todos os momentos.

O outro, que é humilde porque conhece a alegria, recebe uma grande simplicidade e um coração dilatado que nada retém mais.

Dormition Contemporary icon by Lyuba Yatskiv (Ukraine)

By Saint Isaac the Syrian

(7th century), monk near Mosul
Speech 58, 1st series (Touraille, DDB 1981, p.313)


"Who Will Lower Will Be High"


There is a humility that comes from the fear of God, and there is a humility that comes from God Himself.

There is one who is humble because he fears God, and there is one who is humble because he knows joy.

The one who is humble because he fears God receives gentleness in his body, the balance of the senses and a broken heart at all times.

The other, who is humble because he knows joy, receives a great simplicity and a dilated heart that nothing retains more.

Christ & the Seven Youths of Ephesus by Lyuba Yatskiv

 

CESAIRE 26 AOUT

Saint Césaire était évêque d’Arles (+ 542).

 

Césaire était un gallo-romain de noble famille né vers 470 en Bourgogne.

Il devint moine à l’île de Lérins, mais malade il partit se faire soigner à Arles, y devint l’ami de l’évêque et lui succéda en 503.

 

La période était dure, les invasions barbares se succédaient et la ville connut celle des Wisigoths puis des Ostrogoths et enfin des Francs, Césaire essaya de défendre les populations gallo-romaines qui habitaient Arles.

Il fut aussi un grand prédicateur qui a laissé plus de 150 sermons et enfin il rédigea la première règle pour un couvent de femmes, où sa sœur Césarie était entrée.

-+-

 

Saint Césaire was bishop of Arles (+ 542).


Césaire was a Gallo-Roman of noble family born about 470 in Burgundy.
He became a monk on the island of Lerins, but ill he went to Arles for treatment, became the friend of the bishop and succeeded him in 503.

The period was hard, the barbarian invasions succeeded one another, and the city was visited by the Visigoths, then by the Ostrogoths and finally by the Franks. Césaire tried to defend the Gallo-Roman populations who lived in Arles.
He was also a great preacher who left more than 150 sermons and finally wrote the first rule for a convent of women, where his sister Cesarie had entered.

-+-

 

Saint Césaire foi bispo de Arles (+ 542).


Césaire era uma família galo-romana de nobre nascida cerca de 470 na Borgonha.
Ele se tornou um monge na ilha de Lerins, mas ele foi para Arles para tratamento, tornou-se o amigo do bispo e sucedeu-o em 503.

O período foi difícil, as invasões bárbaras se sucederam, e a cidade foi visitada pelos visigodos, depois pelos ostrogodos e, finalmente, pelos francos. Césaire tentou defender as populações galo-romanas que viviam em Arles.
Ele também foi um grande pregador que deixou mais de 150 sermões e, finalmente, escreveu a primeira regra para um convento de mulheres, onde sua irmã Cesarie havia entrado.

 

“JE VOUDRAIS BIEN OUVRIR LA PORTE À L’ESPRIT”: COMMENT FAIRE?
L’initiative divine –

Il n’y a pas de recette ! Dieu nous aime le premier (1 Jean 4, 19). Tout ne dépend pas de nous. La Vie est une synergie, la prière un dialogue, l’amour une réponse. Le Christ, par le saint Esprit, peut entrer “toutes portes fermées”: Il l’a montré après sa résurrection. Les portes de notre coeur que nous tenons fermées, consciemment ou inconsciemment, peuvent être franchies par la miséricorde divine. Rien ne conditionne Dieu: Il préfère toutefois nous inviter à coopérer avec sa volonté aimante.

A iniciativa divina -
Não há receita! Deus nos ama primeiro (1 João 4:19). Tudo não depende de nós. A vida é uma sinergia, uma oração um diálogo, uma resposta amorosa. Cristo, através do Espírito Santo, pode entrar "todas as portas fechadas": Ele mostrou depois da sua ressurreição. As portas de nosso coração que fechamos, conscientemente ou inconscientemente, podem ser atravessadas pela misericórdia divina. Nada condiciona Deus: ele prefere, no entanto, nos convidar a cooperar com Sua vontade amorosa.

The divine initiative -
There is no recipe! God loves us first (1 John 4:19). Everything does not depend on us. Life is a synergy, prayer a dialogue, love an answer. Christ, through the Holy Spirit, can enter "all closed doors": He showed it after his resurrection. The doors of our heart that we hold closed, consciously or unconsciously, can be crossed by divine mercy. Nothing conditions God: He prefers, however, to invite us to cooperate with His loving will.

Le don initial

L’Esprit habite en tout homme et, en plénitude, dans les baptisés. Incarné et exalté à la droite du Père, le Fils de Dieu envoie continuellement l’Esprit sur ceux qui croient en lui et, par eux, sur la Création entière. Il est simultanément présent dans le corps de son Eglise dont nous sommes membres. Les arrhes de l’Esprit (l’esprit de l’homme ), données au Paradis dès la création (Gen 2, 7), constituent en tout homme une aspiration à l’Esprit. La pentecôte personnelle a eu lieu, avec le baptême, par la chrismation. Ainsi l’Esprit habite en nous avec le Christ. Mais nous pouvons, volontairement ou non, nous fermer à cette présence déjà intérieure comme à une venue nouvelle et extérieure de l’Esprit.

A doação inicial
O Espírito habita em cada homem e, em plenitude, nos batizados. Encarnado e exaltado à mão direita do Pai, o Filho de Deus constantemente envia o Espírito aos que crêem nele e através deles em toda a Criação. Ele está simultaneamente presente no corpo de sua Igreja, da qual somos membros. O sério do Espírito, dado ao Paraíso da criação (Gênesis 2: 7), constitui em cada homem uma aspiração ao Espírito. O pentecostes pessoal ocorreu, com o batismo, por crismação. Assim, o Espírito habita em nós com Cristo. Mas podemos, voluntariamente ou não, nos fecharmos a essa presença já interior quanto a uma nova e externa vinda do Espírito.

The initial donation
The Spirit dwells in every man and, in fullness, in the baptized. Incarnate and exalted at the right hand of the Father, the Son of God constantly sends the Spirit on those who believe in him and through them on the whole Creation. He is simultaneously present in the body of his Church of which we are members. The earnest of the Spirit, given to Paradise from creation (Gen 2: 7), constitutes in every man an aspiration to the Spirit. Personal pentecost took place, with baptism, by chrismation. Thus the Spirit dwells in us with Christ. But we can, voluntarily or not, close ourselves to this already interior presence as to a new and external coming of the Spirit.

L’acquisition

Apprenons à ouvrir la porte: comment ? En confessant la vraie foi, en vivant dans l’Eglise (même retenu par la maladie ou la captivité), en nous exerçant au repentir (nous souvenant de nos fautes jusqu’au signe de l’Esprit qu’est la haine du péché,) et au pardon, en nous efforçant de faire la volonté du Père par l’application des commandements (l’amour des ennemis, critère du saint Esprit): “Seigneur Jésus Christ notre Dieu, par ton Esprit, donne-moi d’accomplir tes commandements de vie !” Avec cela, surveillons nos pensées, notamment les idées fausses que nous pouvons nous faire de Dieu; pratiquons l’ascèse: les "métanies" (prosternations) – une trentaine par jour, minimum vital, selon certains pères spirituels! -, le jeûne et l’abstinence, l’aumône qui ouvre le cœur. Tendons désespérément à la prière sans distraction. Le Royaume des cieux, intimité avec le Christ par le saint Esprit, est conquis par les violents (Luc 16, 16; et 13, 24): ceux qui se font violence à eux-mêmes. Enfin, une porte à ouvrir à l’Esprit – ou à pousser ! – est celle de la prière de louange: “Gloire à toi, Seigneur Jésus, notre Dieu, gloire à toi !”; “Gloire à ta miséricorde infinie, Seigneur, gloire à toi !”. Celui qui glorifie le Père ou le Fils, ou l’Esprit lui-même (“Gloire à toi, Esprit très saint et très bon, Seigneur, gloire à toi !”) ne le fera pas longtemps sans que l’Esprit vienne à son secours et lui fasse goûter une grande joie.

A aquisição
Vamos aprender a abrir a porta: como? Ao confessar a verdadeira fé, vivendo na Igreja (mesmo que seja mantida pela doença ou pelo cativeiro), exercitando-nos em arrependimento (recordando nossas faltas até o sinal do Espírito que é o ódio ao pecado, ) E o perdão, esforçando-se para fazer a vontade do Pai pela aplicação dos mandamentos (amor dos inimigos, critério do Espírito Santo): "Senhor Jesus Cristo nosso Deus, pelo seu Espírito, me conceda Seus mandamentos da vida! Com isso, vejamos nossos pensamentos, especialmente os equívocos que podemos fazer de Deus; Praticando o ascetismo: as "metanias" (prostrações) - cerca de trinta por dia, mínimo vital, de acordo com alguns pais espirituais! - jejum e abstinência, esmola que abre o coração. Procuremos desesperadamente orar sem distração. O Reino dos Céus, a intimidade com Cristo pelo Espírito Santo, é conquistado pelos violentos (Lucas 16:16 e 13:24): aqueles que são violentos para si mesmos. Finalmente, uma porta para abrir ao Espírito - ou para empurrar! - é oração de louvor: "Glória a você, Senhor Jesus, nosso Deus, glória a você!"; "Glória à sua misericórdia infinita, Senhor, glória para você!". Aquele que glorifica o Pai ou o Filho, ou o próprio Espírito ("Glória a ti, um Espírito muito santo e muito bom, Senhor, glória para ti!") Não demorará muito sem que o Espírito venha ao dele Ajude e faça dele desfrutar de uma grande alegria.

The acquisition
Let's learn to open the door: how? By confessing the true faith, living in the Church (even if retained by sickness or captivity), by exercising ourselves in repentance (remembering our faults until the sign of the Spirit which is the hatred of sin, ) And forgiveness, striving to do the will of the Father through the application of the commandments (love of enemies, criterion of the Holy Spirit): "Lord Jesus Christ our God, by your Spirit, give me to fulfill Your commandments of life! "With that, let us watch our thoughts, especially the misconceptions we can make of God; Practicing asceticism: the "metanies" (prostrations) - about thirty a day, vital minimum, according to some spiritual fathers! - fasting and abstinence, almsgiving that opens the heart. Let us desperately try to pray without distraction. The kingdom of heaven, intimacy with Christ by the Holy Spirit, is conquered by the violent (Luke 16:16, and 13:24): those who are violent to themselves. Finally, a door to open to the Spirit - or to push! - is prayer of praise: "Glory to you, Lord Jesus, our God, glory to you!"; "Glory to your infinite mercy, Lord, glory to you!". He who glorifies the Father or the Son, or the Spirit himself ("Glory to thee, a very holy and very good Spirit, Lord, glory to thee!") Will not be long without the Spirit coming to his Help and make him enjoy a great joy.

(Source "Sagesse Orthodoxe")

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe

Samedi 26 et Dimanche 25 Août, nous ordonnons des Services de prières avec offrande de l'encens, dans chacune des paroisses et "relais paroissiaux" dépendants de notre Eglise Métropolitaine en France, en Afrique et dans ses points de Mission.
------------------
On Saturday 26th and Sunday 25th August, we order prayer services with incense offering in each of the parishes and "parochial relays" dependent on our Metropolitan Church in France, in Africa and in its Mission points.
----------------
No sábado 26 e domingo 25 de agosto, encomendamos serviços de oração com oferta de incenso em cada uma das paróquias e "relés paroquiais" dependentes da nossa Igreja Metropolitana na França, na África e nos pontos da Missão.

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Une prière de Saint Louis pour combattre le péché chaque jour

Fêté le 25 août, Louis IX demeure l'archétype du roi très-chrétien. L'Église en a fait un saint dès 1297. Et certaines des prières dont il est l'auteur demeurent toujours aussi actuelles.

Saint Louis, qui signait ses lettres « Louis de Poissy », en référence à la paroisse dans laquelle il fut baptisé, fut un souverain grand et humble, un fils aimant, un guerrier courageux, un juge sage et avisé et bien sûr un immense chrétien. Il a laissé des écrits magnifiques dont plusieurs prières superbes, qui méritent d’être rappelées en ce 25 août, jour de sa fête.

O DIEU, l’Être des êtres qui êtes mon DIEU, prosterné devant Votre divine Majesté, je Vous adore et je Vous aime. Daignez accepter l’offrande que je Vous fais de toutes mes pensées, de toutes mes paroles et de toutes mes actions.

Je me propose d’agir aujourd’hui et toujours pour Votre amour, pour Votre gloire, pour accomplir Votre sainte volonté, pour Vous servir, Vous louer et vous bénir, pour satisfaire à Votre justice, pour le soulagement des âmes du Purgatoire, pour obtenir aux pécheurs la grâce d’une véritable conversion.

Je désire faire tout en union, aux intentions et aux dispositions qu’ont eues sur la terre tous les Saints du Ciel, l’auguste Vierge Marie et Jésus-Christ, mon Sauveur. Je voudrais pouvoir signer de mon sang la protestation que je Vous fais en ce jour et la réitérer à tous les moments jusqu’à mon dernier soupir.

Recevez, ô mon Dieu, l’hommage de mon cœur et de toutes ses affections et daignez m’accorder la grâce de ne commettre aucun péché mortel au cours de ma vie, surtout en ce jour pendant lequel je désire gagner toutes les indulgences dont je serai capable.

Je Vous prie de me faire participant des fruits de toutes les messes qu’on célèbrera et que toutes les bonnes œuvres qu’on fera servent à la conversion des pécheurs.

Tout dans l’amour de DIEU, Pour l’amour de DIEU, Par amour pour DIEU.

 

 
 
 
Gilles Fresson
Historien et intendant de la cathédrale de Chartres
1. REDÉCOUVRONS NOTRE PASSÉ
 1194 
Chartres : une nouvelle cathédrale, « maison de Marie sur terre » 

La ferveur qui règne à Chartres à la fin du XIIe siècle est profonde. La cathédrale possède une relique remarquable, la « sainte Chemise » de Marie. Quand en 1194, la cathédrale disparaît et que le voile est sauvé du sinistre, c’est une ville entière, et au-delà l’ensemble de l’Occident chrétien, qui s’assure de l’élévation du nouveau sanctuaire. Jusqu’à aujourd’hui, on y vit avec une intensité particulière la prière de l’incarnation : Marie mère de Dieu offre son fils au monde.
 
L’évêché de Chartres. Au Moyen Âge, Chartres est l’un des plus vastes diocèses de France, assis sur la riche région céréalière de la Beauce, et bénéficie d’un « décollage » économique, qui favorise aussi les échanges et l’éclosion des villes. L’immense édifice construit à l’époque de Fulbert (à partir de 1020) – aux murs lourds et austères – a ses portes ouvertes aux pèlerins, qui déjà y viennent nombreux. Il accueille des liturgies grandioses. La construction de la nouvelle façade entre 1134 et 1155, à l’orée de l’ère gothique, a frappé les imaginations. Le portail à trois baies, entièrement sculpté, tisse ensemble génie artistique et élévation spirituelle : un véritable Credo, où sont déclinés en trois temps les différents visages du Christ. L’incarnation y est évoquée par les figures de l’Annonciation, de la Visitation et de la naissance du Christ ; Marie, trône de sagesse, y offre son fils au monde. L’Ascension le laisse voir traversant les nuages pour rejoindre son Père. Au centre, le Christ en majesté, celui qui existe « de toujours à toujours », bénit l’humanité. Les trois vitraux de la façade, qui sont parmi les plus anciens connus de grande dimension, nous racontent la vie du Christ : ses ancêtres ; sa vie publique ; sa passion et sa résurrection. Chaque panneau, illuminé du magnifique bleu de Chartres qui lui sert de fond, décrit une scène de l’Évangile, à la façon d’une bande dessinée où le symbole est toujours présent. Ainsi, la croix verte liserée de rouge : l’espérance du printemps ; la souffrance du sang. Encore aujourd’hui, de nombreux écrivains spirituels, prêtres et paroissiens viennent se ré-inspirer de cette Bible de pierre et de Verre. La flèche de la tour sud est un nouveau record : plus de 105 mètres dans une civilisation où les gens vivent « à l’horizontale ». C’est une façon de rejoindre le Ciel.
 
Un incendie qui ouvre sur l’avenir. C’est dans ce contexte que survient, une nuit de juin 1194, un terrible incendie. La cathédrale est détruite, à l’exception d’une façade qui était déjà une formidable initiation à la foi chrétienne. La panique puis l’abattement saisissent la population de Chartres, qui découvre que la « Sainte Chemise », le vêtement que Marie aurait porté sur elle lors de l’Annonciation et de la naissance du Christ, a disparu au cours du sinistre. Coup de théâtre : trois clercs, que l’on croit morts, étaient descendus dans un caveau profond situé sous le chœur. Trois jours plus tard, ils en ressortent, au milieu des ruines calcinées et des braises, montrant à tous la châsse du voile, celle de l’orfèvre Teudon, couverte de feuille d’or et d’innombrables pierres précieuses. C’est peu dire que l’enthousiasme est immense. L’évêque galvanise la foule. Les premières donations sont effectuées le jour même. [...]

Lire la suite du récit

Source:"UneMinute avec Marie - Notre Histoire avec Mariede la part deUne Minute avec Marie - Notre Histoire avec Marie"

Chers amis. Aloho m'barekh.

En ce samedi à mon retour ce soir de la desserte de notre paroisse de LA CHAPELLE FAUCHER, je trouve les souvenirs photographiques du stage que m'envoie Armia.

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur

Et voilà, c'était la dernière ligne droite et ils sont tout fiers ce soir, nos stagiaire, de nous montrer l'Icône qu'ils ont écrite (Du Christ pour les commençant, de la Très Sainte Vierge pour ceux qui en sont à leur second ou troisième stage )!
Ça fait plaisir de voir ces sourires illuminer leurs visages!

L’image contient peut-être : une personne ou plus et table

Comme vous le constatez, avec un professeur aussi talentueux, pédagogue et affable que notre ami Armia Elkatcha, vous pourrez tous participer à un stage.

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table, intérieur et nourriture

De plus, lorsque,dans les prochains mois, Armia viendra pour réaliser les fresques du plafond du Choeur de l'eglise du Monastère Métropolitain, vous serez invités.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table et intérieur

Je voudrais qu'une exposition d'icônes Coptes soit organisée dans une ville voisine, puis au Monastère. Il faudra organiser ça avec Armia et le Professeur Ashraf SADEK ...

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur

L'avenir est entre les mains du Seigneur de l'histoire (De la petite comme de la grande) et nous invoquons sur lui la protection maternelle de la Mère de Miséricorde.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, enfant et intérieur

Union de prières ! Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ) !

+Mor Philipose, métropolite, Jauldes ce 26. VIII. 17
-------------------
Dear friends. Aloho m'barekh.

On this Saturday, on my return from the service of our parish of LA CHAPELLE FAUCHER, I find the photographic memories of the course sent to me by Armia.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout et intérieur

And here, it was the last straight and they are proud this evening, our trainee, to show us the Icon they wrote (Of Christ for the beginning, of the Most Holy Virgin for those who are at Their second or third stage)!
It's nice to see these smiles illuminate their faces!

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et intérieur

As you see, with a teacher as talented, educated and affable as our friend Armia Elkatcha, you can all participate in an internship.

In addition, when Armia comes to perform the frescoes of the Choir Ceiling of the Monastery of the Metropolitan Monastery in the coming months, you will be invited.

L’image contient peut-être : 1 personne, sourit, assis et intérieur

I would like an exhibition of Coptic icons to be organized in a neighboring town and then in the Monastery. We'll have to organize this with Armia and Professor Ashraf SADEK ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, personnes assises, table et intérieur

The future is in the hands of the Lord of history (Of the small as well as the great) and we invoke on Him the maternal protection of the Mother of Mercy.

Union of prayers! Aloho m'barekh (God bless you)!

+ Mor Philipose, metropolitan, Jauldes ce 26. VIII. 17
---------------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh.

Neste sábado, ao meu regresso do serviço da nossa paróquia de LA CHAPELLE FAUCHER, encontro as memórias fotográficas do curso que me foi enviado pela Armia.

L’image contient peut-être : 9 personnes, personnes souriantes, personnes debout et plein air

E aqui, foi a última reta e eles estão orgulhosos esta noite, nosso estagiário, para nos mostrar o Ícone que eles escreveram (De Cristo para o início, da Santíssima Virgem para aqueles que estão em O segundo ou terceiro estágio)!
É bom ver esses sorrisos iluminar seus rostos!

L’image contient peut-être : 10 personnes, personnes souriantes, personnes debout et plein air

Como você vê, com um professor tão talentoso, educado e afável como nossa amiga Armia Elkatcha, você pode participar de um estágio.

Além disso, quando Armia venha realizar os afrescos do Teto Coro do Mosteiro do Mosteiro Metropolitano nos próximos meses, você será convidado.

Gostaria que uma exposição de ícones coptas fosse organizada em uma cidade vizinha e depois no Mosteiro. Teremos que organizar isso com Armia e Professor Ashraf SADEK ...

O futuro está nas mãos do Senhor da história (dos pequenos e dos grandes) e invocamos nela a proteção materna da Mãe da Misericórdia.

União de orações! Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!

+ Mor Philipose, metropolitano, Jauldes ce 26. VIII. 17

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Deuxième dimanche après la fête de l'Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie Mère De Dieu

  • Soirée :
    • Saint Luc 18: 1 - 8
  • Matin :
    • Saint-Luc18: 9-17
  • Avant Quadisha Qurbana :
    • Genèse 6: 3-12
    • Ecclésiaste 7: 1-7
    • Psaume 12: 1 à 7
  • Quadisha Qurbana :

 

    • 2éme de St  Pierre 3: 8-14
  • 08 Bien-aimés, il est une chose qui ne doit pas vous échapper : pour le Seigneur, un seul jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un seul jour.
  • 09 Le Seigneur ne tarde pas à tenir sa promesse, alors que certains prétendent qu’il a du retard. Au contraire, il prend patience envers vous, car il ne veut pas en laisser quelques-uns se perdre, mais il veut que tous parviennent à la conversion.
  • 10 Cependant le jour du Seigneur viendra, comme un voleur. Alors les cieux disparaîtront avec fracas, les éléments embrasés seront dissous, la terre, avec tout ce qu’on a fait ici-bas, ne pourra y échapper.
  • 11 Ainsi, puisque tout cela est en voie de dissolution, vous voyez quels hommes vous devez être, en vivant dans la sainteté et la piété,
  • 12 vous qui attendez, vous qui hâtez l’avènement du jour de Dieu, ce jour où les cieux enflammés seront dissous, où les éléments embrasés seront en fusion.
  • 13 Car ce que nous attendons, selon la promesse du Seigneur, c’est un ciel nouveau et une terre nouvelle où résidera la justice.
  • 14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant cela, faites tout pour qu’on vous trouve sans tache ni défaut, dans la paix.
    •  
    • I Thessaloniciens 5: 1 à 11
  • 01 Pour ce qui est des temps et des moments de la venue du Seigneur, vous n’avez pas besoin, frères, que je vous en parle dans ma lettre.
  • 02 Vous savez très bien que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit.
  • 03 Quand les gens diront : « Quelle paix ! Quelle tranquillité ! », c’est alors que, tout à coup, la catastrophe s’abattra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte : ils ne pourront pas y échapper.
  • 04 Mais vous, frères, comme vous n’êtes pas dans les ténèbres, ce jour ne vous surprendra pas comme un voleur.
  • 05 En effet, vous êtes tous des fils de la lumière, des fils du jour ; nous n’appartenons pas à la nuit et aux ténèbres.
  • 06 Alors, ne restons pas endormis comme les autres, mais soyons vigilants et restons sobres.
  • 07 Les gens qui dorment, c’est la nuit qu’ils dorment ; ceux qui s’enivrent, c’est la nuit qu’ils sont ivres,
  • 08 mais nous qui sommes du jour, restons sobres ; mettons la cuirasse de la foi et de l’amour et le casque de l’espérance du salut.
  • 09 Car Dieu ne nous a pas destinés à subir la colère, mais à entrer en possession du salut par notre Seigneur Jésus Christ,
  • 10 mort pour nous afin de nous faire vivre avec lui, que nous soyons en train de veiller ou de dormir.
  • 11 Ainsi, réconfortez-vous mutuellement et édifiez-vous l’un l’autre, comme vous le faites déjà.
    • Saint-Luc11: 9 -20
  • 09 Moi, je vous dis : Demandez, on vous donnera ; cherchez, vous trouverez ; frappez, on vous ouvrira.
  • 10 En effet, quiconque demande reçoit ; qui cherche trouve ; à qui frappe, on ouvrira.
  • 11 Quel père parmi vous, quand son fils lui demande un poisson, lui donnera un serpent au lieu du poisson ?
  • 12 ou lui donnera un scorpion quand il demande un œuf ?
  • 13 Si donc vous, qui êtes mauvais, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus le Père du ciel donnera-t-il l’Esprit Saint à ceux qui le lui demandent ! »
  • 14 Jésus expulsait un démon qui rendait un homme muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet se mit à parler, et les foules furent dans l’admiration.
  • 15 Mais certains d’entre eux dirent : « C’est par Béelzéboul, le chef des démons, qu’il expulse les démons. »
  • 16 D’autres, pour le mettre à l’épreuve, cherchaient à obtenir de lui un signe venant du ciel.
  • 17 Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même devient désert, ses maisons s’écroulent les unes sur les autres.
  • 18 Si Satan, lui aussi, est divisé contre lui-même, comment son royaume tiendra-t-il ? Vous dites en effet que c’est par Béelzéboul que j’expulse les démons.
  • 19 Mais si c’est par Béelzéboul que moi, je les expulse, vos disciples, par qui les expulsent-ils ? Dès lors, ils seront eux-mêmes vos juges.
  • 20 En revanche, si c’est par le doigt de Dieu que j’expulse les démons, c’est donc que le règne de Dieu est venu jusqu’à vous.

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
25 août 2017 5 25 /08 /août /2017 11:40

Нажмите на картинку, чтобы закрыть ее, либо выберите один из вариантов меню

St Louis Roi de France, confesseur (propre de France)


Premier livre des Maccabées 3,3-9.

Il étendit au loin la gloire de son peuple; il revêtit la cuirasse comme un héros, il ceignit ses armes de guerre et engagea des batailles, protégeant de son épée le camp d'Israël.
Il était dans l'action pareil au lion, comme le lionceau qui rugit sur sa proie.
Il poursuivit les impies, fouillant leurs retraites, et livra aux flammes ceux qui troublaient son peuple.
Les impies reculèrent effrayés devant lui, tous les ouvriers d'iniquité furent dans l'épouvante, et sa main conduisit heureusement la délivrance de son peuple.
Par ses exploits il causa de l'amertume à plusieurs rois, et de la joie à Jacob, et sa mémoire est à jamais bénie.
Il parcourut les villes de Juda et en extermina les impies, et il détourna d'Israël la colère.
Son nom devint célèbre jusqu'aux extrémités de la terre, et il recueillit ceux qui allaient périr.

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 19,12-26.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples cette parabole : " Un homme de haute naissance partit dans un pays lointain pour y recevoir la royauté et revenir ensuite. 
Ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix mines et leur dit : " Faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne. " 
Or ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une députation derrière lui pour dire : " Nous ne voulons pas de celui-là pour notre roi. " 
Quand il fut de retour, après avoir reçu la dignité royale, il se fit appeler ces serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir quel profit chacun en avait tiré. 
Le premier se présenta et dit : " Seigneur, votre mine a rapporté dix mines. " 
Il lui dit : " Très bien, bon serviteur ; puisque tu as été fidèle en chose infime, tu auras le gouvernement de dix villes. " 
Le second vint et dit : " Votre mine, Seigneur, a produit cinq mines. " 
A lui aussi il dit : " Et toi, deviens gouverneur de cinq villes. " 
Et un autre vint et dit : " Seigneur, voici votre mine que j'ai tenue serrée dans un linge. 
Car j'avais peur de vous, parce que vous êtes un homme dur : vous retirez ce que vous n'avez pas mis en dépôt, et vous moissonnez ce que vous n'avez pas semé. " 
Il lui dit : " Je te juge sur ce qui vient de ta bouche, mauvais serviteur ! Tu savais que je suis un homme dur, retirant ce que je n'ai pas mis en dépôt et moissonnant ce que je n'ai pas semé ; 
alors pourquoi n'as-tu pas mis mon argent à la banque ? Et à mon retour, je l'aurais recouvré avec un intérêt. " 
Et il dit à ceux qui étaient là : " Otez-lui la mine et donnez-la à celui qui a dix mines. " 
Ils lui dirent : " Seigneur, il a déjà dix mines ! "
Il répliqua : " Je vous le dis : A celui qui a on donnera ; mais à celui qui n'a pas, on ôtera même ce qu'il a.

Icon of the Mother of God “the Unburnt Bush” https://oca.org/saints/lives/2010/09/04/102500-icon-of-the-mother-of-god-the-unburnt-bush

Par Antoine de Padoue

(v. 1195-1231), Saint franciscain. 
Sermons pour le dimanche et les fêtes (trad. Bayart, Eds. franciscaines 1944, p. 222) 

 

Aimer Dieu, son prochain et soi-même

 

Aime-toi, tel que Celui qui t'a aimé t'a fait.

Méprise-toi, tel que toi tu t'es fait.

Soumets-toi à ce qui est au-dessus de toi ; méprise ce qui est au-dessous de toi.

Aime-toi de la même manière que t'a aimé Celui qui s'est livré pour toi.

Méprise-toi, pour avoir méprisé ce que Dieu a fait et a aimé en toi... 

Veux-tu garder Dieu toujours en ton esprit ?

Regarde-toi tel que Dieu t'a fait.

Ne va pas chercher un autre toi-même, ne te rends pas autre que ce que Dieu t'a fait.

Ainsi tu auras toujours Dieu dans ton esprit.

-+-

By Antoine de Padoue

(1195-1231), Saint Franciscan.
Sermons for Sundays and Festivals (Bayart, Eds., Franciscan 1944: 222)


To love God, his neighbor and oneself


Love yourself, as He who loved you has made you.

Despise yourself, as you have done.

Submit thyself to that which is above thee; Despises what is beneath you.

Love yourself in the same way that you loved Him who gave yourself for you.

Despise yourself, for having despised what God has done and loved in you ...

Wilt thou keep God always in thy spirit?

Look at yourself as God made you.

Do not go and seek another yourself, do not make yourself anything other than what God has done to you.

So you will always have God in your mind.

-+-

ΜΡ.ΘΥ__Παναγια " Η Φλεγομενη Βάτος"

Por Antoine de Padoue

(1195-1231), santo franciscano.
Sermões para domingos e festivais (Bayart, Eds., Franciscan 1944: 222)


Para amar a Deus, ao seu próximo e a si mesmo


Ama a si mesmo, como aquele que te amou te criou.

Despreze-se, como você fez.

Suba-se ao que está acima de você; Despreza o que está abaixo de você.

Ama-se da mesma maneira que você amou Aquele que se entregou por você.

Despreze-se, por ter desprezado o que Deus fez e amou em você ...

Você manterá Deus sempre em seu espírito?

Olhe para si mesmo como Deus fez você.

Não vá procurar outro você mesmo, não se faça nada além do que Deus fez com você.

Então você sempre terá Deus em sua mente.

-+-

 


Si un homme qui est courroucé contre nous, c' est un homme malade; nous devons appliquer un cataplasme sur son coeur:

- l'amour; nous devons le traiter avec bonté,

lui parler doucement, affectueusement.

Et s'il n'y a pas la méchanceté profondément enracinée en lui contre nous, mais seulement un accès de colère provisoire,

vous verrez comment son coeur, ou sa méchanceté, fondront par votre bonté et amour - comment la bonne volonté conquiert le mal.

Un Chrétien doit toujours être gentil, bon et sage pour vaincre le mal par bien.
Saint Jean de Cronstadt

 

Se um homem que está bravo conosco é um homem doente, Devemos aplicar uma cataplasma ao coração dele:

- amor; Devemos tratá-lo com bondade,

Fale com ele gentilmente, carinhosamente.

E se não há a iniqüidade profundamente enraizada nele contra nós, mas apenas um ataque de raiva temporária,

Você verá como seu coração, ou sua maldade, derreterá através de sua bondade e amor, o quão bom conquistará o mal.

Um cristão deve sempre ser amável, bom e sábio para conquistar o mal para sempre.
São João de Cronstadt

Par P. Silouane Justiniano  • SOURCE      George Kordis peignant l'église de Faneromeni, Vouliagmeni, Grèce.   L'iconographe George Kordis,...

Saint Louis : pour que Dieu règne !

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Louis Roi de France"

Sa mère, Blanche de Castille, son entourage et l'évêque de Paris ont bien tenté de faire renoncer le roi Louis IX au vœu de se croiser en Terre sainte : « Vous n'aviez pas toute votre tête lorsque vous l'avez prononcé sur votre lit de souffrance... » En vain ! Lui, guéri, se prépare à la croisade par la confession et la pénitence.

En août 1248, ayant confié la régence à sa mère, il embarque avec deux de ses frères, vingt-cinq mille hommes et huit mille chevaux pour Chypre, d'où il se prépare à attaquer l'Egypte. Après d'heureux débuts, il essuie des défaites jusqu'à être capturé en 1250, puis libéré contre une lourde rançon.

Louis demeure cependant en Terre sainte jusqu'en 1254 pour obtenir la libération de ses chevaliers et renforcer solidement les positions chrétiennes du royaume de Jérusalem, participant lui-même aux travaux dans un esprit de pénitence.

A son retour en France, son règne prend un tour différent. Né à Poissy en 1214, héritier du trône à 12 ans, Louis IX fut jusqu'ici un roi chrétien sans excéder la pratique usuelle d'un souverain du XIIIe siècle ; il fonda Royaumont et la Sainte-Chapelle, acheta des reliques de la Passion.

Or, cette expérience extrême de la croisade faite de contact avec les hommes, de solitude et d'épreuves, l'a transformé. Avec une grande justice qui rend à chacun son dû et distingue le temporel du spirituel, le roi met en œuvre des réformes politiques et sociales, règle des conflits en France et en Europe. Il récite les heures canoniales et entend la messe chaque jour, se confesse chaque semaine, lave les pieds de pauvres, puis leur sert un repas chaque samedi ; il voue 10 % des dépenses de la cour aux aumônes.

En 1267, Louis fait un second vœu de croisade, qui s'inscrit dans une stratégie globale et missionnaire : convertir de grands princes islamiques ou païens plutôt que de conquérir des terres.

Le roi pèlerin s'embarque début juillet 1270 pour Tunis devant laquelle, épuisé et malade, il meurt le 25 août.

Ce grand Capétien est, en outre, une des premières figures du père de famille chrétien attentif aux siens, de l'époux fidèle, et du laïc fervent.

(Source: "Famille Chrétienne)

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Louis Roi de France"

São Luís: para que Deus reine!


Sua mãe, Blanche de Castille, sua comitiva e o Bispo de Paris, tentaram fazer o rei Luís IX renunciar ao voto de cruzamento na Terra Santa: "Você não teve toda a sua cabeça quando a pronunciou sobre Seu leito de sofrimento ... "Em vão! Ele, curado, está se preparando para a cruzada pela confissão e penitência.

Em agosto de 1248, tendo confiado a regência a sua mãe, embarcou com vinte de seus irmãos, vinte e cinco mil homens e oito mil cavalos para Chipre, de onde ele estava se preparando para atacar o Egito. Depois de uma estréia feliz, ele apagou as derrotas até que ele foi capturado em 1250, depois solto contra um resgate pesado.

Louis permaneceu na Terra Santa até 1254 para garantir a libertação de seus cavaleiros e fortalecer solidamente as posições cristãs do reino de Jerusalém, participando da obra num espírito de penitência.

Ao retornar à França, seu reinado deu uma volta diferente. Nascido em Poissy em 1214, herdeiro do trono aos 12 anos, Louis IX foi até agora um rei cristão sem exceder a prática habitual de um governante do século XIII; Fundou Royaumont e Sainte-Chapelle, comprou relíquias da Paixão.

Essa experiência extrema da cruzada de contato com homens, de solidão e provações, o transformou. Com uma grande justiça que torna cada um devido e distingue o temporal do espiritual, o rei implementa as reformas políticas e sociais, o governo dos conflitos na França e na Europa. Ele recita as horas canônicas e ouve massa todos os dias, confessa a cada semana, lava os pés dos pobres e depois serve uma refeição todos os sábados; Ele dedica 10% dos gastos do tribunal à esmola.

Em 1267, Louis fez um segundo voto de cruzada, que faz parte de uma estratégia global e missionária: converter grandes príncipes islâmicos ou pagãos, em vez de conquistar terras.

O rei peregrino embarcou no início de julho de 1270 para Túnis, antes do qual, exausto e doente, morreu em 25 de agosto.

Este grande capetiano é, além disso, uma das primeiras figuras do pai de uma família cristã atenta à sua família, ao fiel esposo e aos fervorosos leigos.

(Fonte: "Família cristã")

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe

Samedi 26 et Dimanche 25 Août, nous ordonnons des Services de prières avec offrande de l'encens, dans chacune des paroisses et "relais paroissiaux" dépendants de notre Eglise Métropolitaine en France, en Afrique et dans ses points de Mission.
------------------
On Saturday 26th and Sunday 25th August, we order prayer services with incense offering in each of the parishes and "parochial relays" dependent on our Metropolitan Church in France, in Africa and in its Mission points.
----------------
No sábado 26 e domingo 25 de agosto, encomendamos serviços de oração com oferta de incenso em cada uma das paróquias e "relés paroquiais" dependentes da nossa Igreja Metropolitana na França, na África e nos pontos da Missão.

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

La résurrection

UNE LUEUR D'ESPOIR ?
Une mosquée « Marie, mère de Jésus »… 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie la lune sous les pieds"

L'une des mosquées d'Abu Dhabi (Emirats arabes unis) a récemment changé de nom à la demande du prince héritier, le cheikh Mohammad Ben Zayed Al-Nayan. Un signal fort pour le dialogue inter-religieux.

Le cheikh émirati Mohammad Ben Zayed Al Nahyan, également prince héritier d’Abu Dhabi et chef des forces armées émiriennes, a demandé à ce qu’une des mosquées de la capitale des Émirats arabes unis change de nom, afin de « renforcer les liens humains qui existent entre les fidèles des différentes religions ». Le lieu de culte s’appellera donc désormais « Marie, mère de Jésus ». Une démarche a priori surprenante, mais qui porte en réalité un message fort et en adéquation avec l’histoire du christianisme et de l’islam.

En effet, la Sainte Vierge joue un rôle certain dans la religion musulmane, souvent ignoré par de nombreux Occidentaux. Aux yeux des fidèles de l’islam, Maryam (tel est son nom dans le Coran) est en effet la mère de Jésus (nommé Issa), même s’ils ne reconnaissent pas l’Incarnation et ne reconnaissent pas non plus la divinité de Jésus qui n’est pour eux qu’un prophète.

UMA LUZ DE ESPERANÇA?
Uma mesquita "Maria, mãe de Jesus" ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie la lune sous les pieds"


Uma das mesquitas em Abu Dhabi (Emirados Árabes Unidos) mudou recentemente seu nome a pedido do xeque Mohammad Ben Zayed Al-Nayan. Um sinal forte para o diálogo inter-religioso.

A Emirates Sheikh Mohammad Ben Zayed Al Nahyan, príncipe herdeiro também Abu Dhabi e chefe das Forças Armadas dos EAU, pediu uma mesquita na capital dos Emirados Árabes Unidos está mudando seu nome para "fortalecer os laços humanos Que existem entre os fiéis das diferentes religiões ". O lugar de adoração será doravante denominado "Maria, mãe de Jesus". Uma abordagem surpreendentemente a priori, mas que de fato traz uma mensagem forte em consonância com a história do cristianismo e do islamismo.

Na verdade, a Santíssima Virgem desempenha um certo papel na religião muçulmana, muitas vezes ignorada por muitos ocidentais. Nos olhos dos seguidores do Islã, Maryam (como é chamado no Alcorão) é realmente a mãe de Jesus (chamado Issa), mesmo que eles não reconhecem a Encarnação e não reconhecem a divindade de Jesus, que é para eles apenas um profeta.

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
Marie et l'islam, petite synthèse  

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Par la victoire du Christ sur la mort et sur Satan, celui qui croit dans la Chair du Christ est restauré dans la communion de vie et d’amour avec Dieu et, uni au prochain, il n’aime "rien d’autre que Dieu seul"

(Aux Eph. 9,11 ; Magn. 1).

ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ: Οι αγαπημένοι φίλοι του Χριστού.

Par la victoire du Christ sur la mort et sur Satan, celui qui croit dans la Chair du Christ est restauré dans la communion de vie et d’amour avec Dieu et, uni au prochain, il n’aime "rien d’autre que Dieu seul" (Aux Eph. 9,11 ; Magn. 1). "Il vous convient donc de glorifier en toute manière Jésus-Christ qui vous a glorifiés, afin que, dans votre obéissance unanime, vous puissiez être parfaitement unis les uns aux autres dans un même esprit, dans une même volonté, et que vous teniez tous un même langage sur le même sujet" (Aux Eph. 2).

Pour saint Ignace, la première caractéristique des chrétiens est leur esprit d’amour, concret et désintéressé, ainsi que leur totale unanimité sur la foi (Aux Eph. 20 ; Tral. 12 ; Phil. Susc. ; A Pol.). La foi et l’amour mutuel sont une seule et même réalité, comme le commencement et la fin de la vie en Christ (Aux Eph. 14). L’unité mutuelle dans l’amour est "une image et une manifestation (ou : un enseignement) de l’immortalité " (Magn. 6). "Toutes ces choses ensemble sont bommes si vous croyez avec amour " (Aux Phila. 9). La foi, c’est "d’être réunis ensemble (en synaxis) en Dieu " (Magn. 10). "Dès lors, dans votre concorde et votre amour harmonieux, Jésus Christ est louangé " (Aux Eph. 4). Ce n’est que dans une telle harmonie d’amour que nous pouvons connaître que nous sommes participants de Dieu (Ibid.). "Il est don bénéfique que vous viviez dans une unité sans reproche, afin de jouir toujours de la communion avec Dieu " (Ibid.). De la sorte, la salvation et la sanctification ne sont réalisables que par l’unité de l’amour mutuel, dans la vie du Christ (Aux Eph. 2).

Pour Ignace, l’homme n’a pas, de soi-même, la vie. Dieu seul a la vie en lui-même, il est la Vie-en-Soi (autozoê). L’homme vit par participation. L’homme se trouvant retenu, par le diable, captif dans la mort, sa communion avec Dieu est viciée fondamentalement, et finit dans le tombeau. La restauration effective de la communion permanente et normal entre Dieu et l’homme n’est possible que par une résurrection réelle de l’homme opérée par Dieu Lui-même (Ezéchiel 37, 12 sqq), "Lui qui seul possède l’immortalité " (1 Tim. 6,16). Or, cette immortalité divine, Dieu la communique à la création : elle apparaît donc inséparable de l’énergie divine de l’amour. C’est pourquoi, "le breuvage de Dieu, c’est-à-dire Son Sang,… est l’amour incorruptible et la vie éternelle " (Aux Rom. 7). L’amour de Dieu n’est pas une relation (un pros ti) commandée par des motifs qui la dépassent. Si le Dieu des chrétiens relevait du domaine de la béatitude et s’y trouvait donc soumis, alors toutes ses relations réelles, à supposer qu’il en existât, seraient nécessaires. Or la vie de Dieu le Père qui, par essence, engendre le Fils et projette l’Esprit, est un amour personnel et désintéressé : cet amour, par la grâce et dans une liberté absolue, crée le monde ex nihilo par le Fils et dans le Saint Esprit, et, de même, maintient, sauve et sanctifie la création, non par des moyens créés, mais par sa propre énergie incréée.

Le salut n’est donc pas un simple rétablissement des relations adéquates entre Dieu et l’homme. Tout au contraire, le salut pour l’homme consiste à être restauré à la vie, que Dieu seul donne aux créatures. La grâce salvifique, dès lors, est l’énergie même de Dieu, vivifiante et incréée, qui régénère et justifie l’homme par la victoire sur le démon. La Chair du Christ est source de vie et de justification, non comme chair, mais comme Chair de Dieu. C’est pour cette raison que saint Ignace peut écrire : " Je désir le breuvage de Dieu, c’est-à-dire Son Sang" (Aux Rom. 7 ; cf Eph. 1)

Les doctrines moralisantes de la rédemption, qui posent l’homme d’ores et déjà en possession d’une âme immortelle, et font donc dépendre le salut d’un changement d’attitude de Dieu, de telle façon que chacun des deux partis trouve son compte à la transaction –de telles doctrines ne trouvent absolument aucune place dans la pensée de saint Ignace. La rédemption ne se ramène pas à un simple ajustement ou ré-arrangement des psychismes divin et humain. Ni non plus à un problème intellectuel- celui de l’identification des conceptions humaines avec les prototypes (universaux) immuables de l’essence divine, qui tous ensemble constituent la vérité. Ce n’est pas la relation adéquate de deux immortalités, celle de Dieu et celle de l’homme, qui est en jeu ; mais bien la restauration d’une immortalité perdue, maintenant prise dans les liens de la mort et, par suite, moralement corrompue.

Seule la participation à la vie divine et à l’amour de Dieu en Christ, permet, par l’amour concret du prochain, d’atteindre à l’immortalité, à la justification et à la victoire sur la mort (Aux Eph.20 ; Rom.7 ; Smyr. 7). Voilà précisément pourquoi ceux qui vivent en Christ dans l’amour mutuel et désintéressé deviennent "des pierres du temple du Père, équarries pour l’édifice de Dieu le Père, élevées jusqu’au faîte par le palan de Jésus Christ, qui est la Croix, avec le Saint Esprit pour corde… Vous, donc, aussi bien que tous vos compagnons de route, êtes des théophores (porte-Dieu) et des naophores (porte-temple), des porteurs du Christ et de Sa sainteté, ornés en tout par les commandements de Jésus Christ " (Aux Eph.9 ; cf aussi 15 ; Magn. 12 ; Phila. 7). Les chrétiens font toutes choses ensemble "dans le Fils, le Père et l’Esprit " (Magn. 13).

La conception mystérielle de l’Église comme Corps du Christ ne provient pas, chez Ignace, d’un enthousiasme personnel pour une union mystique avec Dieu, tel qu’on le trouve chez certains philosophes. Ces mystiques-là cherchent à voir individuellement des visions toujours plus claires des vérités éternelles contenues dans l’essence de l’Un, l’âme surpassant ou traversant les phénomènes matériels pour s’unir à la Réalité. La mystique d’Ignace n’a rien à voir avec la mystique philosophique ou avec le mysticisme naturel, qui supposent, au principe de leur quête, que la Réalité consiste dans ce dépassement du monde matériel, en sorte que deux immortalités naturelles _-deux immortels par nature-, l’âme et Dieu, puissent se réunifier.

Pour Ignace, ce monde-ci est la réalité même, parce qu’il a été créé par Dieu pour cela, et la preuve en est la résurrection historique du Christ, qui sauve le temps et l’histoire, et non pas du temps et de l’histoire.

En très vif contraste avec ses adversaires, de mentalité spiritualiste, Ignace présente un mysticisme intégralement christocentrique, disons mieux : sarcocentrique –c’est-à-dire où seuls la Chair et le Sang du Dieu-Homme ressuscité sont source de vie et de résurrection pour tous les hommes et dans tous les âges (Aux Eph. 1,7,19,20; Magn. 6,8; Smyr. 1,3; A Pol. 3; Magn. 9; Phila. 5,9).

La nature humaine de Dieu est le salut même, c’est-à-dire

1) la restauration de l’immortalité dans ceux qui participent concrètement à elle dans l’amour désintéressé ;

2) la justification de l’homme par la destruction de la mort et du diable, accusateur et geôlier de l’humanité ;

3) le don de pouvoir vaincre le diable, en luttant pour l’amour désintéressé de Dieu et du prochain dans la chair du Christ.

Ce mysticisme d’Ignace, centré sur le Christ et Sa Chair, ne représente pas un luxe doctrinal, simplement bon pour les plus enthousiastes ; tout au contraire, il est d’une absolue nécessité pour le salut, et constitue la base même de son ecclésiologie, qui est, en fait, celle du Nouveau Testament et de l’Ancienne Église.

 

Père Jean S. Romanidès, théologien Orthodoxe. 

NOTRE DAME DE LA CÔTE

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de la mer"  

Toi dont le nom est tendresse et sagesse,

aux heures claires comme aux heures de fatigue,

reçois la louange de nos chants et de nos prières.

 

Reste auprès de nous comme une mère

qui apaise et encourage.

 

Nous te confions nos familles,

nos soucis et nos espoirs,

nos joies et nos difficultés.

 

Ô Marie, entends notre prière,

notre cri monte vers toi.

-+-

 

NOSSA SENHORA DA COSTA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de la mer"

Você cujo nome é ternura e sabedoria,

Em tempos claros e horas de fadiga,

Receba elogios de nossas canções e orações.

 

Fique conosco como mãe

O que acalma e encoraja.

 

Nós confiamos suas famílias,

Nossas preocupações e nossas esperanças,

Nossas alegrias e nossas dificuldades.

 

Ó maria, ouça nossa oração,

Nosso clamor é para você.

-+-

OUR LADY OF THE COAST

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de la mer"

You whose name is tenderness and wisdom,

At clear times and hours of fatigue,

Receive praise from our songs and prayers.

 

Stay with us as a mother

Which calms and encourages.

 

We entrust you our families,

Our worries and our hopes,

Our joys and our difficulties.

 

O Mary, hear our prayer,

Our cry goes up to you.

Image associée

FAUT-IL FAIRE SILENCE DANS L'ISOLEMENT POUR S'APPROCHER DU SEIGNEUR?...

Côtoyer le ciel

Cette maison est complètement perchée, au sens propre comme au sens figuré. Elle est nichée sur un incroyable et vertigineux piton rocheux culminant à 40m de haut. Et, ce qu’il y a de plus fou, c’est qu’elle est habitée !

Bienvenue au pilier de Katskhi, en Géorgie.

Vers le 9ème ou le 10ème siècle, des moines ont construit sur ce drôle de caillou ce qui reste encore aujourd’hui l’un des monastères les plus dingues du monde.

Abandonné pendant des siècles et des siècles, l’endroit n’a plus reçu la moindre visite… jusqu’en 1944.

Cette année-là, un groupe d’alpinistes a escaladé et redécouvert cet endroit pour le moins extraordinaire.

Aujourd’hui, et depuis les années 1990, le bâtiment (qui fait quand même 150m2) est habité par un ancien prisonnier devenu moine ermite.

L’homme ne descend sur le plancher des vaches qu’une à deux fois par semaine. Il faut dire que l’endroit n’est accessible que par une échelle abrupte.  Le reste du temps, il médite et il prie.

De là-haut, la vue doit être exceptionnelle…

Cette demeure semble irréelle et, pourtant…Elle existe depuis plus de 1 000 ans !

Un endroit magnifique, mystérieux et terriblement spectaculaire…

Côtoyer le ciel
Côtoyer le ciel
Côtoyer le ciel
Côtoyer le ciel
Côtoyer le ciel
Côtoyer le ciel

Le pilier de Katskhi survolé par un drone :

_________________source : http://www.seraphim-marc-elie.fr________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie la lune sous les pieds"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

 

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi  2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

NORMANDIE:

-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤Lundi 28 AOÛT, Pèlerinage à St Augustin pour les étudiants et écoliers avant la rentrée scolaire.

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:


-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:

-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE 

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre. 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
25 août 2017 5 25 /08 /août /2017 11:19

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe

Samedi 26 et Dimanche 25 Août, nous ordonnons des Services de prières avec offrande de l'encens, dans chacune des paroisses et "relais paroissiaux" dépendants de notre Eglise Métropolitaine en France, en Afrique et dans ses points de Mission.
------------------
On Saturday 26th and Sunday 25th August, we order prayer services with incense offering in each of the parishes and "parochial relays" dependent on our Metropolitan Church in France, in Africa and in its Mission points.
----------------
No sábado 26 e domingo 25 de agosto, encomendamos serviços de oração com oferta de incenso em cada uma das paróquias e "relés paroquiais" dependentes da nossa Igreja Metropolitana na França, na África e nos pontos da Missão.

 


 

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIA/ASSINE A PETIÇÃO PARA A LIBERTAÇÃO DOS DOIS BISPOS DE KUNNAPPES NA SÍRIA

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Partager cet article
Repost0
23 août 2017 3 23 /08 /août /2017 09:56

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

The mind of Christ which the saints receive according to the saying, "We have the mind of Christ", comes along not by any loss of our mental power, nor as a supplementary mind to ours, nor as essentially and personally passing over into our mind, but rather as illuminating the power of our mind with its own quality and bringing the same energy to it. For to have the mind of Christ is, in my opinion, to think in His way and of Him in all situations.
St Maximus the Confessor, Chapters on Knowledge

L'esprit de Christ que les saints reçoivent selon la parole, "Nous avons l'esprit du Christ", ne nous vient pas par quelque perte de notre capacité intellectuelle, ni comme un esprit supplémentaire au nôtre, ni comme passant essentiellement et personnellement dans notre esprit. Mais plutôt comme l'illumination de la puissance de notre esprit avec sa propre qualité et lui apportant la même éngergie. Car avoir l'esprit du Christ c'est, à mon avis, penser à Sa façon et à Lui dans toutes les situations.
Saint Maxime le Confesseur, Chapitres sur la Connaissance

O espírito de Cristo que os santos recebem de acordo com a palavra "Nós temos o espírito de Cristo", não nos vem da perda de nossa capacidade intelectual, nem como um espírito extra para a nossa, nem como essencialmente e pessoalmente passando por Nossa mente. Mas sim como a iluminação do poder da nossa mente com sua própria qualidade e trazendo a mesma energia. Para ter o espírito de Cristo é, na minha opinião, pensar no Seu caminho e em Ele em todas as situações.
(Má Máximo o Confessor, Capítulos sobre o Conhecimento)

Chers amis. Aloho m'barekh ! 
Hier, lors de la Messe du premier dimanche après l'Assomption, vous étiez hélas peu nombreux. Aviez-vous eu une "overdose" de dévotion suite aux solennités du 15 Août ? 
Vous étiez dans nos prières. 

L’image contient peut-être : 3 personnes
Nous célébrions la Messe en union avec nos frères Espagnols atteints par la barbarie de l'idéologie islamique. Comme toujours nous avons prié pour les victimes de cet attentat et ceux qu'ils laissent dans une peine indicible, mais aussi pour la conversion des terroristes au Dieu de Justice, de Vérité et d'Amour qu'ils outragent. 

L’image contient peut-être : 2 personnes

L’image contient peut-être : 2 personnes


L'après-midi, nous accompagnions a Lisieux deux retraitantes qui ne connaissaient pas ce grandiose Sanctuaire Normand édifié en l'honneur d'une Sainte dont la doctrine spirituelle rejoint singulièrement celle de notre grand Saint Isaac le Syrien . Aujourd'hui, commençait un stage d'Iconographie sous la direction d'Armia, chef d'atelier au Patriarcat Copte Orthodoxe .

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur
Parmi les illustrations jointes, vous découvrirez la fresque de 25 mètres sur 12 qu'il réalisa pour la Cathédrale Saint Marc. 
Voilà, chers amis, pour aujourd'hui, les quelques nouvelles que je voulais vous laisser. 

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, mariage et intérieur
Votre fidèlement dévoué dans le Christ notre Seigneur. Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ) ! 
+ Mor Philipose, métropolite, Brévilly ce 21 VIII 17

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
----------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh!
Ontem, na missa do primeiro domingo após a Assunção, infelizmente você foi infeliz. Você teve uma "overdose" de devoção na sequência das solenidades de 15 de agosto?
Você estava em nossas orações.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur
Celebramos a Missa em união com nossos irmãos espanhóis afetados pela barbárie da ideologia islâmica. Como sempre, rezamos pelas vítimas desse ataque e deixam em castigo indissolúvel, mas também para a conversão de terroristas ao Deus da Justiça, da Verdade e do Amor que eles indignam.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, mariage et intérieur
À tarde, fomos acompanhados em Lisieux por dois reformadores que não conheciam esse grandioso Norman Sanctuary construído em homenagem a um Santo cuja doutrina espiritual singularmente se junta à de nosso grande santo Isaque, o sírio.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur

Hoje, um curso de iconografia começou sob a direção de Armia, um líder da oficina no Patriarcado Copto Ortodoxo.
Entre as ilustrações que acompanham, você descobrirá o fresco de 25 metros por 12 que ele percebeu para a Catedral de São Marcos.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur
Isso, queridos amigos, por hoje, as poucas novidades que eu queria deixar.
Você está devidamente dedicado em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, metropolitano, Brévilly ce 21 VIII 17

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
---------------------------------
Dear friends. Aloho m'barekh!
Yesterday, at the Mass of the first Sunday after the Assumption, you were unfortunately few. Did you have an "overdose" of devotion following the solemnities of August 15?
You were in our prayers.

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
We celebrated the Mass in union with our Spanish brothers affected by the barbarism of Islamic ideology.

As always we prayed for the victims of this attack and those they leave in indissoluble punishment, but also for the conversion of terrorists to the God of Justice, Truth and Love they outrage.

L’image contient peut-être : intérieur
In the afternoon, we were accompanied at Lisieux by two retreatants who did not know this grandiose Norman Sanctuary built in honor of a Saint whose spiritual doctrine singularly joins that of our great Saint Isaac the Syrian.

L’image contient peut-être : intérieur

Today, an Iconography course began under the direction of Armia, a workshop leader at the Coptic Orthodox Patriarchate.
Among the accompanying illustrations, you will discover the fresco of 25 meters by 12 that he realized for the Cathedral of Saint Mark.

L’image contient peut-être : personnes debout, ciel et plein air
This, dear friends, for today, the few news I wanted to leave you.
Your faithfully devoted in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, metropolitan, Brévilly ce 21 VIII 17

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes assises et intérieur

L’image contient peut-être : 2 personnes

Fresque réalisée par notre ami et iconographe pour la Cathédrale Sain Marc du Caire. Fresque de 25 mètres sur 12.

Fresco feito por nosso amigo e iconógrafo da Catedral Sain Marc do Cairo. Fresco de 25 metros por 12 metros.

Fresco made by our friend and iconographer for the Cathedral Sain Marc of Cairo. Fresco of 25 meters by 12 meters.

 

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table et intérieur

 

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes assises et intérieur

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, personnes assises, enfant et intérieur

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, personnes assises, personnes qui mangent, table, nourriture et intérieur

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes souriantes, personnes assises, table et intérieur

L’image contient peut-être : 6 personnes, personnes souriantes, personnes assises et intérieur

 

Continuons de suivre, jours après jours le stage d’Iconographie Copte 

(du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017)

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

 

L’Icône Egyptienne : Ses racines pharaoniques, son histoire, son renouveau, son contenu théologique, ses techniques, son sens symbolique et spirituel.

 

Ce sont des moments exceptionnels avec
 Armia Naguib MATTA WASSEF, Chef Atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe et disciple d’Isaac FANOUS, sous la Supervision du Pr Ashraf SADEK, Professeur d’Egyptologie et Directeur du « Monde Copte ».

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

Continua a seguir, dia após dia, o curso de iconografia copta
(De segunda-feira 21 de agosto a 28 de agosto de 2017)

"A encarnação da luz"

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

O ícone egípcio: suas raízes faraônicas, sua história, sua renovação, seu conteúdo teológico, suas técnicas, seu significado simbólico e espiritual.

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Estes são momentos excepcionais com
Armia Naguib MATTA WASSEF, Chefe do Patriarcado Copto-Ortodoxo e discípulo de Isaac FANOUS, sob a supervisão do Professor Ashraf SADEK, Professor de Egiptologia e Diretor do "Mundo Copto".

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, chaussures et intérieur

Continue to follow, day after day, the Coptic Iconography course
(From Monday 21 AUGUST to 28 AUGUST 2017)

"The Incarnation of Light"

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur

The Egyptian Icon: Its Pharaonic roots, its history, its renewal, its theological content, its techniques, its symbolic and spiritual meaning.

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, ordinateur portable, écran, table et intérieur

These are exceptional moments with
Armia Naguib MATTA WASSEF, Head of the Coptic-Orthodox Patriarchate and disciple of Isaac FANOUS, under the supervision of Professor Ashraf SADEK, Professor of Egyptology and Director of the "Coptic World".

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur Aujourd'hui, mardi 22 Août, quelques photos souvenirs de la seconde journée du stage d'Iconographie par notre cher ami et frère dans le Christ Monsieur Armia Elkatcha. 

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur
Le stage se passe dans le calme de la "Maison Sainte Barbe" (Une dépendance de notre Monastère Syro-Orthodoxe de la Bienheureuse Vierge Marie, Mère de Miséricorde ).

Aucun texte alternatif disponible.
------------------
Today, Tuesday, August 22, some pictures of the second day of the Iconography workshop by our dear friend and brother in Christ Mr. Armia Elkatcha.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, intérieur et nourriture
The course takes place in the calm of the "House of Saint Barbe" (A dependency of our Syro-Orthodox Monastery of the Blessed Virgin Mary, Mother of Mercy).

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, intérieur et nourriture
-----------------
Hoje, terça-feira, 22 de agosto, algumas fotos do segundo dia da oficina de Iconografia pelo nosso querido amigo e irmão em Cristo, o Sr. Armia Elkatcha.

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
O curso tem lugar na calma da "Casa de São Barbe" (Uma dependência do nosso Mosteiro Sírio-Ortodoxo da Santíssima Virgem Maria, Mãe da Misericórdia).

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes debout

 

Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens 4,9-14.

Mes frères : il me semble que Dieu nous a fait paraître, nous les Apôtres, comme les derniers des hommes, comme des condamnés à mort, car nous avons été donnés en spectacle au monde, aux anges et aux hommes. 
Nous, nous sommes insensés à cause du Christ, et vous, vous êtes sages en Jésus-Christ ; nous, nous sommes faibles, et vous, vous êtes forts ; vous, vous êtes en honneur, et nous dans le mépris ! 
A cette heure encore, nous souffrons la faim, la soif, la nudité ; nous sommes meurtris de coups, nous n'avons ni feu ni lieu, 
et nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains ; maudits, nous bénissons ; persécutés, nous le supportons ; 
calomniés, nous supplions ; nous sommes jusqu'à présent comme des balayures du monde, le rebut des hommes. 
Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses ; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,32-34.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ne craignez pas, petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. 
Vendez ce que vous avez, et donnez-le en aumône. Faites-vous des bourses qui ne s'usent pas, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche pas et la teigne ne détruit point. 
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Par Saint Bède le Vénérable

(v. 673-735),Homélie sur les Evangiles (Catena Aurea) 
 

Un trésor inépuisable dans les cieux

 

Notre-Seigneur appelle encore petit le troupeau des élus, il veut leur dire : ne craignez pas qu'en combattant pour le royaume de Dieu, vous manquiez jamais du nécessaire ; loin de là, vendez même ce que vous avez, conseil qui est noblement pratiqué par celui qui, non content d'avoir fait pour Dieu le sacrifice de tous ses biens, travaille ensuite de ses mains pour suffire à ses besoins et pouvoir encore donner l'aumône. 

En faisant des aumônes dont la récompense durera éternellement, il ne faut pas croire cependant qu'il soit défendu ici aux chrétiens de rien avoir en réserve, soit pour leur usage, soit pour celui des pauvres, puisque le Seigneur lui-même, qui était servi par les anges (Mt 4), avait cependant une bourse (Jn 12), pour conserver les offrandes des âmes fidèles.

Notre-Seigneur veut simplement dire qu'on ne doit ni servir Dieu en vue de ces biens, ni abandonner la pratique de la justice dans la crainte de les perdre. 

Il faut donc entendre simplement ce passage, dans ce sens que l'argent mis en réserve se perd, tandis que s'il est donné au prochain, il produit des fruits éternels pour le ciel ; ou encore, que le trésor des bonnes œuvres, s'il est amassé en vue d'un avantage terrestre, se corrompt facilement et se perd, tandis que s'il est acquis en vue du ciel, il ne peut être atteint ni extérieurement par la vaine estime des hommes (semblable au voleur qui ravit au dehors), ni intérieurement par la vaine gloire (qui, comme le ver, ronge et déchire au dedans.) 

Cette vérité ne s'applique pas seulement aux richesses, mais à toutes les passions. 

 

Avec Marie, pour vaincre l’anté-Christ 

L’image contient peut-être : 7 personnes, personnes debout et plein air

« Marie a produit, avec le Saint-Esprit, la plus grande chose qui ait été et sera jamais : un Dieu-Homme ! C’est pourquoi elle produira  les plus grandes choses qui seront dans les derniers temps. (…) La formation et l’éducation des grands saints qui vivront à l’heure de la fin du monde lui est réservée » (Vraie Dévotion § 35) écrit saint Louis Marie Grignion de Montfort.

Les derniers temps coïncident avec la pleine révélation de Marie, non dans le sens d’une connaissance abstraite plus grande, mais parce qu’elle sera connue dans le déploiement de son action miséricordieuse envers les pécheurs, dans sa lutte contre les ennemis de Dieu et dans son soutien aux fidèles disciples du Christ : « Marie doit éclater, plus que jamais, en miséricorde, en force et en grâce dans ces derniers temps » (VD 50,6e) dit encore le saint de la Vendée (France).

Marie aura un rôle éminent dans la lutte extrême contre l’anté-Christ qui adviendra dans les derniers temps : la race de Marie écrasera la tête de l’antique Serpent (Gn 3, 15) (VD 51) ; c’est sans doute pourquoi celui qui cultive en son âme Marie l’arbre de vie sera vainqueur des attaques (Secret de Marie § 77).

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
Les derniers temps  

Sr Françoise Breynaert

Théologienne

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Catéchèse de Jérusalem aux nouveaux baptisés (vers 350) sur le baptême

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Vous avez été conduits par la main à la piscine du baptême, comme le Christ est allé de la croix au tombeau qui est là devant vous.

On a demandé à chacun s'il croyait au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.

Vous avez proclamé la confession de foi qui donne le salut et vous avez été plongés trois fois dans l'eau, et ensuite vous en êtes sortis. C'est ainsi que vous avez rappelé symboliquement la sépulture du Christ pendant trois jours.

De même, en effet, que notre Sauveur a passé trois jours et trois nuits au coeur de la terre, c'est ainsi que vous, en sortant de l'eau pour la première fois, vous avez représenté la première journée du Christ dans la terre ; et la nuit, en étant plongés.

Celui qui est dans la nuit ne voit plus rien, tandis que celui qui est dans le jour vit dans la lumière.

C'est ainsi qu'en étant plongés comme dans la nuit vous ne voyiez rien ; mais en sortant de l'eau vous vous retrouviez comme dans le jour. Dans un même moment vous mouriez et vous naissiez.

Cette eau de salut est devenue à la fois votre sépulture et votre mère.

Ce que Salomon dit à un autre sujet pourrait s'appliquer à vous : Il y a un temps pour enfanter, et un temps pour mourir.

Mais pour vous c'était l'inverse : un temps pour mourir et un temps pour naître.

Un seul temps a produit les deux effets, et votre naissance a coïncidé avec votre mort.

Chose étrange et incroyable !

Nous n'avons pas été véritablement morts ni véritablement ensevelis, et nous avons ressuscité sans être véritablement crucifiés. Mais si la représentation ne réalise qu'une image, le salut, lui, est véritable.

Le Christ a été réellement crucifié, réellement enseveli, et il a ressuscité véritablement.

Et tout ceci nous est accordé par grâce.

Unis par la représentation de ses souffrances, c'est en toute vérité que nous gagnons le salut.

Bonté excessive pour les hommes !

Le Christ a reçu les clous dans ses mains toutes pures, et il a souffert ; et moi, qui n'ai connu ni la souffrance ni la peine, il me fait, par pure grâce, participer au salut !

Personne donc ne doit penser que le baptême consiste simplement dans le pardon des péchés et la grâce de la filiation adoptive ; il en était ainsi pour le baptême de Jean, qui ne procurait que le pardon des péchés.

Mais nous savons très précisément que notre baptême, s'il est purification des péchés et nous attire le don de l'Esprit Saint, est aussi l'empreinte et l'image de la passion du Christ.

C'est pourquoi saint Paul proclamait : Ne le savez-vous pas ? Nous tous, qui avons été baptisés en Jésus Christ, c'est dans sa mort que nous avons été baptisés.

Nous avons donc été mis au tombeau avec lui par le baptême.

Image associée  

Catechesis of Jerusalem to the newly baptized (around 350) on baptism
  
You were led by the hand to the pool of baptism, as Christ went from the cross to the tomb that is there before you.
Each one was asked if he believed in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
You have proclaimed the confession of faith that gives salvation and you have been plunged three times into the water, and then you have come out of it. This is how you symbolically recalled the burial of Christ for three days.
In the same way, that our Savior spent three days and three nights in the heart of the earth, this is how you, when you emerged from the water for the first time, represented the first day of Christ in the Earth ; And at night, being plunged.
He who is in the night sees nothing, while the one who is in the day lives in the light.
Thus, when you were plunged as in the night, you saw nothing; But when you came out of the water you would find yourself in the daytime. At the same time you were dying and you were born.
This water of salvation has become both your burial and your mother.
What Solomon said to another subject might apply to you: There is a time to give birth, and a time to die.
But for you it was the opposite: a time to die and a time to be born.
A single time produced both effects, and your birth coincided with your death.
Strange and unbelievable!
We have not been truly dead or truly buried, and we have risen without being truly crucified. But if the representation realizes only one image, salvation is real.
Christ was truly crucified, truly buried, and he truly resurrected.
And all this is granted to us by grace.
By the representation of his sufferings, it is in all truth that we gain salvation.
Excessive goodness for men!
Christ received the nails in his pure hands, and he suffered; And I, who have known neither suffering nor pain, have mercy on me to partake of salvation!
Therefore, no one should think that baptism consists simply in the forgiveness of sins and the grace of adoptive filiation; It was the same for the baptism of John, which only procured forgiveness of sins.
But we know very precisely that our baptism, if it is purification of sins and attracts us the gift of the Holy Spirit, is also the imprint and the image of the passion of Christ.
This is why St. Paul proclaimed: "Do you not know? All of us, who were baptized into Jesus Christ, were baptized in his death.
So we were buried with him by baptism.

Résultat de recherche d'images pour "Icône Syriaque de la Résurrection"

Catequese de Jerusalém aos recém-batizados (cerca de 350) no batismo
  

Você foi conduzido pela mão para a piscina do batismo, como Cristo passou da cruz para o túmulo que está lá antes de você.
A cada um foi perguntado se ele acreditava em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Você proclamou a confissão de fé que dá salvação e você foi mergulhado três vezes na água, e então você saiu dela. Foi assim que você recordou simbolicamente o enterro de Cristo por três dias.
Da mesma forma, que nosso Salvador passou três dias e três noites no coração da terra, assim como você, que saiu da água pela primeira vez, representou o primeiro dia de Cristo na Terra; E à noite, sendo mergulhado.
Aquele que está à noite não vê nada, enquanto o que está no dia vive na luz.
Assim, quando você foi mergulhado como na noite, você não viu nada; Mas quando você saiu da água, você se encontrava durante o dia. Ao mesmo tempo que você estava morrendo e você nasceu.
Esta água da salvação tornou-se seu enterro e sua mãe.
O que Salomão disse para outro assunto pode se aplicar a você: há um tempo para dar à luz, e um tempo para morrer.
Mas para você foi o contrário: um momento para morrer e um tempo para nascer.
Uma única vez produziu os dois efeitos, e seu nascimento coincidiu com sua morte.
Estranhas e inacreditáveis!
Nós não estamos verdadeiramente mortos ou verdadeiramente enterrados, e ressuscitamos sem ser verdadeiramente crucificados. Mas se a representação percebe apenas uma imagem, a salvação é real.
Cristo foi verdadeiramente crucificado, verdadeiramente enterrado, e ele realmente ressuscitou.
E tudo isso nos é concedido pela graça.
Pela representação de seus sofrimentos, é na verdade que ganhamos a salvação.
Batimento excessivo para os homens!
Cristo recebeu as unhas nas mãos puras, e sofreu; E eu, que não conheci nem sofrimento nem dor, tenha piedade de mim para participar da salvação!
Portanto, ninguém deve pensar que o batismo consiste simplesmente no perdão dos pecados e na graça da filiação adotiva; Era o mesmo para o batismo de João, que só obteve o perdão dos pecados.
Mas sabemos muito precisamente que o nosso batismo, se é a purificação dos pecados e nos atrai o dom do Espírito Santo, é também a impressão e a imagem da paixão de Cristo.
É por isso que São Paulo proclamou: "Você não sabe? Todos nós, que fomos batizados em Jesus Cristo, foram batizados em sua morte.
Então fomos enterrados com ele pelo batismo.

AUX JEUNE BAPTISES

Sermon aux jeunes baptisés

Par Augustin d'Hippone (354-430) :
Ce sermon dont l'authenticité est prouvé appartient à un ensemble de cinq sermons retrouvés en 1792 qui avait été omis par les Mauristes. On en présente là de larges extraits.

Je m'adresse à vous, enfants nouveaux-nés, tout petits dans le Christ, nouvelle postérité de l'Eglise, grâce du Père, fécondité de la Mère, pieux bourgeon, nouvel essaim, fleur de notre parure et fruit de notre labeur, ma joie et ma couronne, vous tous qui vous tenez debout devant le Seigneur. Je vous adresse les paroles de l'Apôtre : La nuit est avancée et le jour approche. rejetez donc les oeuvres de ténèbres et revêtez les armes de lumière. Comme il le faut en plein jour, marchez avec décence, sans orgies ni beuveries, ni luxure, ni débauches, ni querelles, ni jalousie. Revêtez au contraire le Seigneur Jésus-Christ et ne cherchez pas à satisfaire la chair dans ses convoitises [Rm 13, 12-14], pour vous faire revêtir encore la vie que vous avez revêtue par le sacrement.

Car vous tous, baptisés dans le Christ, vous avez revêtu le Christ. Il n'y a ni Juif ni Grec, ni esclave ni homme libre, ni homme ni femme ; tous en effet vous ne faites qu'un dans le Christ Jésus. [Ga 3, 27-28] Telle est la propre efficacité du sacrement de la nouvelle vie qui commence dans le temps présent par la rémission de tous les péchés passés, mais ne s'achèvera que dans la résurrection des morts. En effet, vous avez été enseveli avec le Christ par le baptême dans la mort, afin que, comme le Christ est ressuscité des morts, vous marchiez vous aussi dans une vie nouvelle. [Rm 6, 4]

Or, maintenant, vous marchez dans la foi aussi longtemps que vous voyagez loin du Seigneur en ce corps mortel. Mais il est devenu pour vous le chemin sûr, celui vers qui vous tendez, Jésus-Christ ; il l'est en son humanité et c'est pour nous qu'il a daigné la revêtir. Il a réservé en effet une abondante douceur à ceux qui le "craignent", pour la manifester et la parfaire en ceux qui espèrent en lui, pour le moment où nous aurons reçu en réalité ce que nous avons reçu maintenant en espérance. Nous sommes fils de Dieu en effet, et n'est pas encore appru ce que nous serons. Nous savons qu'au moment de cette manifestation, nous lui serons semblables, parce que nous le verrons comme il est. [1 Jn 3, 1] Cela aussi il nous l'a promis lui-même dans l'Evangile : Celui qui m'aime, dit-il, garde mes commandements. Et celui qui m'aime, mon Père l'aimera. Moi aussi je l'aimerai et je me montrerai à lui.

[...]

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Quant à vous, fils saints, membres "catholiques", vous n'avez pas reçu un autre baptême, mais vous avez reçu autre chose. Car vous l'avez reçu non pour le châtiment, mais pour la vie ; non pour la ruine, mais pour le salut ; non pour la damnation, mais pour la gloire. C'est qu'en même temps vous avez reçu aussi l'unité de l'esprit par le lien de la paix, si toutefois, vous aussi, je le souhaite, je l'espère, je vous en prie et supplie - non seulement vous gardez dans son intégrité le don reçu, mais encore, en progressant, vous parvenez aux dons supérieurs.

Aujourd'hui c'est l'octave de votre naissance. Aujourd'hui est achevé en vous le sceau de la foi, qui se faisait chez les anciens Pères pour la circoncision de la chair, le huitième jour de la naissance charnelle. Car c'était en figure le dépouillement de la mortalité dans ce membre humain par où l'homme naît pour mourir.

C'est pourquoi le Seigneur lui-même, en dépouillant par la résurrection la mortalité de la chair, et réveillant un corps non pas différent certes, mais pourtant à jamais immortel, a marqué de sa Résurrection le jour dominical, le troisième après le jour de sa passion : mais dans l'ordre des jours après le sabbat, le huitième qui est aussi le premier.

C'est pourquoi, vous aussi sans le faire encore dans la réalité, mais déjà par une espérance assurée - à la fois parce que vous tiendrez le sacrement de cette réalité et parce que vous avez reçu le gage de l'Esprit - si vous êtes ressuscités avec le Christ, savourez les choses d'en-haut où le Christ demeure assis à la droite de Dieu ; cherchez les choses d'en-haut, non celles de la terre. Vous êtes morts en effet, et votre vie est avec le Christ cachée en Dieu . Quand apparaîtra le Christ, votre vie, alors vous aussi vous apparaîtrez avec lui dans la gloire. [Col 3, 1-4]

L'UNITE DE L'EGLISE DU CHRIST AUTOUR DE L'EUCHARISTIE SELON SAINT IGNACE D'ANTIOCHE

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Puisque, pour Ignace, l’Eucharistie est le centre où s’exprime et s’épanouit l’amour incarné, qui se concrétise en immortalité, et, en même temps, l’arme assurant la défaite continue du démon, il est assez clair que la liturgie concrète sera le pivot de la foi agissante. La participation à cette liturgie concrète est le seul indice certain d’une communion ininterrompue avec Dieu et avec le prochain, jusqu’au salut.

L’unité de l’amour désintéressé en Christ, amour des uns pour les autres et de tous les saints, est une fin en soi –non un moyen en vue d’une autre fin. La présence de quelque autre motif que ce soit, utilitaire ou eudémonique, en dehors de l’amour total et désintéressé signifie purement et simplement l’asservissement aux puissances de Satan. "…n’aimez rien que Dieu seul" (Aux Eph. 9,11 ; Magn. 1).

Si l’on comprend ainsi la vie eucharistique de l’amour désintéressé, comme fin en soi et condition unique de l’appartenance permanente à l’Église, on voit que les relations entre communautés ne peuvent être d’infériorité ni desupériorité. Aucune communauté ne peut non plus faire partie d’une autre, puisque la plénitude du Christ se trouve dans l’Eucharistie elle-même, qui est le centre possible, le point culminant et l’achèvement de la vie d’unité et d’amour. "… partout où est Jésus Christ, là est l’Église Catholique" (Smyr. 8).

En outre, le diable n’est pas détruit par une idée abstraite d’unité et d’amour. Il ne peut être défait que localement, par l’unité de foi et d’amour existant dans le peuple réel de fidèles vivant ensemble leur vie en Christ. Une fédération abstraite de communautés, dans laquelle chaque corps serait membre d’un corps plus grand, réduit l’eucharistie à un rôle secondaire, et rend possible l’idée hérétique qu’il existe une manière d’appartenir au Corps du Christ plus haute et plus profonde que la vie concrète de l’amour pratiqué hic et nuncenvers des êtres réels : dès lors, c’est tout le sens de l’Incarnation de Dieu et de la destruction de Satan, survenue dans un endroit déterminé et à une époque déterminé de l’histoire, qui est réduit à néant. En vérité, chaque individu devient un membre du Corps du Christ spirituellement et physiquement, à une certaine époque et dans un certain lieu, en présence de ceux avec qui il va devenir un. Ceux qui partagent un seul pain sont un seul corps (1 Cor. 10,17). Ce partage d’un seul pain ne peut pas exister en général, mais seulement localement.

Il y a, pourtant, plusieurs centres liturgiques, participant chacun à un pain, mais totalisant à eux tous plusieurs pains. Néanmoins, il n’y a pas plusieurs Corps du Christ, mais un seul. Dès lors chaque communauté possédant la plénitude de la vie eucharistique est reliée aux autres communautés non par leur participation commune à quelque entité supérieure à la vie eucharistique locale, mais par leur existence identique en Christ. "…Où est Jésus Christ, là est l’Église Catholique" (Smyr.8).

Père Jean S. Romanidès 5Yhéologien Orthodoxe)

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie Reine de France"

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIAToujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons... 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

UNE BELLE HISTOIRE:
« C’est Madame sainte Marie qui me relève par les pieds… » 

L’image contient peut-être : 1 personne

Il y avait jadis un larron de grande adresse et réputation. Il vénérait la Mère de Dieu avec une si abusive confiance que, toutes les fois qu'il se préparait à une expédition, il se mettait d'abord sous sa garde, puis partait délibérément.

Il faut dire que s'il lui arrivait de rencontrer, après un coup fructueux, un pauvre homme ou une malheureuse, pour l'amour de Notre Dame il s'empressait de lui venir en aide en se dépouillant d'une part des biens qu'il venait de s'approprier.

Finalement, il fut pris sur le fait et condamné à être pendu ! On devine qu'il ne manqua point, à cette heure suprême, de prier Celle qu'il aimait tant. Et Notre Dame, qui n'abandonne jamais ses enfants, l'entendit. De ses blanches mains sous les pieds du misérable, elle le soutint de telle sorte qu'il n'éprouva ni douleur ni peine.

Au troisième jour, ceux qui l'avaient pendu, s'en vinrent voir où il en était, et n'en crurent pas leurs yeux : au bout de sa corde, notre larron bien vivant et bien portant, les apostropha ainsi : « C’est Madame sainte Marie qui me relève par les pieds pendant qu'elle tient sa main sur ma gorge. » On le dépendit alors prestement et le jour même, il devenait moine et se vouait à Notre Dame !

UMA HERÓI HISTÓRIA:
"É Madame Saint Mary que me levanta aos pés ..."

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"   

Houve uma vez um ladrão de grande habilidade e reputação. Ele venerou a Mãe de Deus com uma confiança tão abusiva que, sempre que se preparava para uma expedição, colocava-se primeiro sob sua guarda e depois se propunha deliberadamente.

Deve-se dizer que se, depois de um golpe frutuoso, conheceu um homem pobre ou uma mulher infeliz, por causa de Nossa Senhora, apressou-se em ajudá-lo, desprezando-se, por um lado, "Ele acabou de se apropriar.

Finalmente, ele foi apanhado no ato e condenado a ser enforcado! Pode-se adivinhar que ele não falhou nesta hora suprema para rezar a quem ele amava tanto. E Nossa Senhora, que nunca abandona seus filhos, ouviu isso. Com as mãos brancas sob os pés do miserável, ela o apoiou de tal forma que ele não sentiu dor nem dor.

No terceiro dia, aqueles que o enforcaram vieram a ver onde ele estava, e não podiam acreditar nos olhos. No final de sua corda, nosso trono, muito vivo e bem, acenou-os da seguinte maneira: "C É Madame Saint Mary que me levanta pelos pés enquanto ela segura a mão na minha garganta. Ele era então prontamente dependente, e no mesmo dia ele se tornou um monge e se dedicou a Nossa Senhora.

A NICE STORY:
"It is Madame Saint Mary who raises me by the feet ..."

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"   

There was once a thief of great skill and reputation. He venerated the Mother of God with such abusive confidence that, whenever he prepared for an expedition, he would put himself first under his guard, then set out deliberately.

It must be said that if, after a fruitful blow, he met a poor man or an unhappy woman, for the sake of Our Lady, he hastened to help him by despoiling himself, on the one hand, 'He had just appropriated.

Finally, he was caught in the act and condemned to be hanged! We can guess that he did not fail at this supreme hour to pray to the one whom he loved so much. And Our Lady, who never abandons her children, heard it. With her white hands under the feet of the wretch, she supported him in such a way that he felt neither pain nor pain.

On the third day, those who had hanged him, came to see where he was, and could not believe their eyes. At the end of his rope, our throne, very alive and well, beckoned them as follows: "C It is Madame Saint Mary who raises me by the feet while she holds her hand on my throat. He was then promptly dependent, and on the same day he became a monk and devoted himself to Our Lady.

 

Par Gautier de Coincy

Les plus beaux miracles de la Vierge, F. Lanore, Editeur, Paris, page 87

Ô Toute Pure, sans tache, sans souillure, immaculée, 

Theotokos
Vierge souveraine, épouse de Dieu,
par ton enfantement merveilleux, 
tu as uni le Dieu-Verbe aux hommes
et ramené dans les cieux notre nature bannie.
Ô toi, seul espoir des désespérés, secours des opprimés,
protection vigilante de ceux qui ont recours à toi, 
et refuge de tous les chrétiens,
ne prends pas en dégoût le pécheur que je suis,
maudit, corrompu tout entier,
en pensées, en paroles, en actions honteuses,
et devenu, par légèreté d’esprit,
esclave des plaisirs de la vie.
Mais toi, Mère du Dieu Ami des hommes,
dans ton amour bienveillant,
prends pitié de moi pécheur et prodigue ;
reçois ma supplique, bien qu’elle soit proférée
par des lèvres souillées.
Usant de ton autorité maternelle,
supplie ton Fils, notre maître et Seigneur,
qu’il m’ouvre à moi aussi les entrailles de Son amour et de Sa bonté,
sans s’arrêter à mes fautes sans nombre ;
qu’Il me ramène à la repentance
et me considère comme un fidèle artisan de Ses volontés.
Assiste-moi toujours de ta miséricorde,
de ta compassion, de ton amour bienveillant.
En cette vie, sois l’aide et le secours chaleureux,
le rempart contre les assauts de l’ennemi, le guide vers le salut.
À l’heure de la mort, sois celle qui entoure l’agonie de mon âme,
celle qui chasse au loin les visions ténébreuses des esprits malfaisants.
Au jour redoutable du jugement,
sois celle qui me délivre de la peine éternelle,
et me désigne comme héritier de la gloire indicible de ton Fils notre Dieu ;
que je l’obtienne, ô ma souveraine, très-sainte Mère de Dieu,
par ta médiation et ta protection,
par la grâce et l’amour pour les hommes
de ton Fils unique, notre Seigneur,
notre Dieu et Sauveur Jésus Christ.
À Lui reviennent toute gloire,
tout honneur et toute adoration, ainsi qu’à son Père
et à son Esprit très-saint, bon et vivifiant,
maintenant et toujours et dans les siècles des siècles.
Amen.
(Prière à la Mère de Dieu à la fin des Complies du Rite Byzantin )

Mother of God of the Unfading Rose with Saints, Greece, 18th century | Lot | Sotheby's

O All Pure, spotless, undefiled, immaculate,
Virgin sovereign, wife of God,
By your marvelous birth,
You have united the God-Word to men
And brought back to the heavens our banished nature.
O thou, the only hope of the desperate, the succor of the oppressed,
Vigilant protection of those who have recourse to you,
And refuge of all Christians,
Do not disgust the sinner that I am,
Cursed, corrupted whole,
In thoughts, in words, in shameful actions,
And become, by lightness of mind,
Slave of the pleasures of life.
But you, Mother of God, Friend of men,
In your benevolent love,
Take pity on me, a sinner and a prodigy;
Receive my petition, although it is
By soiled lips.
Using your maternal authority,
Beg your Son, our Master and Lord,
Let it open to me also the bowels of His love and His goodness,
Without stopping at my innumerable faults;
That He brings me back to repentance
And regards me as a faithful craftsman of His will.
Assist me always with your mercy,
Of your compassion, of your benevolent love.
In this life, be the help and the warm help,
The bulwark against the assaults of the enemy, the guide to salvation.
At the hour of death, be the one that surrounds the agony of my soul,
That which drives away the dark visions of evil spirits.
On the formidable day of judgment,
Be she who delivers me from eternal pain,
And designates me as heir of the unspeakable glory of thy Son our God;
That I may obtain it, O my sovereign, most holy Mother of God,
Through mediation and protection,
By grace and love for men
Of thy only Son, our Lord,
Our God and Savior Jesus Christ.
To Him come all glory,
All honor and all adoration, as well as to his Father
And to his Holy Spirit, good and vivifying,
Now and ever and ever and ever.
Amen.
(Prayer to the Mother of God at the end of the Compliments of the Byzantine Rite)

O Tudo puro, impecável, imaculado, imaculado,
Virgem soberana, esposa de Deus,
Por seu maravilhoso nascimento,
Você uniu a Palavra de Deus aos homens
E trouxe de volta ao céu a nossa natureza banida.
Ó tu, a única esperança do desesperado, o socorro dos oprimidos,
Proteção vigilante daqueles que recorrem a você,
E o refúgio de todos os cristãos,
Não desgoste o pecador que eu sou,
Maldito, todo corrompido,
Em pensamentos, em palavras, em ações vergonhosas,
E tornar-se, pela leveza da mente,
Escravo dos prazeres da vida.
Mas você, Mãe de Deus, amigo dos homens,
Em seu amor benevolente,
Tenha piedade de mim, um pecador e um prodígio;
Receba minha petição, embora seja
Por lábios sujos.
Usando sua autoridade materna,
Implore seu filho, nosso mestre e senhor,
Deixe-me abrir também as entranhas do Seu amor e da Sua bondade,
Sem parar em minhas inúmeras falhas;
Que Ele me traz de volta ao arrependimento
E me considera como um fiel artesão de Sua vontade.
Me ajude sempre com sua misericórdia,
Da sua compaixão, de seu amor benevolente.
Nesta vida, seja a ajuda e a ajuda calorosa,
O baluarte contra os assaltos do inimigo, o guia da salvação.
Na hora da morte, seja aquele que rodeia a agonia da minha alma,
O que afasta as visões escuras dos espíritos malignos.
No formidável dia do julgamento,
Seja ela quem me livra da dor eterna,
E me designa como herdeiro da indizível glória do teu Filho, nosso Deus;
Para que eu possa obtê-lo, ó minha soberana, santíssima Mãe de Deus,
Através da mediação e proteção,
Por graça e amor pelos homens
Do seu único Filho, nosso Senhor,
Nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
A Ele venha toda a glória,
Toda honra e toda adoração, bem como a seu Pai
E ao seu Espírito Santo, bom e vivificante,
Agora e sempre e sempre.
Amém.
(Oração à Mãe de Deus no final dos Elogios do Rito Bizantino)

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Par Saint Grégoire le Grand

 (v. 540-604), pape orthodoxe de l'Eglise de Rome.Homélies sur l'Évangile, n°19 (trad. Le Barroux)  
 

« Pourquoi êtes-vous restés là toute la journée sans rien faire ? »

 

Nous pouvons répartir ces diverses heures du jour entre les âges de la vie de chaque homme.

Le petit jour, c'est l'enfance de notre intelligence.

La troisième heure peut s'entendre de l'adolescence, car le soleil y prend alors déjà, pour ainsi dire, de la hauteur, en ce que les ardeurs de la jeunesse commencent à s'y échauffer.

La sixième heure, c'est l'âge de la maturité : le soleil y établit comme son point d'équilibre, puisque l'homme est alors dans la plénitude de sa force.

La neuvième heure désigne la vieillesse, où le soleil descend en quelque sorte du haut du ciel, parce que les ardeurs de l'âge mûr s'y refroidissent.

Enfin, la onzième heure est cet âge qu'on nomme extrême vieillesse...

Puisque les uns sont conduits à une vie honnête dès l'enfance, d'autres durant l'adolescence, d'autres à l'âge mûr, d'autres dans la vieillesse, d'autres enfin dans l'âge très avancé, c'est comme s'ils étaient appelés à la vigne aux différentes heures du jour. 

Examinez donc votre façon de vivre, frères, et voyez si vous avez commencé à agir comme les ouvriers de Dieu.

Réfléchissez bien, et considérez si vous travaillez à la vigne du Seigneur...

Celui qui a négligé de vivre pour Dieu jusqu'en son dernier âge est comme l'ouvrier resté sans rien faire jusqu'à la onzième heure...

« Pourquoi êtes-vous là toute la journée sans rien faire ? » C'est comme si l'on disait clairement :

« Si vous n'avez pas voulu vivre pour Dieu durant votre jeunesse et votre âge mûr, repentez-vous du moins en votre dernier âge... Venez quand même sur les chemins de la vie »... 

N'est-ce pas à la onzième heure que le larron est venu ? (Lc 23,39s)

Ce n'est pas par son âge avancé, mais par son supplice qu'il s'est trouvé arrivé au soir de sa vie.

Il a confessé Dieu sur la croix, et il a rendu son dernier souffle presque au moment où le Seigneur rendait sa sentence.

Et le Maître du domaine, admettant le larron avant Pierre dans le repos du paradis, a bien distribué le salaire en commençant par le dernier.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

By Saint Gregory the Great

(V. 540-604), Orthodox Pope of the Church of Rome.Homeles on the Gospel, No. 19 (Le Barroux)


"Why did you stay there all day without doing anything? "


We can divide these various hours of the day into the ages of each man's life.

The little day is the childhood of our intelligence.

The third hour can be understood as the adolescence, for the sun already takes on, as it were, the height, in that the ardor of youth begins to warm.

The sixth hour is the age of maturity: the sun sets it as its point of equilibrium, since man is then in the fullness of his strength.

The ninth hour refers to old age, in which the sun descends, as it were, from the heavens, because the ardor of old age is cooled.

Finally, the eleventh hour is that age which is called extreme old age.

Since some are led to an honest life from childhood, others during adolescence, others in middle age, others in old age, others in very advanced age, Is as if they were called to the vineyard at different times of the day.

Examine your way of life, brothers, and see if you have begun to act like the workers of God.

Think carefully, and consider whether you are working in the vineyard of the Lord ...

The one who has neglected to live for God until his last age is like the worker who remained without doing anything until the eleventh hour ...

"Why are you there all day doing nothing? It is as if it were made clear:

"If you did not want to live for God during your youth and your mature age, repent at least in your last age ... Come nevertheless on the paths of life" ...

Is it not at the eleventh hour that the thief has come? (Lc 23.39s)

It was not by his advanced age, but by his punishment that he found himself in the evening of his life.

He confessed God on the cross, and he gave his last breath almost at the moment when the Lord delivered his sentence.

And the Master of the domain, admitting the thief before Peter in the repose of paradise, distributed the wages well, beginning with the last.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Por São Gregório Magno

(V. 540-604), Papa ortodoxo da Igreja de Roma.Homeles sobre o Evangelho, nº 19 (Le Barroux)


"Por que você permaneceu lá o dia todo sem fazer nada? "


Podemos dividir essas várias horas do dia nas idades da vida de cada homem.

O pequeno dia é a infância da nossa inteligência.

A terceira hora pode ser entendida como a adolescência, pois o sol já assume, por assim dizer, a altura, na medida em que o ardor da juventude começa a aquecer.

A sexta hora é a idade da maturidade: o sol o define como seu ponto de equilíbrio, já que o homem está na plenitude de sua força.

A nona hora refere-se à velhice, em que o sol desce, por assim dizer, dos céus, porque o ardor da velhice é resfriado.

Finalmente, a onze horas é aquela idade chamada "idade avançada extrema".

Uma vez que alguns são levados a uma vida honesta desde a infância, outros durante a adolescência, outros na idade média, outros na velhice, outros em idade muito avançada, É como se eles fossem chamados para a vinha em diferentes momentos do dia.

Examine seu modo de vida, irmãos, e veja se você começou a agir como os trabalhadores de Deus.

Pense cuidadosamente e considere se você está trabalhando na vinha do Senhor ...

Aquele que negligenciou a viver para Deus até sua última idade é como o trabalhador que permaneceu sem fazer nada até a hora undécima ...

"Por que você está lá o dia todo sem fazer nada? É como se fosse esclarecido:

"Se você não queria viver para Deus durante sua juventude e sua idade madura, arrependa-se pelo menos na sua última idade ... Venha, no entanto, nos caminhos da vida" ...

Não é na hora undétima que o ladrão chegou? (Lc 23.39s)

Não era por sua idade avançada, mas por sua punição que ele se encontrou na noite de sua vida.

Ele confessou Deus na cruz, e ele deu seu último suspiro quase no momento em que o Senhor entregou sua sentença.

E o Mestre do domínio, admitindo o ladrão diante de Pedro no repouso do paraíso, distribuiu os salários bem, começando com o último.

 

 

Prière de Jésus et Éternité par P. Sophrony
 
 

VIE DE CHARITE

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

« A l'exemple de Jésus, ne faisant pas d'acception de personnes et m'apprenant à aimer même mes ennemis puisque, sur sa Croix, Il est allé jusqu'à excuser ses bourreaux, je veux désormais pratiquer à l'égard de tous les hommes la plus parfaite charité.

Je mettrai en pratique le précepte : « Ne faites pas aux autres, ce que vous ne voudriez pas qu'il vous fût fait. » Donc, je ne ferai rien qui puisse nuire à mon prochain dans son âme ou dans son corps, dans sa réputation, ses biens ou sa vie.

J'éviterai toute parole, tout procédé blessant, toute critique, tout blâme, à plus forte raison, sauf pour une raison grave, toute révélation ou accusation qui pourrait lui faire du tort dans l'estime des autres.

Je pardonnerai de grand cœur à mes ennemis tout le mal qu'ils ont pu me faire et ne garderai volontairement contre eux ni rancune, ni animosité, me rappelant la parole du Maître : « On se servira envers vous de la mesure dont vous vous serez servi envers les autres... pardonnez et l'on vous pardonnera. »

Je serai même disposé à leur rendre le bien pour le mal et à les aimer de cœur ainsi qu'Il l'a fait et me le demande. « Et moi, je vous dis d'aimer vos ennemis !... On reconnaîtra que vous êtes mes disciples, si vous vous aimez les uns les autres. »

Selon le commandement qu'Il m'en a fait, j'aimerai mon prochain comme moi-même.
En pensées, je serai indulgent : « Ne jugez pas et vous ne serez pas jugés. »
En sentiments, je serai plein de bienveillance pour tous, je souhaiterai du bien à tous, sans exception.
En paroles, je serai doux comme mon Maître, excusant les torts que je ne pourrai pas nier, cachantavec soin les défauts que je pourrai voiler.
En actes, je serai plein d'égards et de respect, poli, aimable, « me faisant tout à tous pour les gagner tous à Jésus-Christ. »

Surtout je me dévouerai de mon mieux, de toutes manières et sans espoir de retour, pour tous ceux qui en auront besoin, et je serai heureux de leur rendre tous les services qui seront en mon pouvoir, afin de subvenir à leurs nécessités spirituelles et temporelles.

Ainsi j'imiterai mon Maître et j'espère être agréable à celui qui a dit « qu'un verre d'eau donné en son nom ne resterait pas sans récompense ». »


Père Antoine Crozier (1850-1916)], Ma Vie (Tout comme Jésus serviteur, II)

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi  2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

NORMANDIE:-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤Lundi 28 AOÛT, Pèlerinage à St Augustin pour les étudiants et écoliers avant la rentrée scolaire.

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.

 BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:
-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:

-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE 

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
19 août 2017 6 19 /08 /août /2017 05:25

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes debout

Chers amis. Aloho m’barekh.

La célébration de l’Assomption de la Très Sainte Vierge Marie a marqué l’apothéose de mois d’été aux activités extrêmement denses, intenses, avec, en particulier, en plus des activités ordinaires, celle des deux camps de Juillet et d’Août des « vacances familiales » (Parents-enfants) organisées par notre Eglise Métropolitaine Syro-Orthodoxe.

Je remercie tous ceux et celles qui participèrent à cette solennité de l’Assomption et, comme d’ordinaire, vous étiez tous, présents et absents présentés à la Mère de Miséricorde pour qu’elle présente vos intentions de prières au Christ, L’éternel Prêtre notre Bon Pasteur, divin médecin de nos esprits de nos âmes, de nos corps.

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

Une répétition de chant précéda la Quadisha Qurbana, la Sainte Messe. La Messe, elle se déroula selon les rites habituels avec, toutefois, les textes propres au jour et des cantiques mariaux (En Français et en Syriaque). Après la bénédiction finale que je donnais (La Messe ayant été célébrée par Abouna Isaac), commençait une Procession Mariale émaillée, à chaque station, de prières à Marie dues au génie de notre grand Saint Ephrem le Syrien.

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

L’Icône de « Marie Porte du Ciel » fut choisie pour accompagner cette Procession…Cette Icône fut écrite par le Père Nectaire.  

Les moins valides restèrent à l’Eglise avec le Sous-diacre Andres pour demeurer présents, dans le recueillement et l’action de grâce.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout et intérieur

Après la dernière station de la Procession, nous entrâmes à l’Eglise pour renouveler la consécration de la France à son Roi : Le Christ, par Marie, sa Reine et, enfin recevoir la dernière bénédiction conformément à notre rite Syriaque en vénérant l’Evangile et la Croix manuelle de l’Evêque. En cette Fête Mariale, nous y ajoutions la vénération de l’Icône de « Marie Porte du Ciel ».

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et intérieur  

Tous ceux qui ne purent être là se feront une idée de ces célébration au travers des photos prises par Fabien et que je partage ici avec vous. Tous ceux qui étaient présents pourront en extraire quelques souvenirs.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout, mariage et intérieur

Nous sommes en ce moment au Monastère pour assurer, du 16 au 22 Août, une « Retraite de Guérison et de délivrance » au bénéfice des fidèles qui en ressentent le besoin. (Ceux-ci (Les fidèles) arrivent au Monastère, depuis lendemain de l’Assomption, en « ordre dispersé ».) Suivra un stage d’Iconographie Copte, du 21 au 29 Août. L’Iconographe, Chef d’atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe d’Alexandrie terminera de peindre le plafond du chœur de l’église du Monastère et réalisera une Icône de Marie, Mère de Miséricorde afin que sa statuette miraculeuse soit enchâssée et préservée dans son autel. Cette image sainte servira de modèle aux Icônes Pèlerines qui circuleront à l’avenir de familles en familles.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout et intérieur

Les 24,25, 26 et 27 Août, je m’absenterai du Monastère pour desservir nos Paroisses de Périgueux (La Chapelle-Faucher) et Angoulême (Jauldes). Je reviendrai aussitôt au Monastère en Normandie pour préparer la « Messe de  Rentrée des Classes » pour les écoliers, collégiens, lycéens, étudiants et leurs professeurs.

L’image contient peut-être : 3 personnes, mariage et intérieur

Vous serez donc tous présents, au Monastère, le Dimanche premier Septembre pour  la « Messe de  Rentrée des Classes » lors du Pèlerinage mensuel à Notre-Dame de Miséricorde et aux Saints du Kerala.

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Ensuite, je reprendrai la desserte des Paroisses du Grand Ouest (Façade Atlantique) de Nantes à Lourdes (Nantes, Angoulême, Périgueux, Lourdes) mais, comme je vous l’avouais il y a peu, être au bout du bout de mes forces en tous domaines, je ne rentrerai au Monastère que pour le premier weekend d’Octobre. Le médecin préconisais que je m’arrête complètement, mais en raison du manque de prêtres et des exigences de la mission, c’est purement et simplement impossible.* Je compte donc sur la grâce de Dieu et vos prières aimantes, instantes et fraternelles.

L’image contient peut-être : 5 personnes, personnes debout et intérieur

A bientôt donc, cher amis. Et, de toute façon, toujours unis dans l’amour de Dieu et du prochain.

Votre fidèlement dans le Christ, notre Seigneur. Aloho m’barekh (Dieu vous bénisse) !

+Mor Philipose, Métropolite, Brévilly ce 18.VIII.17 en la Fête de Saint Philoxène.

 

*Il serait nécessaire que  je visite notre Monastère et nos Paroisses du Cameroun ainsi que  les missions qui, au Brésil et au Pakistan sont placées sous ma « Protection canonique » en attendant un éventuel rattachement définitif à notre Métropolie, mais je dois sursoir en raison de mon extrême fatigue et du manque de moyens financiers.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout, ciel, arbre, nuage, plein air et nature

Caros amigos. Aloho m'barekh.

A celebração da Assunção da Santíssima Virgem Maria marcou a apoteose dos meses de verão com atividades extremamente intensas e intensas, em particular, além das atividades comuns, a dos dois campos de julho e agosto Das "ferias familiares" (Pais-filhos) organizadas pela nossa Igreja Metropolitana Síro-Ortodoxa.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et plein air

Agradeço a todos aqueles que participaram desta solenidade da Assunção e, como de costume, você estava presente e ausente, apresentado à Mãe da Misericórdia para apresentar suas intenções de orações a Cristo, o eterno Sacerdote nosso Bom Pastor, doutor divino de nossas mentes de nossas almas, nossos corpos.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, ciel, arbre, mariage, nuage, plein air et nature

Um ensaio de canto precedeu o Quadisha Qurbana, Santa Missa. A Missa ocorreu de acordo com os ritos habituais, com, no entanto, os textos próprios do dia e os hinos marianos (em francês e siríaco). Após a benção final que dei (missa celebrada por Abouna Isaac), uma procissão mariana esmaltada começou em cada estação com orações a Maria devido ao gênio do nosso grande Santo Ephrem, o sírio.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, arbre, plante, plein air et nature

O ícone de "Mary Gate of Heaven" foi escolhido para acompanhar esta procissão ... Este ícone foi escrito pelo padre Nectaire.

Os menos capazes permaneceram com o Subdeácono Andrés para permanecer na Igreja, em meditação e ação de graças.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout, mariage, arbre, foule et plein air

Após a última Estação da Procissão, entramos na Igreja para renovar a consagração da França ao seu Rei: Cristo, por Maria, sua Rainha e, finalmente, receber a última benção de acordo com o nosso rito siríaco venerando o Evangelho E a Cruz Manual do Bispo. Nesta festa mariana, adicionamos a veneração do Ícone de "Mary Gate of Heaven".

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes debout, arbre et plein air

Todos aqueles que não poderiam estar lá terão uma idéia dessas celebrações através das fotos tiradas por Fabien e que compartilho com você aqui. Todos aqueles que participaram poderão extrair algumas memórias.

L’image contient peut-être : 6 personnes, arbre, plein air et nature

Estamos agora no Mosteiro para garantir, de 16 a 22 de agosto, um "Retiro de Cura e Salvação" para o benefício dos fiéis que sentem a necessidade. (Os fiéis chegam ao Mosteiro desde o dia seguinte à Assunção em uma "ordem dispersa".) Após um curso de iconografia copta, de 21 a 29 de agosto. O Iconógrafo, Chefe do Patriarcado Copto-Ortodoxo de Alexandria, terminará de pintar o teto do coro da Igreja do Mosteiro e criará um Ícone de Maria, Mãe da Misericórdia, de modo que sua estatueta milagrosa seja consagrada e preservada nela altar. Essa imagem sagrada servirá de modelo para os ícones peregrinos que circularão no futuro das famílias para as famílias.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, foule, mariage et plein air

Nos dias 24, 26 e 27 de agosto, estarei ausente do Mosteiro para servir nossas paróquias de Périgueux (La Chapelle-Faucher) e Angoulême (Jauldes). Voltarei imediatamente ao Mosteiro da Normandia para preparar a "Missa para o Retorno das Classes" para escolares, estudantes do ensino médio, estudantes e seus professores.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout, mariage et plein air

Vocês, portanto, estarão presentes no Mosteiro no domingo 1º de setembro para a "Missa do Retorno das Classes" durante a Peregrinação mensal de Nossa Senhora da Misericórdia e dos Santos de Kerala.

Então, eu assumirei as paróquias do oeste oeste (Nantes, Angoulême, Périgueux, Lourdes) de Nantes a Lourdes, mas, como eu lhe falei há alguns minutos, estar no final da minha força em Todos os campos, não irei ao Mosteiro até o primeiro fim de semana de outubro. O médico defendeu que eu parei completamente, mas por causa da falta de sacerdotes e das exigências da missão, é simplesmente impossível. * Conto com a graça de Deus e suas orações amorosas, urgentes e fraternas.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, arbre et plein air

Então, queridos amigos. E, em qualquer caso, sempre unidos no amor de Deus e do próximo.

Sua fidelidade em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!

+ Mor Philipose, Metropolitan, Brévilly este 18.VIII.17 na festa de Saint Philoxene.

 

* Seria necessário visitar o nosso Mosteiro e as nossas Paróquias de Camarões, bem como as missões que no Brasil e no Paquistão são colocadas sob minha "proteção canônica", enquanto espero uma conexão definitiva com a nossa Metrópole, mas eu tenho que ficar por causa de Minha extrema fadiga e falta de recursos financeiros.

L’image contient peut-être : 7 personnes, personnes debout et plein air

Dear friends. Aloho m'barekh.

The celebration of the Assumption of the Blessed Virgin Mary marked the apotheosis of summer months with extremely intense, intense activities, with in particular, in addition to the ordinary activities, that of the two camps of July and August Of the "family holidays" (Parent-children) organized by our Syro-Orthodox Metropolitan Church.

I thank all those who participated in this solemnity of the Assumption and, as usual, you were all present and absent, presented to the Mother of Mercy to present your intentions of prayers to Christ, the eternal Priest our Good Shepherd, divine doctor of our minds of our souls, our bodies.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout, arbre, ciel, nuage, plein air et nature

A rehearsal of singing preceded the Quadisha Qurbana, Holy Mass. The Mass took place according to the usual rites, with, however, the texts proper to the day and the Marian hymns (In French and Syriac). After the final blessing I gave (Mass having been celebrated by Abouna Isaac), an enamelled Marian Procession began at each station with prayers to Mary due to the genius of our great Holy Ephrem the Syrian.

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout et plein air

The Icon of "Mary Gate of Heaven" was chosen to accompany this Procession ... This Icon was written by Father Nectaire.

The less able remained with the Subdeacon Andres to remain in the Church, in meditation and thanksgiving.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout et intérieur

After the last Station of the Procession, we entered the Church to renew the consecration of France to her King: Christ, by Mary, her Queen and finally to receive the last blessing according to our Syriac rite by venerating the Gospel And the Manual Cross of the Bishop. In this Marian Feast, we added the veneration of the Icon of "Mary Gate of Heaven".

All those who could not be there will get an idea of ​​these celebrations through the photos taken by Fabien and that I share with you here. All those who attended will be able to extract some memories.

We are now in the Monastery to ensure, from 16 to 22 August, a "Retreat of Healing and Rescue" for the benefit of the faithful who feel the need. (The faithful arrive at the Monastery since the day after the Assumption in a "scattered order.") Following a Coptic Iconography course, from 21 to 29 August. The Iconographer, Head of the Coptic-Orthodox Patriarchate of Alexandria, will finish painting the ceiling of the choir of the Monastery Church and create an Icon of Mary, Mother of Mercy, so that her miraculous statuette is enshrined and preserved in her altar. This holy image will serve as a model for the Peregrine Icons that will circulate in the future from families to families.

On August 24th, 26th and 27th, I will be absent from the Monastery to serve our parishes of Périgueux (La Chapelle-Faucher) and Angoulême (Jauldes). I will return immediately to the Monastery in Normandy to prepare the "Mass for the Return of the Classes" for schoolchildren, high school students, students and their professors.

You will therefore all be present at the Monastery on Sunday 1st September for the "Mass of Return of the Classes" during the monthly Pilgrimage to Our Lady of Mercy and the Saints of Kerala.

Then, I will take over the parishes of the western west (Nantes, Angoulême, Périgueux, Lourdes) from Nantes to Lourdes, but, as I told you a few moments ago, to be at the end of my strength in All fields, I will not return to the Monastery until the first weekend of October. The doctor advocated that I stop completely, but because of the lack of priests and the demands of the mission, it is simply impossible. * I therefore count on the grace of God and your loving, urgent and fraternal prayers.

So soon, dear friends. And, in any case, always united in the love of God and neighbor.

Your faithfulness in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you)!

+ Mor Philipose, Metropolitan, Brévilly this 18.VIII.17 in the Feast of Saint Philoxene.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout et intérieur

* It would be necessary for me to visit our Monastery and our Parishes of Cameroon as well as the missions which in Brazil and Pakistan are placed under my "Canonical Protection" while waiting for a definitive connection with our Metropolis, but I must My extreme fatigue and lack of financial resources.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout et intérieur

UN ART SACRÉ

POUR NOTRE TEMPS

 

Stage d’Iconographie Copte du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

 

IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

1459883 592234677515191 662124102 n

 

L’Icône Egyptienne : Ses racines pharaoniques, son histoire, son renouveau, son contenu théologique, ses techniques, son sens symbolique et spirituel.

 

Soyez nombreux à vous inscrire à ce stage lors duquel vous partagerez des moments exceptionnels avec
 Armia Naguib MATTA WASSEF, Chef Atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe et disciple d’Isaac FANOUS, sous la Supervision du Pr Ashraf SADEK, Professeur d’Egyptologie et Directeur du « Monde Copte ».

cene fanous

 

Frais d’inscription  200 Euros
(Hébergement: Offrandes libres)

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde, Brévilly.
61300 CHANDAI . Tel :02.33.24.79.58
Courriels : asstradsyrfr@laposte.net

__________________

 

Pentecostes.jpg

INSCRIVEZ-VOUS !

 

BULLETIN D’INSCRIPTION:

 

Nom:………………………………

 

Prénom:…………………………………………………

 

Adresse:………………………………………………………………

 

…………………………………………………………………………………

 

………………………………………………………………………Tel:…

 

………………………………Courriels:………………………………

 

…………

 

L‘Incarnation de la Lumière

 

Stage d’Iconographie Copte Orthodoxe du 21 au 28 Août 2017

Qui sera donné au Monastère Syriaque N-D de Miséricorde.Brévilly.61300 CHANDAI.

 

Règlement:  200 euros (50 euros d’arrhes à l’inscription). 

Veuillez libeller vos chèques à l’ordre du „Monde Copte“ 

(Hébergement: Offrandes libres)

 

Si vous désirez une chambre seule, veuillez le préciser à l’inscription. Merci.

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

 

 

Livre de l'Ecclésiastique 31,8-11.

Heureux l'homme qui sera trouvé sans tache ; qui n'a pas couru après l'or, ni espéré dans l'argent et les trésors ! 
Qui est-il, pour que nous le proclamions heureux ? Car il a fait une chose merveilleuse parmi son peuple. 
Quel est celui qui a été éprouvé à ce sujet et trouvé sans reproche ? Que cette épreuve lui soit un sujet de gloire ! Qui a pu violer la loi et ne l'a pas violée, faire le mal et ne l'a pas fait ? 
Sa fortune sera affermie, et l'assemblée publiera ses bienfaits. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,35-40.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ayez les reins ceints et vos lampes allumées ! 
Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour des noces, afin que, lorsqu'il arrivera et frappera, ils lui ouvrent aussitôt. 
Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table et passera pour les servir. 
Et si c'est à la deuxième ou à la troisième veille qu'il arrive et les trouve ainsi, heureux sont-ils !
Sachez-le bien, si le maître de maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il ne laisserait pas percer sa maison. 
Vous aussi, tenez-vous prêts, car c'est à l'heure que vous ne pensez pas que le Fils de l'homme viendra. " 

 

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes debout et plein air

Par l'Abbé Duquesne

(1732-1791) 
L'Évangile médité - 162e méditation 

 

Le détachement des choses de ce monde

 

Que vos reins soient ceints.

Les Juifs portaient une longue robe, et, pour n'en pas être embarrassés, ils la relevaient avec une ceinture, lorsqu'ils avaient un ouvrage ou un voyage à faire.

La première préparation à la mort, c'est de nous mettre dans cet état où rien ne nous retienne, ne nous embarrasse.

Les vêtements qui nous embarrassent, ce sont les biens de la terre, nos passions, nos affections déréglées, l'amour de la volupté et des choses sensibles; or, c'est tout cela qu'il faut restreindre, réprimer, et, pour parler ainsi, resserrer avec la ceinture de la mortification et du détachement.

Prenons donc cette ceinture sur nos reins, détachons-nous de toutes les choses de la terre, et tenons-nous prêt à la quitter.

Pelo Abade Duquesne

(1732-1791)
O Evangelho Meditado - 162ª Meditação


O desapego das coisas deste mundo


Deixe seus lombos ficar cindidos.

Os judeus usavam uma túnica longa e, para não ficarem envergonhados, levaram-no com um cinto, quando tiveram trabalho ou jornada.

A primeira preparação para a morte é colocar-nos em um estado em que nada nos mantém, nos envergonha.

As roupas que nos envergonham são bens da terra, nossas paixões, nossas afeições desordenadas, o amor à voluptuosidade e às coisas sensíveis; Agora, tudo o que deve ser reprimido, reprimido e, para falar assim, apertar com o cinto de mortificação e desapego.

Vamos pegar este cinto nos nossos lombos, separemos-nos de todas as coisas da terra, e deixe-nos estar pronto para deixá-lo.

By the Abbot Duquesne

(1732-1791)
The Gospel Meditated - 162nd Meditation


The detachment of the things of this world


Let your loins be girded.

The Jews wore a long robe, and, not to be embarrassed, they raised it with a girdle, when they had a work or a journey to make.

The first preparation for death is to put us in a state in which nothing keeps us, embarrasses us.

The garments which embarrass us are the goods of the earth, our passions, our disordered affections, the love of voluptuousness and sensible things; Now, all that must be restrained, repressed, and, to speak thus, to tighten with the belt of mortification and detachment.

Let us take this belt on our loins, let us detach ourselves from all the things of the earth, and let us stand ready to leave it.


Ne prêtez jamais attention à quoi que ce soit de terrestre et instable. Luttez pour l'union de votre âme avec Dieu.
Staretz Amphilochios de Patmos

Nunca preste atenção a nada terrestre e instável. Lute pela união de sua alma com Deus.
Staretz Amphilochios of Patmos

L’image contient peut-être : 7 personnes, personnes debout et plein air

Évangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu 19,13-15.

On présenta des enfants à Jésus pour qu’il leur impose les mains en priant. Mais les disciples les écartèrent vivement. 
Jésus leur dit : « Laissez les enfants, ne les empêchez pas de venir à moi, car le royaume des Cieux est à ceux qui leur ressemblent. » 
Il leur imposa les mains, puis il partit de là. 

 

« Le Royaume des cieux est à ceux qui leur ressemblent »**

 

Quel don grand et admirable Dieu nous fait, mes frères ! Dans sa Pâque..., la résurrection du Christ fait renaître dans l'innocence des tout-petits ce qui hier dépérissait dans le péché.

La simplicité du Christ fait sienne l'enfance.

L'enfant est sans rancœur, il ne connaît pas la fraude, il n'ose pas frapper. Ainsi cet enfant qu'est devenu le chrétien ne s'emporte pas si on l'insulte, il ne se défend pas si on le dépouille, il ne rend pas les coups si on le frappe.

Le Seigneur exige même de prier pour ses ennemis, d'abandonner tunique et manteau aux voleurs, de présenter l'autre joue (Mt 5,39s). 

Cette enfance dans le Christ dépasse l'enfance simplement humaine.

Celle-ci ignore le péché, celle-là le déteste.

Celle-ci doit son innocence à sa faiblesse ; celle-là à sa vertu. Elle est digne de plus d'éloges encore : sa haine du mal vient de sa volonté, non de son impuissance...

Bien sûr, on peut rencontrer la sagesse d'un vieillard chez un enfant et l'innocence de la jeunesse chez des personnes âgées.

Et l'amour droit et vrai peut mûrir des jeunes : « La vieillesse honorable, dit le prophète, n'est pas celle que donnent les jours ; elle ne se mesure pas au nombre des années... mais par l'intelligence » (Sg 4,8).

Mais à des apôtres déjà mûrs et âgés, le Seigneur dit :

-« Si vous ne faites retour sur vous-mêmes, si vous ne vous rendez pas semblables à cet enfant, vous n'entrerez pas dans le Royaume des cieux » (Mt 18,3).

Il les renvoie à la source même de leur vie ; il les incite à retrouver l'enfance, afin que ces hommes dont les forces déclinent déjà, renaissent à l'innocence du cœur.

« A moins de renaître d'eau et d'Esprit, nul ne peut entrer dans le Royaume des cieux » (Jn 3,5).

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

*"O reino dos céus pertence àqueles que se

assemelham a eles"

Que grande e maravilhoso presente que Deus nos faz, meus irmãos! Em sua Páscoa ... a ressurreição de Cristo traz de volta à inocência dos pequeninos o que ontem estava perdendo no pecado.

A simplicidade de Cristo torna a própria infância própria.

A criança está sem rancor, ele não conhece nenhuma fraude, ele não se atreve a atacar. Assim, a criança que se tornou cristã não se deixa levar se ele é insultado, ele não se defende se ele é roubado, ele não retorna os golpes se ele for espancado.

O Senhor exige mesmo orar por seus inimigos, abandonar a túnica e o manto aos ladrões, para apresentar a outra bochecha (Mt 5,39).

Esta infância em Cristo ultrapassa apenas a infância humana.

Este ignora o pecado, aquele odeia.

Ela deve sua inocência a sua fraqueza; Aquele a sua virtude. Ela é digna de mais elogios: seu ódio pelo mal vem de sua vontade, não da impotência dela ...

Claro, pode-se encontrar a sabedoria de um homem velho em uma criança e a inocência da juventude em idosos.

E o amor verdadeiro e justo pode amadurecer os jovens: "A velhice de honra", diz o profeta, "não é dada por dias; Não é medido pelo número de anos ... mas pela inteligência "(Sg 4,8).

Mas para apóstolos já maduros e velhos, o Senhor disse:

"Se você não retornar a si mesmo, se você não se tornar essa criança, não entrará no reino dos céus" (Mt 18, 3).

Ele os envia de volta à própria fonte de sua vida; Ele os encoraja a recuperar a infância, de modo que aqueles homens cujas forças já diminuem renunciem à inocência do coração.

"A menos que alguém nasça de novo da água e do Espírito, ninguém pode entrar no reino dos céus" (Jn 3,5).

(Santo Maximus de Turim (? -v. 420), bispo
Homilia 58, na Páscoa; PL 57, 363 (Icthus, vol.

 

*"The kingdom of heaven belongs to those who

resemble them"

What a great and wonderful gift God makes us, my brothers! In his Passover ... the resurrection of Christ brings back into the innocence of the little ones what yesterday was wasting away in sin.

The simplicity of Christ makes childhood its own.

The child is without rancor, he knows no fraud, he dares not strike. Thus the child who has become a Christian does not get carried away if he is insulted, he does not defend himself if he is robbed, he does not return the blows if he is beaten.

The Lord even requires to pray for his enemies, to give up the tunic and mantle to the thieves, to present the other cheek (Mt 5,39s).

This childhood in Christ goes beyond merely human infancy.

This one ignores sin, that one hates it.

She owes her innocence to her weakness; That one to its virtue. She is worthy of more praise: her hatred for evil comes from her will, not from her impotence ...

Of course, one can encounter the wisdom of an old man in a child and the innocence of youth in the elderly.

And true and righteous love can ripen young people: "Honorable old age," says the prophet, "is not that given by days; It is not measured by the number of years ... but by the intelligence "(Sg 4,8).

But to apostles already ripe and old, the Lord said:

"If you do not return to yourselves, if you do not make yourself like this child, you will not enter the kingdom of heaven" (Mt 18: 3).

He sends them back to the very source of their life; He encourages them to regain their childhood, so that those men whose strengths already decline are reborn to the innocence of the heart.

"Unless one is born again of water and of the Spirit, no one can enter the kingdom of heaven" (Jn 3,5).

(Saint Maximus of Turin (? -v. 420), bishop
Homily 58, on the Passover; PL 57, 363 (Icthus, vol.

LA LUMIERE DU DESERT

A LUZ DO DESERTO

THE DESERT LIGHT

Extrait d'un documentaire de 52 mn consacré à la renaissance de l'un des plus vieux monastères du monde situé dans le désert du Waddi Natroum en Egypte. L'histoire extraordinaire de ce lieu fondé en 360 et qui n'a jamais connu d'interruption de la vie monastique...
Plus d'information et vente en ligne sur www.dcx.fr

Excerto de um documentário de 52 minutos sobre o ressurgimento de um dos mosteiros mais antigos do mundo no deserto de Waddi Natroum, no Egito. A história extraordinária deste lugar fundada em 360 e que nunca experimentou uma interrupção da vida monástica ...
Mais informações e vendas on-line em www.dcx.fr


The Monastery of Saint Macarius in Egypts ancient Scetes desert is one of the oldest monasteries in the world. When it was founded in 360 by Saint Macarius of Egypt, over four thousand monks of varying backgrounds flocked to the site to learn from the holy mans spiritual tutelage...
In 1969, at the request of the Coptic Orthodox Pope Cyril VI, Father Matta El Meskeen and ten other hermit monks who had lived in the desert for several years gave new life to this high place of monasticism, which has been in uninterrupted service since the day it was founded. When he arrived, the community housed no more than half a dozen elderly monks.
Since then, the monastery has been largely restored and rebuilt and has undergone relentless development. Its influence has extended across Egypt, even beyond national borders. Today, the community has a population of 110 monks. Hermit life has started up again in the desert, crop and animal farms have sprouted up in the region, orchards have been planted. The desert has come back into bloom...
DVD on sale on the site www.dcx.fr

DORMITION ET ASSOMPTION
Les catholiques romains célèbrent avec faste, le 15 août, l’Assomption de la Vierge Marie ; ils en ont même fait un dogme (Pie XII en 1950). Les orthodoxes orientaux célèbrent avec une sérénité calme et joyeuse, le 14 août au soir (c’est-à-dire le 15 août, puisque la journée liturgique débute le soir, à vêpres), la Dormition de la Mère de Dieu. Les orthodoxes occidentaux célèbrent les deux fêtes, comme les deux volets du même diptyque.

 

Les catholiques romains ignorent tout à fait la Dormition. Les orthodoxes n’ignorent pas l’Assomption car elle est englobée dans la célébration de la Dormition, chants et textes liturgiques en faisant mainte fois mention.

 

L’une et l’autre célébration ne reposent sur aucune Ecriture « divinement inspirée ». Nulle part on ne parle de ce qui advint à Marie après l’épisode du Golgotha. Cependant, les circonstances de sa mort firent l’objet d’une tradition pieuse qui se répandit en Orient puis en Occident dès avant le VIe siècle, puisque saint Grégoire de Tours (539-594) en fait mention et que l’Eglise antique a incorporée dans ses offices liturgiques.

 

Un siècle plus tard, saint Jean Damascène (676-749) en donne la relation suivante dans sa deuxième Homélie sur la Dormition de la Vierge Marie.

 

« […] Il fallait que celle qui dans l'enfantement avait gardé intacte sa virginité, conservât son corps sans corruption, même après sa mort.
 
« […] Vous voyez, chers pères et frères, tout ce que nous révèle ce tombeau plein de gloire. Et comme preuve qu'il en est bien ainsi, voici ce qui est écrit en propres termes dans l’Histoire euthymiaque, (1) au troisième discours, chapitre 40.

 

« On dit plus haut comment sainte Pulchérie éleva dans Constantinople de nombreuses églises au Christ. L'une d'elles est celle qui fut édifiée aux Blachernes au début du règne de Marcien, de divine mémoire (2). Ces souverains donc, ayant bâti en cet endroit un sanctuaire dédié à la glorieuse et toute sainte Théotokos, Marie toujours Vierge, et l'ayant orné de tout le décor possible, étaient à la recherche de son corps très saint, qui avait reçu Dieu. Ils firent appeler l'archevêque de Jérusalem, Juvénal, et les évêques de Palestine, qui se trouvaient alors dans la capitale à cause du concile qui s'était tenu à Chalcédoine (3) , et ils leur dirent :
 
«Nous apprenons qu'il y a, à Jérusalem, la première église de la toute sainte Théotokos et toujours Vierge Marie, magnifique entre toutes, à l'endroit appelé Gethsémani, où le corps de cette Vierge, qui fut le séjour de la vie, fut déposé dans un cercueil. Or nous voulons faire venir ici cette relique pour la sauvegarde de cette capitale. »

 
Prenant la parole, Juvénal répondit :
 « Dans la sainte Ecriture inspirée de Dieu, on ne raconte pas ce qui se passa à la mort de la sainte Théotokos Marie, mais nous tenons d'une tradition ancienne et très véridique qu'au moment de sa glorieuse dormition tous les saints Apôtres, qui parcouraient la terre pour le salut des nations, furent assemblés en un instant par la voie des airs à Jérusalem. Quand ils furent près d'elle, des anges leur apparurent dans une vision et un divin concert des puissances supérieures se fit entendre. Et ainsi, dans une gloire divine et céleste, la Vierge remit aux mains de Dieu sa sainte âme d'une manière ineffable. Quant à son corps, réceptacle de la divinité, il fut transporté et enseveli, au milieu des chants des anges et des apôtres et déposé dans un cercueil à Gethsémani où pendant trois jours persévéra sans relâche le chant des chœurs angéliques. Après le troisième jour, ces chants ayant cessé, les apôtres présents ouvrirent le cercueil à la demande de Thomas qui seul avait été loin d'eux et qui, venu le troisième jour, voulu vénérer le corps qui avait porté Dieu. Mais son corps digne de toute louange, ils ne purent aucunement le trouver; ils ne trouvèrent que ses vêtements funèbres déposés là, d'où s'échappait un parfum ineffable qui les pénétrait, et ils refermèrent le cercueil. Saisis d'étonnement devant le prodige mystérieux, voici seulement ce qu'ils pouvaient conclure : Celui qui dans sa propre personne daigna s'incarner d'elle et se faire homme. Dieu le Verbe, le Seigneur de la gloire, et qui garda intacte la virginité de sa Mère après son enfantement, Celui-là avait voulu encore, après son départ d'ici-bas, honorer son corps virginal et immaculé du privilège de l'incorruptibilité et d'une translation avant la résurrection commune et universelle. »
 
1 Attribuée au patriarche Euthimios (ou Euphemos) de Constantinople (Ve - VIe siècles).

2 Marcien, empereur de 450 à 457. Pulchérie, son épouse, impératrice de 450 à 453.
3 En 451.

Je vous propose la prière suivante pour notre Pays:

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Christ Roi de France"


Seigneur Jésus, Ô Christ notre Dieu, Vous qui êtes venu, non pour juger le monde, mais pour le sauver; Vous qui êtes monté librement sur la Croix pour tous les humains;
Vous qui, dans Votre amour ineffable et Vôtre indicible compassion, veillez au bien et au libre salut de chacun;
Vous qui êtes invisiblement présent dans ce monde qui Vous appartient et dans notre pays par le Corps de Votre sainte Eglise, acceptez les prières de supplication et de louange que nous Vous adressons pour notre patrie la France, justement mais cruellement éprouvée.


Seigneur Jésus Christ notre Dieu, par les prières et la protection de Votre Mère toute pure et immaculée, du saint archange Michel, Protecteur de la France, des saints de notre pays, en particulier de notre mère parmi les saints Marie Madeleine "Egale-aux-apôtres" dont les reliques sanctifient notre sol, de son disciple saint Maximin, de saint Lazare Votre ami, des saints Jean Cassien et Victor de Marseille, Martin de Tours, Irénée de Lyon, Hilaire de Poitiers, Germain d’Auxerre, Germain de Paris; de saint Cloud, sainte Geneviève et sainte Radegonde et de tous les saints moines et moniales de notre pays; des saints et victorieux martyrs Pothin et Blandine de Lyon et de tous les saints martyrs de France :

Eclairez, inspirez, convertissez et sauvez notre patrie la France, ceux qui la gouvernent ainsi que chacun des membres de son peuple.


A nous qui Vous supplions dans la vraie Foi, accordez la grâce du non-jugement, la conscience libre, la force du saint Esprit pour témoigner de Votre vérité dans la paix qui vient de Vous.


Accordez-nous la grâce de voir nos propres fautes et d’accueillir Votre pardon.


Donnez-nous de Vous glorifier et de Vous célébrer pour la bienveillance que Vous manifestez à notre pays, à ceux qui le gouvernent et à tout son peuple.


Inspirez-nous de Vous célébrer en premier lieu pour la révélation que Vous avez donnée de Vous-même à nos Pères par la prédications de ces aînés dans la Foi qui sont venu d'Orient pour ensemencer notre terre de l'Evangile de vérité, d'amour et de paix et à ceux qui, en conséquence peuvent en ces jours, sur cette même terre bénie de France, vous confesser avec Votre Père coéternel et Votre très saint, bon et vivifiant Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles : Amîn!

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie Reine de France"

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIAToujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons... 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

 

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.


*Le Samedi  2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

 


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤Lundi 28 AOÛT, Pèlerinage à St Augustin pour les étudiants et écoliers avant la rentrée scolaire.

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.

 

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

Suite du Festival de St Koorilose...

 


-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE 

 

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

L’image contient peut-être : 1 personne

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

L'âme qui aime Dieu a son repos en Dieu et seulement en Dieu. Tous les chemins empruntés par les hommes en ce monde ne leur apportent jamais la paix, tant qu'ils ne se sont pas décidés à fonder leur espérance en Dieu. (Saint Isaac le Syrien, homélie 56,89)

L'âme qui aime Dieu a son repos en Dieu et seulement en Dieu. Tous les chemins empruntés par les hommes en ce monde ne leur apportent jamais la paix, tant qu'ils ne se sont pas décidés à fonder leur espérance en Dieu. (Saint Isaac le Syrien, homélie 56,89) A alma que ama a Deus tem seu descanso em Deus e somente em Deus.
Todos os caminhos trazidos pelos homens neste mundo nunca trazem paz para eles, a menos que eles decidam encontrar a esperança deles em Deus.
(Santo Isaac, sírio, homilia 56, 89)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 Résultat de recherche d'images pour "Icône Copte de l'Assomption" 
Premier dimanche après la fête de l'Assomption de Sainte-Marie
  • Soirée :
    • Saint-Luc 14: 25-35
  • Matin :
    • Saint-Luc15: 1-10
  • Avant Quadisha Qurbana :
    • Exode 14: 21-31
    • I Samuel 8: 4 -9
    • Isaïe 43:1-5
    • noite:
      São Lucas 14: 25-35

       
    • manhã:
      Saint-Luc15: 1-10

       
    • Antes de Quadisha Qurbana:
      Êxodo 14: 21-31
      I Samuel 8: 4 -9
      Isaías 43: 1-5
  • Saint Qurbana :
    • 1ère de St Jean 2: 22-29
  • 22 Le menteur n’est-il pas celui qui refuse que Jésus soit le Christ ? Celui-là est l’anti-Christ : il refuse à la fois le Père et le Fils ;
  • 23 quiconque refuse le Fils n’a pas non plus le Père ; celui qui reconnaît le Fils a aussi le Père.
  • 24 Quant à vous, que demeure en vous ce que vous avez entendu depuis le commencement. Si ce que vous avez entendu depuis le commencement demeure en vous, vous aussi, vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.
  • 25 Et telle est la promesse que lui-même nous a faite : la vie éternelle.
  • 26 Je vous ai écrit cela à propos de ceux qui vous égarent.
  • 27 Quant à vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin d’enseignement. Cette onction vous enseigne toutes choses, elle qui est vérité et non pas mensonge ; et, selon ce qu’elle vous a enseigné, vous demeurez en lui.
  • 28 Et maintenant, petits-enfants, demeurez en lui ; ainsi, quand il se manifestera, nous aurons de l’assurance, et non pas la honte d’être loin de lui à son avènement.
  • 29 Puisque vous savez que lui, Jésus, est juste, reconnaissez que celui qui pratique la justice est, lui aussi, né de Dieu.

 

    • Ephésiens 6: 10-17
  • 10 Puisez votre énergie dans le Seigneur et dans la vigueur de sa force.
  • 11 Revêtez l’équipement de combat donné par Dieu, afin de pouvoir tenir contre les manœuvres du diable.
  • 12 Car nous ne luttons pas contre des êtres de sang et de chair, mais contre les Dominateurs de ce monde de ténèbres, les Principautés, les Souverainetés, les esprits du mal qui sont dans les régions célestes.
  • 13 Pour cela, prenez l’équipement de combat donné par Dieu ; ainsi, vous pourrez résister quand viendra le jour du malheur, et tout mettre en œuvre pour tenir bon.
  • 14 Oui, tenez bon, ayant autour des reins le ceinturon de la vérité, portant la cuirasse de la justice,
  • 15 les pieds chaussés de l’ardeur à annoncer l’Évangile de la paix,
  • 16 et ne quittant jamais le bouclier de la foi, qui vous permettra d’éteindre toutes les flèches enflammées du Mauvais.
  • 17 Prenez le casque du salut et le glaive de l’Esprit, c’est-à-dire la parole de Dieu.
    • Saint Luc 6: 39 – 45
  • 39 Il leur dit encore en parabole : « Un aveugle peut-il guider un autre aveugle ? Ne vont-ils pas tomber tous les deux dans un trou ?
  • 40 Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; mais une fois bien formé, chacun sera comme son maître.
  • 41 Qu’as-tu à regarder la paille dans l’œil de ton frère, alors que la poutre qui est dans ton œil à toi, tu ne la remarques pas ?
  • 42 Comment peux-tu dire à ton frère : “Frère, laisse-moi enlever la paille qui est dans ton œil”, alors que toi-même ne vois pas la poutre qui est dans le tien ? Hypocrite ! Enlève d’abord la poutre de ton œil ; alors tu verras clair pour enlever la paille qui est dans l’œil de ton frère.
  • 43 Un bon arbre ne donne pas de fruit pourri ; jamais non plus un arbre qui pourrit ne donne de bon fruit.
  • 44 Chaque arbre, en effet, se reconnaît à son fruit : on ne cueille pas des figues sur des épines ; on ne vendange pas non plus du raisin sur des ronces.
  • 45 L’homme bon tire le bien du trésor de son cœur qui est bon ; et l’homme mauvais tire le mal de son cœur qui est mauvais : car ce que dit la bouche, c’est ce qui déborde du cœur.

 

 


Celui qui est mauvais ne sait pas comprendre la joie que nous recevons de la vie spirituelle.

C'est pour ça qu'il est jaloux de nous, il nous envie, et nous tend des pièges, et nous en sommes affligés et nous chutons.
Dès lors, nous devons lutter.

Parce que sans luttes, nous ne saurions gagner les vertus.
Staretz Ieronymos d'Égine

 

O maligno não sabe como compreender a alegria que recebemos da vida espiritual.

É por isso que ele está com ciúmes de nós, ele nos inveja, e nos coloca armadilhas, e estamos aflitos e nós caímos.
Portanto, devemos lutar.

Porque sem lutas, não podemos ganhar as virtudes.
Starerz Ieronymos de Aegina

 

Ô Mère Bien-Aimée, vous qui connaissez si bien les voies de la sainteté et de l’amour, apprenez-nous à élever souvent notre esprit et notre cœur vers la Trinité, à fixer sur elle notre respectueuse et affectueuse attention. Et puisque vous cheminez avec nous sur le chemin de la vie éternelle, ne demeurez pas étrangère aux faibles pèlerins que votre charité veut bien recueillir ; tournez vers nous vos regards miséricordieux, attirez-nous dans vos clartés, inondez-nous de vos douceurs, emportez-nous dans la Lumière et dans l’Amour, emportez-nous toujours plus loin et très haut dans les splendeurs des cieux. Que rien ne puisse jamais troubler notre paix, ni nous faire sortir de la pensée de Dieu ; mais que chaque minute nous emporte plus avant dans les profondeurs de l’auguste mystère, jusqu’au jour où notre âme pleinement épanouie aux illuminations de l’union divine, verra toutes choses dans l’éternel Amour et dans l’unité.Amîn.

Ô Mère Bien-Aimée, vous qui connaissez si bien les voies de la sainteté et de l’amour, apprenez-nous à élever souvent notre esprit et notre cœur vers la Trinité, à fixer sur elle notre respectueuse et affectueuse attention. Et puisque vous cheminez avec nous sur le chemin de la vie éternelle, ne demeurez pas étrangère aux faibles pèlerins que votre charité veut bien recueillir ; tournez vers nous vos regards miséricordieux, attirez-nous dans vos clartés, inondez-nous de vos douceurs, emportez-nous dans la Lumière et dans l’Amour, emportez-nous toujours plus loin et très haut dans les splendeurs des cieux. Que rien ne puisse jamais troubler notre paix, ni nous faire sortir de la pensée de Dieu ; mais que chaque minute nous emporte plus avant dans les profondeurs de l’auguste mystère, jusqu’au jour où notre âme pleinement épanouie aux illuminations de l’union divine, verra toutes choses dans l’éternel Amour et dans l’unité. Amîn.

Ó Mãe amada, vós que conheces tão bem os caminhos da santidade e do amor,
Ensine-nos a elevar nossas mentes e nossos corações com freqüência para a Trindade, para conferir nossa atenção respeitosa e carinhosa a ela.
E como você caminha conosco no caminho da vida eterna,
Não fique estranho aos peregrinos fracos que sua caridade deseja colecionar; Volte para nós seus olhares misericordiosos, nos atraia para a sua luz,
Inunda-nos com a sua doçura, leve-nos à Luz e ao Amor, nos carregue sempre mais e mais alto nos esplendores dos céus.

Que nada jamais perturbe nossa paz, nem nos tire da mente de Deus; Mas que cada minuto nos leva até as profundezas do mistério de agosto,
Até o dia em que nossa alma floresceu plenamente nas iluminações da união divina, verá todas as coisas no amor eterno e na unidade. Amin.

L’image contient peut-être : 1 personne

Partager cet article
Repost0
18 août 2017 5 18 /08 /août /2017 08:28

L’image contient peut-être : 1 personne

Aujourd'hui, le 18 août nous commémorons le "dukhrono" de Saint. Philoxenus de Mabbug (Appelé aussi : Mor Akhsnoyo /+523) conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes .

Notre Saint  étudia à Edesse, puis à Tel'ada (Antioche), rejoignant plus tard le monastère de Qartmin (alias Dayro d-Mor Gabriel) où il reçu le sacerdoce.

Saint. Philoxene fut consacré évêque de Mabbug (Hierapolis) par Sa Sainteté le Patriarche Pierre II (Pierre le foulon). C'était à une période de grande turbulence dans le christianisme, 30 années à peine étaient passées depuis que se tint le "Concile de Chalcédoine".

Philoxenus se révéla comme un champion et un défenseur véhément de la théologie orthodoxe fidèle à la tradition reçue des Apôtres.

En l'année du Seigneur 512, Saint Severius le Grand, Patriarche d'Antioche, remplaça l'évêque Chalcédien Flavius ​​II.

Mor Philoxenus devint son porte-parole de confiance. C'était un savant renommé, parmi les théologiens les plus savants.

C'est ainsi qu'il écrivit  plusieurs lettres sur la vie ascétique, la vie chrétienne parfaite, la Sainte Trinité et l'incarnation, en plus de trois textes du saint Qurbono et des prières pour différentes heures.

Mor Philoxenus a également commandé au Cor-Episcopo Polycarpe de produire une version de la Sainte Bible qu'on appelle la «Bible philoxénienne». Cette version en syriaque  a été utilisée dans les Eglises fidèles à l'Orthodoxie Apostolique (Qualifiées de "Miaphysite") jusqu'au septième siècle environ lorsqu'elle fut remplacée par la Peshita Syriaque (Qui existait déjà sous dans sa forme complète depuis le cinquème siècle).

En ce qui concerne le mystère de l'incarnation du verbe de Dieu, Mor Philoxenus écrivit en épousant la théologie de Miaphysite: "La véritable personnalité  de Dieu le Verbe parole est descendue du ciel et s'est faite homme dans le ventre de la Vierge, personnellement, sans conversion.

Ainsi, il est devenu un homme qui a pu être vu, ressenti, manipulé, et pourtant, comme Dieu, il a continué à posséder le caractère spirituel, invisible et impalpable essentiel à la Divinité.

Ni la divinité ni l'humanité ne furent absorbées l'une par l'autre, ni converties l'une dans l'autre..."

Malheureusement, suite à la mort de l'Empereur Orthodoxe et fidèle Anastase, Justin lui succéda. Il  adhéra à la foi telle qu'exprimée par les textes du Synode de Chalcédoine. Non seulement cela, il favorisa une grande vague de persécution à l'encontre des "Miaphysites" fidèles à l'Orthodoxie Apostolique.

L'Empereur Justin exila donc Saint Severius et Saint. Philoxenus.

Pendant leur exil, Mor Akhsnoyo fut assassiné par suffocation de fumée. C'est ainsi que, le 10 décembre 523, il  recevait la couronne du martyre.

Mor Philoxenus de Mabbug est commémoré tous les dimanches dans le Thubden d-Qadishe (Cinquième "Thubden" / Dypthic) des l'Eglises Syro-Orthodoxes lors de la Quadsha Qurbana (l'Offrande du Saint Sacrifice de la Messe).

 

Ô Mor Akhsnoyo (Saint Philoxène)! Intercédez pour nous devant le trône de Dieu, source de toutes grâces! Amin.

L’image contient peut-être : plein air

Tomb of Mor Philoxenus of Mabbug in the Beth Qadishe of Dayro d-Mor Gabriel Mor Gabriel Manastırı Deyrulumur Midyat Mardin

Today, on August 18th we commemorate the "dukhrono" of Saint. Philoxenus of Mabbug (also called: Mor Akhsnoyo / + 523) according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox churches.

Our saint studied at Edessa, then at Tel'ada (Antioch), later joining the monastery of Qartmin (alias Dayro d-Mor Gabriel) where he received the priesthood.

Saint. Philoxene was consecrated Bishop of Mabbug (Hierapolis) by His Holiness the Patriarch Peter II (Peter the Fuller). It was at a period of great turbulence in Christianity that only 30 years had elapsed since the "Council of Chalcedon" was held.

Philoxenus proved to be a champion and a vehement defender of Orthodox theology faithful to the tradition received from the Apostles.

In the year of the Lord 512, St. Severius the Great, Patriarch of Antioch, replaced Bishop Chalcedon Flavius ​​II.

Mor Philoxenus became his trusted spokesman. He was a renowned scholar, among the most learned theologians.

Thus he wrote several letters on the ascetic life, the perfect Christian life, the Holy Trinity and the incarnation, in addition to three texts of Saint Qurbono and prayers for different hours.

Mor Philoxenus also commissioned Cor-Episcopo Polycarpe to produce a version of the Holy Bible called the "Philoxenian Bible." This version in Syriac was used in churches faithful to the Apostolic Orthodoxy (called "Miaphysite") until about the seventh century when it was replaced by the Syriac Peshita (which already existed under its full form since the fifth century).

As for the mystery of the incarnation of the Word of God, Mor Philoxenus wrote in marriage to the theology of Miaphysite: "The true personality of God the Word Word came down from heaven and became man in the belly of the Virgin , Personally, without conversion.

Thus he became a man who could be seen, felt, manipulated, and yet, like God, he continued to possess the spiritual, invisible and impalpable character essential to the Godhead.

Neither divinity nor humanity was absorbed by one another, nor converted into one another ... "

Unfortunately, following the death of the Orthodox Emperor and faithful Anastasius, Justin succeeded him. He adhered to the faith as expressed by the texts of the Synod of Chalcedon. Not only that, he favored a great wave of persecution against the "Miaphysites" faithful to Apostolic Orthodoxy.

The Emperor Justin therefore exiled Saint Severius and Saint. Philoxenus.

During their exile, Mor Akhsnoyo was assassinated by suffocation of smoke. Thus, on December 10, 523, he received the crown of martyrdom.

Mor Philoxenus of Mabbug is commemorated every Sunday in the Thubden d-Qadishe (Fifth "Thubden" / Dypthic) of the Syro-Orthodox Churches during the Quadsha Qurbana (the Offering of the Holy Sacrifice of the Mass).

O Mor Akhsnoyo (Saint Philoxenes)! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes debout et plein air

Hoje, em 18 de agosto, comemoramos o "dukhrono" de Saint. Filoxeno de Hierápolis (também chamado Mor Akhsnoyo / + 523) de acordo com o calendário litúrgico das Igrejas sírio-ortodoxos.

Nosso Santo estudou em Edessa, então Tel'ada (Antioquia), mais tarde juntando o mosteiro Qartmin (aka Dayro d-Mor Gabriel), onde recebeu o sacerdócio.

São. Philoxenus foi consagrado Bispo de Mabbug (Hierápolis) por Sua Santidade o Patriarca Pedro II (Peter Fuller). Foi um período de grande turbulência no cristianismo 30 anos curtos tinham decorrido desde estava o "Concílio de Calcedônia."

Philoxenus provou ser um campeão e um defensor apaixonado da teologia ortodoxa fiel à tradição recebida dos Apóstolos.

No ano do Senhor de 512, São Severius o Grande, Patriarca de Antioquia, o bispo substituído Chalcédien Flavius ​​II.

Mor Philoxenus tornou-se seu porta-voz de confiança. Ele era um erudito de renome, entre os mais conhecidos teólogos.

Assim, ele escreveu várias cartas à vida ascética, perfeita vida cristã, a Santíssima Trindade e da Encarnação, além de três textos Qurbono santo e orações para diferentes momentos.

Mor Philoxenus também ordenou a Cor-Episcopo Polycarpe para produzir uma versão da Bíblia chamado de "Bíblia philoxénienne". Esta versão foi utilizada em siríaco fiéis em igrejas na Ortodoxa Apostólica (descrito como "Miaphysite") até o século VII, quando foi substituído por aproximadamente Peshita sírio (que já existia sob em sua forma completa desde cinquème século).

Quanto ao mistério da Encarnação do Verbo de Deus, Philoxenus Mor escreveu em casar-se com a teologia Miaphysite: "A verdadeira personalidade de Deus a palavra Palavra desceu do céu e se fez homem no seio da Virgem Pessoalmente, sem conversão.

Assim, tornou-se um homem que podia ser visto, sentido, manuseados e, no entanto, como Deus, ele continuou a possuir o espiritual, essencialmente invisível e impalpável à Divindade.

Nem a divindade nem a humanidade foram absorvidas um pelo outro, nem se converteram uma na outra ... "

Infelizmente, após a morte do imperador ortodoxo e fiel Anastasius, Justin o sucedeu. Ele aderiu à fé como expressa pelos textos do Sínodo de Calcedônia. Não só isso, ele incentivou uma onda de perseguição contra "Miaphysites" fiel à Igreja Ortodoxa Apostólica.

O imperador Justin, portanto, exilou Saint Severius e Saint. Philoxenus.

Durante o exílio, Mor Akhsnoyo foi assassinado por sufocação de fumaça. Assim, em 10 de dezembro de 523, recebeu a coroa do martírio.

Mor Filoxeno de Hierápolis é comemorado todos os domingos na d-Thubden Qadishe (Quinta "Thubden" / Dypthic) das Igrejas sírio-ortodoxos na Quadsha Qurbana (Oferta do Santo Sacrifício da Missa).

O Mor Akhsnoyo (Saint Philoxenes)! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0

Recherche

Liens